Евгений Беркович - Еврейская Старина. №2/2019
- Название:Еврейская Старина. №2/2019
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005100320
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Беркович - Еврейская Старина. №2/2019 краткое содержание
Еврейская Старина. №2/2019 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Йег̄уда-Юдл на протяжении многих лет писал свой труд «Глас Йег̄уды», которому так и не суждено было увидеть свет, более того ― видимо, эта рукопись безвозвратно утеряна 27 27 О рукописи «Кол Йе г̄ уда» («Глас Йе г̄ уды»): [32], С. תרפג, комм. 1, [36] ע» לד, ע» סח и [46].
.
Йег̄уда-Юдл родился в Люблине приблизительно в 1619 году, скончался в 1696 году, похоронен в Ковеле 28 28 Годы жизни Йе г̄ уды-Юдла согласно [32] С. תרפ и [44] С.19.
. Первое упоминание о р. Йег̄уде-Юдле как об авторе «Гласа Йег̄уды» приводится в книге «Значения именований» Йехиэля Г̅алперина (1806) 29 29 «Значения именований» Йехиэля Г̅алперина [37] изданa впервые в Дихенфурте в 1806 г. правнуком автора р. Ицхаком Ко г̄ эном из Мезрича ([32] С. תרפג, комм. 17). В этой книге мы не находим имен предков рабби Йе г̄ уды-Юдла, даже имени его отца, как это принято, но впечатляет такая фраза в предисловии, написанном издателем книги: «Родословная (р. Йе г̄ уды-Юдла ― АО ) поднимается выше и выше до семьи таная рабби Йе г̄ уды Г̅анаси». То же находим в книге «Память Моше» [55], С.1. Родословная р. Йе г̄ уды Г̅анаси поднимается до царя Давида [27].
. Первая публикация, содержащая имена предков Йег̄уды-Юдла, ― книга Моше-Зеева из Белостока «Мар’от г̄ацов’от» (Гродно, 1809) 30 30 Информация о книге «Мар’от г̄ацов’от» [57], как о первой, описывающей родословную Йе г̄ уды-Юдла ― согласно работам [47] С.16 и [32] С. תרעט. Автор книги ― раввин Моше-Зеев ав-бейт-дин Белостока (1767—1829), потомок р. Моше-Зеева-Вольфа, сына р. Йе г̄ уды-Юдла (о р. Моше-Зееве см. у Городецкого [15]). Название «Мар’от г̄ацов’от» трудно переводимо, взято из книги «Исход», глава 38, стих 8: « <���…> зеркала толпившихся женщин <���…>» (перевод Д. Йосифона).
. В этой важной в нашем исследовании книге находим имена отца, деда и прадеда рабби Йег̄уды-Юдла. В росписи, следующей сразу после названия книги, на титульном листе, как это принято в раввинской литературе, читаем: «Йег̄уда-Юдл <���…> ав-бейт-дин Ковеля, сын <���…> Моше, сына <���…> Цви-Г̅ирша Саба, сына <���…> Йосефа-Йоски <���…> ав-бейт-дин Люблина». Сравнение публикаций (таблица в «Приложении»), содержащих родословную Йег̄уды-Юдла 31 31 Для определенности (публикации 1809—1992 гг.): [57] титульный лист; [39] אות י» סי» מ"ג, נ"ה; [50] С.1; [46] С.86, 88; [64] в конце «Предисловия», [52] С.14; [55] С.1; [61] С.28; [38] в «Истории автора», С.9; [65] С.6; [47] С.16; [66] ч.I, С.86; [43] С.77—78; [40] С.78; [48] С.81—82; [41] С.130; [42] С. 122, 141, 190, 275; [67] С. 79, 153; [68] С.28, 41; [62] С. מא; [60] С.419.
, приводит к однозначному выводу об общности первоисточника сведений, и первоисточник этот ― книга «Мар’от г̄ацов’от», «буквально по тексту и в именно такой последовательности во всех книгах, описывающих эту родословную» 32 32 Цитата по [47] С.16; [33] С. קיב.
. Некоторые авторы прямо заявляют об источнике сведений об описываемом персонаже (например, у М.-Э. Бейлинсона [48], С. 81: « <���…> как об этом сказано в «Мар’от г̄ацов’от» <���…>»), но большинство пренебрегают ссылкой.
Отец и дед Йег̄уды-Юдла из Ковеля
Сведения об отце и деде рабби Йег̄уды-Юдла ― р. Моше и р. Цви-Г̅ирше Саба ― весьма скудны. В изученных источниках не обнаружены данные ни о времени и месте их рождения и смерти, ни о местах их деятельности. Титулы «гаон» ― и даже «знаменитый гаон» ― и «большой, известный в его поколении» перед именами информацию не несут и, скорее всего, добавлены потомками в знак уважения 33 33 Ш. Энглард пишет: «Потомки любили присваивать своим предкам титулы при написании родословных» ― [32] С. תרצד, комм. א36.
. И р. Цви-Г̅ирш Саба, и его сын р. Моше известны фактически как представители родословной более значительных персон, их имена упоминаются во всех описаниях корней раввина Йег̄уды-Юдла буквально по тексту книги «Мар’от г̄ацов’от».
Раввин Йосеф-Йоски, ав-бейт-дин общины Люблина
Обратимся к прадеду рабби Йег̄уды-Юдла ― раввину Йосефу-Йоски. «Гаон, раввин всей диаспоры, святой цадик, воин Торы, человек великого ума» 34 34 Цитата по [63] С. תתק и [57] С. תרפ, комм. 6.
, учитель многих будущих глав общин ― Йосеф-Йоски был главным раввином Люблина, а позже Львова, где и похоронен. Имя Йосефа-Йоски, раввина из Люблина, присутствует в большинстве родословных, источники которых перечислены в «Приложении». Дата его рождения не установлена, год кончины ― 1596 35 35 Дата смерти рабби Йосефа-Йоски из Люблина ― согласно [48] С.51, [63] С. תתק. Возможно, что у р. Цви-Г̅ирша Саба ― сына р. Йосефа-Йоски из Люблина и прадеда р. Йосефа-Йоски из Дубно ― был брат. Так, Айзинштат в книге «Мудрость праведников» ([40], С.77) пишет: «У рабби Йосефа-Йоски из Люблина было два сына: гаон Цви-Г̅ирш Саба и гаон Шмуэль, написавший книгу «Лехем рав»». Автор «Лехем рав» («Большой пир», 1609), председатель религиозного суда в Бумсле (Млада Болеслав), несколько раз упоминает своего отца «рабби Йоски из Люблина». В «Предисловии» ([56], С. ב), автор пишет: « <���…> сказал малый (т.е. «незначительный», принятая форма самоаттестации ― АО ) Шмуэль, сын <���…> раввина Йосефа-Йоски <���…> из Люблина <���…>».
.
Каково происхождение рабби Йосефа-Йоски? Здесь нет ясности. Большинство исследователей 36 36 Энглард [32] С. תרפ, комм.6, С. תרצד, комм. א36; Чечик [63] С. תתצט; Фридберг [78] С.14; Нисенбойм [41] С.130; Бейлинсон [47] С.16; Ко г̄ эн-Цэдэк [71] С.102; Хоровиц [76] С.536—537.
соглашаются, что его отцом был некто рабби Шмуэль из Люблина. Х. Д. Фридберг в книге «Скрижали памяти» пишет:
«<���…> был возведен в должность председателя религиозного суда общины Люблина раввин Йосеф сын Шмуэля, который назывался рабби Яски из Люблина» 37 37 Фридберг, «Скрижали памяти», 1904г. [78], С. 14. Формы имени «Йоски», «Яски» (иногда «Юски») в равной степени используются в литературе. В данной статье применена форма «Йоски» ― так именует своего предка С. М. Дубнов [1], С. 25.
. О Шмуэле-старшем ничего существенного сказать не представляется возможным, кроме того, что он был «житель Люблина » 38 38 Имеется и другое предположение, выдвинутое Й. Левинштейном: отцом рабби Йосефа-Йоски из Люблина был некто рабби Авраам Калменкес ([41] С.129, [47] С.16). Основанием для этого предположения является тот факт, что некто Йосеф Калменкес из Люблина действительно был единственным, жившим в то время с титулом «раввин всей диаспоры». Рабби Йосеф бен Авраам Калменкес выдвигался в раввинаты ряда общин Польши, в том числе и в раввинаты Люблина и Праги; скончался в Праге в 1637 г. в возрасте 110 лет ([60] С.713). По мнению Ш. Энгларда ([32] комм. 36א) и М.-Д. Чечика ([63] С. תתצט), данное предположение весьма спорно: 1. рабби Йосеф Калменкес всякий раз упоминается как «Йосеф» и только, и нигде как «Йоски» в то время, как прадед рабби Йехуды-Юдла из Ковеля всегда именуется как «рабби Йосеф-Йоски»; 2. рабби Калменкес происходит из известной семьи, чьи потомки всегда носили это родовое имя, а потомки рабби Йосефа-Йоски из Люблина ― и р. Цви-Г̅ирш, и р. Йег̄уда-Юдл из Ковеля ― никогда не носили имя «Калменкес».
.
Интервал:
Закладка: