Евгений Беркович - Еврейская Старина. №2/2019
- Название:Еврейская Старина. №2/2019
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005100320
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Беркович - Еврейская Старина. №2/2019 краткое содержание
Еврейская Старина. №2/2019 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
14
Нельзя не обратить внимания на то, что даты публикаций большинства приведенных источников совпадают с периодом Г̅аскалы в России! Интерес возрождается только спустя много лет ― уже в 90-х годах XX века.
15
Книга р. Йосефа-Йоски «Йесод Йосеф» [51] впервые издана в Шклове в 1784 г. (согласно [32] С. תרפה). Упоминание о ней в «Истории евреев в Европе» ― [2] ― том 4, С.139.
16
Большая часть статьи Городецкого [15] посвящена описанию личности рабби Йосефа-Йоски из Дубно.
17
Термин «гаон» довольно бережно использовался вплоть до времени Вильнюсского Гаона. Гаонами именовались духовные лидеры еврейского народа ― высшие авторитеты в толковании Талмуда. В последующих поколениях звание «гаон» достаточно свободно приписывалось знатокам галахического законодательства в качестве знака уважения [18].
18
Здесь и в дальнейшем: многоточия в цитатах ― усложняющая чтение, но не существенная в генеалогическом смысле информация типа «гаон, хасид, праведник поколения, известный каббалист, наш учитель и рав NN».
19
Раввин Цви-Г̅ирш Кайдановер (ум. 1712), автор книги «Кав г̄айяшар» («Правильная мера» ― перевод по Дубнову), 1706; цитата из «Предисловия» автора [53]. С. М. Дубнов: «Ловкий ученик совершил плагиат. <���…> Я как читатель <���…> пришел к заключению, что большая часть „Йесод Йосеф“ уже вошла в „Кав г̄айяшар“» ([1], С.28).
20
Пинхас Песис ― [44], С. 18, 19. Городецкий [15] называет дату рождения Йосефа-Йоски 1659 г. без указания источника.
21
«Абсолютная шкала поколений Якоби» (Jacobi Absolute Generations Scale ― JAGS) [20].
22
П. Песис приводит иную дату ― 1706 г. ([44] С.19), но Энглард ([32], С. תרפט) показывает, почему эта дата ошибочна.
23
Цитата по [32], С. תרפ
24
Шабтай бен Меир Г̅аКо г̄эн (1622—1663) (ש"ך, ШаХ); Давид Г̅аЛеви Сэгел (1586—1667) (ט"ז, ТуЗ), автор «Турей За г̄ав» ― религиозные авторитеты, комментаторы Г̄алахи («поским»). О них и их трудах см. [62] С. מא-מג; [69] (а) С.390; [69] (б) С.1241.
25
Ваад (Совет) четырех областей ― центральный орган автономного еврейского самоуправления Великой Польши (Познань, Калиш), Малой Польши (Краков), Червонной Руси (Львов) и Волыни (Острог, Луцк, Лодимир, Кременец), действовавший в XVI—XVIII веках. Ваад управлял делами общины, как духовными, так и мирскими, кагальными. Во главе Ваада стояли выдающиеся личности еврейского народа. В литературе можно встретить наименования «Ваад четырех земель», «Ваад четырех стран». Здесь использовано наименование по С. М. Дубнову: «Ваад четырех областей» ― [2] том 3, С.321 и том 4, С.78—79. О Вааде см. также [11], С.11—80.
26
Величественная фигура Йег̄уды-Юдла весьма подробно описывается в работе раввина Ш. Энгларда, опубликованной к 300-летней годовщине смерти Йег̄уды-Юдла (1996 г.). В этой статье мы находим как генеалогический профиль р. Йег̄уды-Юдла, так и описание его жизни и деятельности. «Раввин Шломо Энглард не удовлетворяется повторением общепринятых теорий, но изучает каждый факт до мельчайших деталей. Он рушит традиционные родословные сильнейшими доказательствами» ― цитата по [19]. Неоднократно цитируемая работа р. Ш. Энгларда ― [32], С. תרעט-תשה.
27
О рукописи «Кол Йе г̄уда» («Глас Йе г̄уды»): [32], С. תרפג, комм. 1, [36] ע» לד, ע» סח и [46].
28
Годы жизни Йе г̄уды-Юдла согласно [32] С. תרפ и [44] С.19.
29
«Значения именований» Йехиэля Г̅алперина [37] изданa впервые в Дихенфурте в 1806 г. правнуком автора р. Ицхаком Ко г̄эном из Мезрича ([32] С. תרפג, комм. 17). В этой книге мы не находим имен предков рабби Йе г̄уды-Юдла, даже имени его отца, как это принято, но впечатляет такая фраза в предисловии, написанном издателем книги: «Родословная (р. Йе г̄уды-Юдла ― АО ) поднимается выше и выше до семьи таная рабби Йе г̄уды Г̅анаси». То же находим в книге «Память Моше» [55], С.1. Родословная р. Йе г̄уды Г̅анаси поднимается до царя Давида [27].
30
Информация о книге «Мар’от г̄ацов’от» [57], как о первой, описывающей родословную Йе г̄уды-Юдла ― согласно работам [47] С.16 и [32] С. תרעט. Автор книги ― раввин Моше-Зеев ав-бейт-дин Белостока (1767—1829), потомок р. Моше-Зеева-Вольфа, сына р. Йе г̄уды-Юдла (о р. Моше-Зееве см. у Городецкого [15]). Название «Мар’от г̄ацов’от» трудно переводимо, взято из книги «Исход», глава 38, стих 8: « <���…> зеркала толпившихся женщин <���…>» (перевод Д. Йосифона).
31
Для определенности (публикации 1809—1992 гг.): [57] титульный лист; [39] אות י» סי» מ"ג, נ"ה; [50] С.1; [46] С.86, 88; [64] в конце «Предисловия», [52] С.14; [55] С.1; [61] С.28; [38] в «Истории автора», С.9; [65] С.6; [47] С.16; [66] ч.I, С.86; [43] С.77—78; [40] С.78; [48] С.81—82; [41] С.130; [42] С. 122, 141, 190, 275; [67] С. 79, 153; [68] С.28, 41; [62] С. מא; [60] С.419.
32
Цитата по [47] С.16; [33] С. קיב.
33
Ш. Энглард пишет: «Потомки любили присваивать своим предкам титулы при написании родословных» ― [32] С. תרצד, комм. א36.
34
Цитата по [63] С. תתק и [57] С. תרפ, комм. 6.
35
Дата смерти рабби Йосефа-Йоски из Люблина ― согласно [48] С.51, [63] С. תתק. Возможно, что у р. Цви-Г̅ирша Саба ― сына р. Йосефа-Йоски из Люблина и прадеда р. Йосефа-Йоски из Дубно ― был брат. Так, Айзинштат в книге «Мудрость праведников» ([40], С.77) пишет: «У рабби Йосефа-Йоски из Люблина было два сына: гаон Цви-Г̅ирш Саба и гаон Шмуэль, написавший книгу «Лехем рав»». Автор «Лехем рав» («Большой пир», 1609), председатель религиозного суда в Бумсле (Млада Болеслав), несколько раз упоминает своего отца «рабби Йоски из Люблина». В «Предисловии» ([56], С. ב), автор пишет: « <���…> сказал малый (т.е. «незначительный», принятая форма самоаттестации ― АО ) Шмуэль, сын <���…> раввина Йосефа-Йоски <���…> из Люблина <���…>».
36
Энглард [32] С. תרפ, комм.6, С. תרצד, комм. א36; Чечик [63] С. תתצט; Фридберг [78] С.14; Нисенбойм [41] С.130; Бейлинсон [47] С.16; Ко г̄эн-Цэдэк [71] С.102; Хоровиц [76] С.536—537.
37
Фридберг, «Скрижали памяти», 1904г. [78], С. 14. Формы имени «Йоски», «Яски» (иногда «Юски») в равной степени используются в литературе. В данной статье применена форма «Йоски» ― так именует своего предка С. М. Дубнов [1], С. 25.
38
Имеется и другое предположение, выдвинутое Й. Левинштейном: отцом рабби Йосефа-Йоски из Люблина был некто рабби Авраам Калменкес ([41] С.129, [47] С.16). Основанием для этого предположения является тот факт, что некто Йосеф Калменкес из Люблина действительно был единственным, жившим в то время с титулом «раввин всей диаспоры». Рабби Йосеф бен Авраам Калменкес выдвигался в раввинаты ряда общин Польши, в том числе и в раввинаты Люблина и Праги; скончался в Праге в 1637 г. в возрасте 110 лет ([60] С.713). По мнению Ш. Энгларда ([32] комм. 36א) и М.-Д. Чечика ([63] С. תתצט), данное предположение весьма спорно: 1. рабби Йосеф Калменкес всякий раз упоминается как «Йосеф» и только, и нигде как «Йоски» в то время, как прадед рабби Йехуды-Юдла из Ковеля всегда именуется как «рабби Йосеф-Йоски»; 2. рабби Калменкес происходит из известной семьи, чьи потомки всегда носили это родовое имя, а потомки рабби Йосефа-Йоски из Люблина ― и р. Цви-Г̅ирш, и р. Йег̄уда-Юдл из Ковеля ― никогда не носили имя «Калменкес».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: