Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Тут можно читать онлайн Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ветхий Завет. Перевод и комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии краткое содержание

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Щедровицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Щедровицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21.22 Ихавод… отошла слава от Израиля. Имя Ихавод означает "Бесславие" или "Где же слава?". В этом имени присутствует корневая основа, о которой прежде уже упоминалось как об имеющей значение "честь" и "вес" (см. ком. к 2,29). Как явствует из ст. 22, под отошедшей от Израиля славой жена Финееса понимает в первую очередь не дом Илиев, а ковчег Божий, который был "взят" филистимлянами.

Глава 5

1 Филистимляне же взяли ковчег Божий. На первый взгляд, описанные в гл. 4 события оканчиваются непоправимой катастрофой. Однако из гл. 5 становится ясно, что на самом деле не Бог Израиля попал в руки филистимлянам, но, напротив, они сами оказались в Его руках.

из Авен-Езера. См. ком. к 4,1.

в Азот. Один из городов пятиградия филистимлян (см. ком. к 4,1) к югу от Авен-Езера.

2 храм Дагона. Начиная с середины третьего тысячелетия до Р.Х. Дагон почитался одним из верховных божеств не только филистимлянами, но также и другими народами, населявшими Месопотамию, Сирию и Финикию. В связи с тем, что его имя по звучанию сходно с древнееврейским словом, означающим "рыба", Дагона долгое время считали рыбоподобным божеством, покровителем рыбаков. В наше время, однако, более достоверным представляется происхождение его имени от древнееврейского слова, означающего "зерно". Следовательно, Дагон, по всей вероятности, являлся богом плодородия. Он возглавлял пантеон филистимлян, в который также входили богиня Астарта (31,8-10) и бог Баал-Зебул ("князь Баал"). Центром почитания последнего был город Екрон. Его имя израильтяне умышленно искажали, превращая в "Баал-Зебуб" ("повелитель мух", 4 Цар. 1,1-6.16; в русском переводе - "Веельзевул"). Поклонение Дагону отмечается еще в эпоху Маккавеев (т.е. во втором столетии до Р.Х., 1 Мак. 10,83-85).

поставили его подле Дагона. Поступая таким образом, филистимляне действовали согласно распространенному в древности обычаю захватывать у побежденных противников изваяния их богов и помещать их в своих храмах в качестве второстепенных божеств, демонстрируя тем самым подчиненность богов побежденных народов богам народа-победителя.

3 Дагон лежит лицем своим к земле. Т.е. Господь сокрушил языческого идола.

4 голова Дагонова… и обе руки его лежали отсеченные. См. ком. к 5,3.

5 до сего дня. Эти слова предполагают значительный период, прошедший с момента описываемого события до того времени, когда писались данные строки книги Царств (ср. 6,1).

8 всех владетелей Филистимских. Речь здесь, по-видимому, идет о правителях городов филистимского пятиградия (см. ком. к 4,1).

пусть ковчег Бога Израилева перейдет в Геф. Такой вариант решения проблемы свидетельствует о том, что многие из филистимлян не видели непосредственной связи между обрушившимися на азотян бедами и присутствием в их городе ковчега Божиего (ср. 6,9).

Геф. Вероятно, этот город находился на месте нынешнего Телль-эс-Сафи, к востоку от Азота. По всей видимости, филистимляне решили перенести ковчег во внутренние районы страны, надеясь показать тем самым, что всплеск эпидемии чумы среди азотян и пребывание в их городе ковчега было простым совпадением. Из ст. 9 известно, что надежды филистимлян оказались напрасными.

9 ужас весьма великий. Согласно Исх. 15,3, "Господь муж брани"; Его непосредственное участие в войне неизменно повергало неприятеля в великий ужас (7,10; 14,15.20; Исх. 14,23-25; Втор. 7,23; Нав. 10,10).

10 И отослали они ковчег Божий в Аскалон… возопили Аскалонитяне. Вполне очевидно, что "они" - это жители Гефа. После неудавшегося опыта с переносом ковчега в Геф жители Аскалона окончательно осознали прямую связь между постигшими их соплеменников несчастиями и ковчегом Божиим (см. ком. к ст. 8). Город Аскалон был ближайшим к владениям Израиля крупным городом филистимлян.

12 вопль города восходил до небе. На лексическом уровне данная фраза почти дословно повторяет слова о стенаниях израильтян в Исх. 2,23, по сути же своей она составляет параллель эпизоду "великого вопля" египтян, предсказанного в Исх. 11,6 и исполнившегося в Исх. 12,30.

Глава 6

1 семь месяцев. Число "семь" часто используется для указания на завершенность какого-либо периода или событий, выпавших на тот или иной отрезок времени.

2 прорицателей. Связанное с колдовством, чародейством и тому подобными вещами (Чис. 23,23), прорицательство в Израиле было строго запрещено (Втор. 18,10.14; Иер. 27,9; Иез. 13,23), тогда как соседние народы охотно к нему прибегали (Чис. 22,7; Иез. 21,21).

что нам делать с ковчегом… научите нас, как нам отпустить его в свое место. Филистимляне осознали наконец, что единственный выход из создавшегося положения - отправить ковчег туда, где он всегда находился. Однако, как это сделать, они еще не знали.

3 принесите… жертву повинности. Предлагаемая жертва должна была стать одновременно и знаком раскаяния филистимлян в содеянном ими, и возмещением за оскорбление Господа, нанесенное захватом Его ковчега (ст. 4).

и узнаете. Септуагинта (греческий перевод ВЗ) и Свитки Мертвого моря предлагают иное прочтение этого места, при котором речь идет о прощении филистимлян Богом и о примирении с Ним: "и Он примирится с вами" или "и прощено будет вам".

5 сделайте изваяния наростов ваших. Как вообще большинство ритуальных актов, предписанный филистимлянам образ действия должен был преследовать сразу несколько целей: золоту, из которого предстояло создать изваяния, отводилась роль возмещения за оскорбление (ст. 4), а сами эти изваяния, повторяющие формой наросты, т.е. симптомы болезни, призваны были стать наглядными символами кары Божией. На словах же было сказано, что приношение свое филистимляне делают с целью "воздать честь Богу Израилеву".

может быть, Он облегчит руку Свою над вами и над богами вашими. То, как Господь показал Свою силу на богах филистимлян, напоминает Его суд "над богами Египетскими" (Исх. 12,12).

6 ожесточать сердце ваше, как ожесточили сердце свое Египтяне и фараон. Словами "ожесточать", "ожесточили" здесь переводится древнееврейское слово с той же основой, к которой восходят слова, ключевые в повествованиях об отвержении дома Илиева от священства и о захвате ковчега Божиего филистимлянами.

7-9 В хеттских письменных памятниках встречается описание ритуального действа, сходного с описанным в данных стихах. Если хетты полагали, что эпидемия чумы была наслана на них богом враждебного им народа, то для того, чтобы умилостивить этого бога и тем самым избавиться от эпидемии, они с соответствующими церемониями украшали барана и отправляли его по дороге, ведущей во владения неприятеля. Филистимляне, действуя по той же схеме, использовали вместо барана коров, которые еще не ходили под ярмом. У коров они отняли телят, решив, что если и после этого коровы пойдут в сторону Израиля, это будет означать, что эпидемия чумы была не случайной (ст. 9), а вспыхнувшей по воле Бога Израилева.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Щедровицкий читать все книги автора по порядку

Дмитрий Щедровицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветхий Завет. Перевод и комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Ветхий Завет. Перевод и комментарии, автор: Дмитрий Щедровицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x