А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
- Название:Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) краткое содержание
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM. Часть 1 (Главы 1-13)
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
TEКСT 35
на твам висмрта-шастрастран виратхан бхайа-самвртан
хамсй анйасакта-вимукхан бхагна-чапан айудхйатах
на - нет; твам - Ваше Величество; висмрта-шастра-астран - те, кто забыли, как использовать оружие; виратхан - без колесниц; бхайа-самвртан - пораженные страхом; хамси - уничтожает; анйа-асакта-вимуктан - люди были заняты не борьбой, но чем-то другим; бхагна-чапан - их разбитые луки; айудхйатах - и таких не убивал.
Когда полубоги лишены их колесниц, когда они забывают как использовать оружие, когда они напуганы или заняты чем-то иным чем борьба, или когда их луки сломаны, и они таким образом потеряли способность бороться, Ваше Величество не убивает их.
КОММЕНТАРИЙ: Имеются принципы, которыми нужно руководствоваться даже в битве. Если враг лишен колесницы, не может применить воинское искусство из-за страха, или не желает бороться, – он не должен быть убит. Министры Камсы напомнили Kaмсе, что несмотря на его мощь, он был осведомлен о принципах борьбы, и следовательно он мог помиловать полубогов в таких ситуациях. "Но в данной ситуации," сказали министры, " не проявляй такое милосердие или военный этикет. Теперь ты должен готовиться бороться при любых обстоятельствах." Таким образом они советовали Kaмсе оставить традиционный этикет в борьбе и убивать врага любой ценой.
TEКСT 36
ким кшема-шураир вибудхаир асамйуга-викаттханаих
рахо джуша ким харина шамбхуна ва ванаукаса
ким индреналпа-вирйена брахмана ва тапасйата
ким - чего бояться; кшема - далеко, от поля битвы; шураих - полубоги; вибудхаих - такие мощные личности; асамйуга-викаттханаих - хвастаясь и болтая вдалеке от битвы; рахах джуша - кто живет в уединенном месте в глубине сердца; ким харина - что опасаться Господа Вишну; шамбхуна - (и что опасаться) Господа Шивы; ва - также; вана - окаса - кто живет в лесу; ким индрена - что опасаться Индры; алпа-вирйена - он нисколько не мощен (не имеет никакой силы чтобы бороться с Вами); брахмана - и что опасаться Брахмы; ва - также; тапасйата - кто всегда привлечен медитацией.
Полубоги хвастаются лишь в то время, когда они далеко от поля битвы. Только там, где нет никакой борьбы они могут показывать своё мастерство. Поэтому мы не боимся таких полубогов. Что касается Бога Вишну, Он находится в уединении в ядре сердец йоги . Что касается Бога Шива, он ушел в лес. И что касается Бога Брахмы, он всегда пребывает в аскезах и медитации. Другие полубоги, возглавляемые Индрой, лишены мастерства. Поэтому Вы не должны ничего бояться.
КОММЕНТАРИЙ: Министры Камсы сообщили Kaмсе, что все возвеличенные полубоги сбежали боясь его. Один ушел в лес, один вглубь сердца, а один привлекся тапасйей . "Таким образом Вы можете не опасаться полубогов," сказали они, "Так готовьтесь бороться."
TEКСT 37
татхапи девах сапатнйан нопекшйа ити манмахе
татас тан-мула-кханане нийункшвасман анувратан
татха апи - все еще; девах - полубогами; сапатайат - из-за вражды; на упекшйах - нельзя пренебречь; ити манмахе - это наше мнение; татах - следовательно; тат-мула-кханане - чтобы искоренить их полностью; нийункшва - привлеките; асман - нас; анувратан - готовых следовать за Вами.
Тем не менее, из-за их вражды, наше мнение таково, что полубогами нельзя пренебречь. Поэтому, чтобы искоренить их полностью, займите нас в борьбе с ними, поскольку мы готовы следовать за Вами.
КОММЕНТАРИЙ: Согласно наставлениям, нельзя пренебречь не погашенным полностью огнем, недолеченной полностью болезнью, и не отданными полностью долгами. Иначе они увеличатся, и позже будет трудно их остановить. Следовательно министры советовали Kaмсе искоренить его врагов полностью.
TEКСT 38
йатхамайо 'нге самупекшито нрбхир на шакйате рудха-падаш чикитситум
йатхендрийа-грама упекшитас татха рипур махан баддха-бало на чалйате
йатха - как; амайах - болезнь; анге - в теле; самупекшитах - пренебрегают; нрбхих - люди; на - нет; шакйате - возможно; рудха-падах - когда она в острой (форме); чикитситум - чтобы вылечить; йатха - и как; индрийа-грамам - чувства; упекшитах - не управляемые в начале; татха - аналогично; рипух махан - большой враг; баддха-балах - если он становится сильным; на - нет; чалйате - можно справиться.
Как болезнь, если ею первоначально пренебрегают, она становится острой и неизлечимой, или как чувства, если ими не управляют сначала, то ими невозможно управлять и позже, так и враг, если им пренебрегают в начале, позже он становится непреодолимым.
TEКСT 39
мулам хи вишнур деванам йатра дхармах санатанах
тасйа ча брахма-го-випрас тапо йаджнах са-дакшинах
мулам - основа; хи - действительно; вишнух - является Господом Вишну; дева-нам - полубогов; йатра - в чем; дхармах - религиозные принципы; санатанах - традиционные или вечные; тасйа - этой (основы); ча - также; брахма – брахманическая цивилизация; го - защита коров; випрах - брахманы; тапах - аскезы; йаджнах - выполняющие жертвоприношения; са-дакшинах - с соответствующим вознаграждением.
Оплот всех полубогов – Бог Вишну, который живет и принимает поклонение везде, где имеются религиозные принципы, традиционная культура, Вeды, коровы, брахманы, аскезы и жертвы с надлежащим вознаграждением.
КОММЕНТАРИЙ: Есть описание санатана-дхармы , вечных религиозных принципов, которые должны включать брахманическую культуру, брахманов, жертвоприношения и религию. Эти принципы устанавливают царство Вишну. Без царства Вишну, царства Бога, никто не может быть счастлив. На те видух свартха-гатим хи вишнум : в этой демонической цивилизации люди, к сожалению, не понимают, что собственный интерес человеческого общества находится в Вишну. Дурашайа йе бахир-артха-манинах : таким образом они увлечены безнадежной надеждой. Люди хотят быть счастливыми без сознания Бога, или сознания Kришны, потому что они ведомы слепыми лидерами, которые ведут человеческое общество к хаосу. Асурические сторонники Kaмсы хотели разрушить традиционное состояние человеческого счастья, и таким образом нанести поражение деватам , преданным и полубогам. Если преданные и полубоги не преобладают, число асуров увеличится, и человеческое общество будет в хаотическом состоянии.
TEКСT 40
тасмат сарватмана раджан брахманан брахма-вадинах
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: