Евгений Беркович - Еврейская Старина. №2/2019
- Название:Еврейская Старина. №2/2019
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005100320
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Беркович - Еврейская Старина. №2/2019 краткое содержание
Еврейская Старина. №2/2019 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ицхак Дубнов, сын Меира-Якова (22); ум. 1890 г.
– Нахман Дубнов, сын Меира-Якова (22)
– Зеев-Вольф (Владимир) Дубнов (1858—1941), сын Меира-Якова (22) 47 47 О брате С. М. Дубнова Владимире ― [1] С.650; [4] С.32,33.
– Шимон (Семен) Дубнов(10 сентября1860 г. ― декабрь 1941 г.), сын Меира-Якова (22); супруга ― Ида (Итке) (1860—1934), дочь Хаима и Мириям (Меры) Фрейдлиных 48 48 О происхождении супруги С. М. Дубнова ― [4] С.10; [3] С.33.
С. М. Дубнов явно преувеличивает, называя поколения, следующие после р. Йосефа-Йоски из Дубно, ему неизвестными(см. начало данной статьи). В «Книге Жизни» описаны все поколения от р. Йосефа-Йоски из Дубно до семьи самого Семена Марковича, и пропущен лишь сын Йосефа-Йоски Бенцион.
С. М. Дубнов пишет:
« Моя мать Шейне <���…> родила пять сыновей и пять дочерей, из которых только один сын умер в детстве.»
И далее:
«Из моих трех братьев образ самого старшего, Ицхака, связан с моими ранними детскими воспоминаниями. Он был талмудист, ревностный ученик деда Бенциона <���…> Спутником моей юной жизни был другой брат, Вольф (Владимир), который был старше меня только на полтора года <���…> Из моих сестер осталась в моей памяти <���…> старшая Рися <���…>» 49 49 Цитата из «Книги жизни» [1] С.34, 35.
.
Приведем отрывок из воспоминаний Арона Перельмана 50 50 А. Ф. Перельман (1876—1954) ― последний владелец издательства «Брокгауз-Ефрон», видный участник еврейских просветительских проектов начала ХХ века, активный член основанной Дубновым «Фолькспартей». Цитата из «Воспоминаний» [10] С.55, 56.
, близкого друга семьи Дубновых, в котором характеризуется супруга Семена Марковича:
« Ида Ефимовна ― верный друг и помощница всей жизни Дубнова, без которой он вряд ли мог бы вести такую жизнь, полную спокойного труда и независимости. Она оберегала его спокойствие, создавала ему уютную обстановку для беспрерывной работы, довольствовалась всегда самыми скромными средствами. При этом она не только много читала и следила за литературой, но и помогала ему в его работе. Вообще во всех вопросах жизни она на все смотрела глазами мужа ».
Информацию о детях, внуках, правнуках Семена Марковича и Иды Ефимовны можно найти на вкладке (С. 384) в «Книге Жизни», в книгах Софьи Дубновой и в других публикациях.
Маг̄арал― предок Дубнова
Происхождение раввина Йосефа-Йоски из Люблина составляет предмет дискуссии ― является ли он и последующие поколения потомками раввина Йег̄уды Лейва бен Бецалель, известного как Маг̄арал из Праги 51 51 Имя по транскрипции С. М. Дубнова [2], Том 3. Маг̄арал из Праги (מורנו הגדול רבי ליווא מפראג; Judah Loew ben Bezalel; Loewe, Löwe or Levai; 1512—1609) ― крупнейший раввин , галахический авторитет, мыслитель и ученый. Отношение к Маг̄аралу со стороны религиозных авторитетов того времени было весьма неоднозначным, что выразилось в постоянных скитаниях Маг̄арала от общины к общине, в отказе предоставить ему место главы пражского раввината и т. д. Вокруг Маг̄арала образовалось много легенд и красивых романтических историй, но нет объективного, непреложного жизнеописания ([21] (a), [34], [35], [84]).
. Часть из перечисленных в «Приложении» источников называет Йосефа-Йоски из Люблина потомком Маг̄арала 52 52 Для определенности ― [38, 39, 40, 42, 46, 48, 52, 55, 60, 61, 62, 66, 67, 68].
, другие источники не упоминают этого родства. Необходимо отметить, что приписывание рабби Йосефу-Йоски из Люблина и его потомкам родства с Маг̄аралом из Праги представляет собой многолетнюю традицию раввинской генеалогии. Сомнения посещали серьезных исследователей и прежде 53 53 Й. Ког̄эн-Цэдэк [72], כרך 4, С.219; Й. Левинштейн [47] С.16, [70]; Х.-З. Маргалиот [54]; Е. М. Эпштейн [65], С.6.
, а после изысканий последних десятилетий 54 54 Обсуждаемую проблему исследовали ведущие современные генеалоги р. Энглард [32], р. Чечик [63] С. תתצט, р. Векштейн [59] (b) ח» ב», ג»
отсутсвие этой родственной связи признаётся исследователями как доказанный факт («и не стоит к этому возвращаться») 55 55 Цитата по [63], С. תתצט. Звено р. Йег̄уда Юдл из Ковеля ― Маг̄арал включено в фамильные деревья многих известных персон, поэтому весьма трудно уйти от традиции и признать существующие родословные не столь уж именитыми ([31], С. קא; [71], С.101). Проблема усложняется и тем, что родословная Маг̄арала ― опять же традиционно и весьма спорно ― ведется от царя Давида [59]. Конечно же, значительно сократить количество поколений в родословной, прервав цепь даже в XVII веке, представляется задачей не простой ([16], [17], [34]).
. Все же «вернемся» и кратко изложим аргументы против традиционного взгляда, ведь именно традиционная точка зрения изложена в работах, которые посвящены родословной С. М. Дубнова или приводят сведения о семейных истоках Дубновых ([5, 15, 29] и др.). В настоящей работе использованы доказательная база и выводы современных генеалогов 56 56 Большая часть доводов приводится с любезного согласия раввина Шломо Энгларда.
.
1. По мнению Ш. Энгларда 57 57 Ш. Энглард [32], С. תרצב
, связывание родословной раввина Йосефа-Йоски из Люблина с именем Маг̄арала из Праги произошло в уже названной книге «Мар’от г̄ацов’от» [57], где автор в развернутом заглавии пишет: «Я, Моше-Зеев <���…> сын Элиезера, сына Йосефа, сына Менделя <���…> сына Моше-Зеева) <���…> брата гаона Йосефа-Йоски ав-бейт-дин Дубно), сына гаона <���…> Йег̄уды-Юдла <���…> ав-бейт-дин Ковеля, сына <���…> Моше, сына <���…> Цви-Г̅ирша Саба, сына <���…> Йосефа-Йоски <���…> ав-бейт-дин Люблина, <���…> нин-венехед гаона <���…> Маг̄арала из Праги». [«Нин» ― правнук; «нехед» ― внук. Выражение « нин ве’нехед » устойчиво вошло в литературу по раввинской генеалогии и обычно обозначает «потомок» 58 58 У многих авторов между неким персонажем и его «нином» не обязательно 3 поколения ([32], С. תרצז, комм.37). М. Вундер [19] пишет: «Такие термины, как „ нехед “ (внук), „ ше'ер басар“ (весьма близкий родственник, ש"ב) или „ мехутаним “ (сваты) использовались для описания гораздо более отдаленных отношений».
. ] Вот эти пять слов ― « нин-венехед Маг̄арала из Праги» ― использовали составители родословных. А первым был упомянутый ученый и издатель М.-Э. Бейлинсон 59 59 Ш. Энглард [32] С. תרצד и [33] С. קו, комм.86.
. Во многих своих публикациях Бейлинсон, цитируя «Мар’от г̄ацов’от», утверждал, что рабби Йосеф-Йоски из Люблина был из родни Маг̄арала из Праги. По следам Бейлинсона пошли и другие писатели и составители родословных, без должной ревизии заимствуя данные уважаемого специалиста, и повелась традиция.
2. Если принять, что рабби Йосеф-Йоски из Люблина это действительно отец р. Шмуэля, автора вышеупомянутой книги «Большой пир» 60 60 См. сноску 35.
, то мысль о родстве его с Маг̄аралом просто невозможна по двум причинам:
Интервал:
Закладка: