Дж. Мотиер - Послание Иакова

Тут можно читать онлайн Дж. Мотиер - Послание Иакова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion, издательство Мирт, год 2000. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дж. Мотиер - Послание Иакова
  • Название:
    Послание Иакова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мирт
  • Год:
    2000
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5–88869–088–0
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дж. Мотиер - Послание Иакова краткое содержание

Послание Иакова - описание и краткое содержание, автор Дж. Мотиер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это богатое образами Послание актуально и сегодня. Алек Мотиер, увлеченный энергией Иакова, желает обратить наше внимание на вопросы практического христианства. Послание наглядно показывает, как истинная вера подвергается испытаниям. Очень важно, чтобы встреча христианина с жизненными трудностями способствовала его духовному росту. В этой книге представлены все темы, которые Иаков затронул в своем Послании: связь между испытаниями и зрелостью христианина; вопрос совершенства верующего; Божьи дары; вера и дела; христианский взгляд на мир; воздействие на людей пустых и злых слов; последствия распрей и вражды между верующими: церковь и исцеление; исповедание грехов; необходимость активной, чистой и непорочной жизни.

Апостол Иаков, обсуждая в своем Послании вопросы практической христианской жизни, обращается непосредственно к читателям. Он углубляется в самую суть проблемы, ведет разговор остро и откровенно, использует яркие образы и приводит примеры из повседневной жизни христиан.

Преподобный Дж. А. Мотиер, бывший директор колледжа святой Троицы в Бристоле, служит в Церкви Христа в Уэстбурне, Бурнемаут. Он хорошо известен как оратор и редактор серии «Библия говорит сегодня» (Ветхий Завет). Он также автор книг из этой серии «Послание Амоса» и «Послание к Филиппийцам».

На английском языке книга впервые была издана в 1985 г. издательством Inter–Varsity Press, Leicester, United Kingdom, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Послание Иакова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Послание Иакова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дж. Мотиер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

75

Греческое geenna, напр.: Мф. 5:22; 23:33; Мк. 9:47,48.

76

Еще один пример употребления глагола «укротить», damazo, приведен только в Мк. 5:4.

77

Слово «неудержимое», akatastatos, встречается еще один раз, и опять у Иакова (1:8, «не тверд в путях»); ср.: akatastasia, «неустройство», 3:16. Лоуз хорошо переводит слово akatastatos как «своенравный, норовистый», а Адамсон — как «не подчиняющийся порядку».

78

Греческая фраза te physei te anthropine. Прилагательное anthropinos, «человеческий», часто подчеркивает контраст между человеческим и божественным: напр.: Деян. 17:25 делает ударение на фразе «и не требует служения рук человеческих». Таким же образом в 1 Кор. 2:13, «что и возвещаем не от человеческой мудрости», или же в 1 Кор. 4:3, «как судят другие люди». Ср.: 1 Кор. 10:13; 1 Пет. 2:13.

79

В греческом тексте Евангелия от Иоанна слова расположены в том же порядке, что и в ст. 8 данного отрывка Послания Иакова: существительное «человек» у Иоанна стоит в самом конце предложения для большей выразительности: oudepote elalesen houtos anthropos: «Никогда никто не говорил так — ни один человек». Вполне возможно, что Иаков постоянно думал об Иисусе. Чудесная речь Господа всегда привлекала внимание людей, ср.: Лк. 4:22; Ин. 6:68.

80

RSV в точности передает два определения языка, данные Иаковом в конце ст. 8. NIV составляет из этих определений отдельное предложение: «Это — неудержимое зло, исполненное смертоносного яда». Такое оформление вполне допустимо, однако в этом случае совершенно непонятным становится то, что у Иакова это два отдельных утверждения: язык — это неудержимое зло и язык — это яд. Первое утверждение соотносится с примером неукрощенного зверя (7,8а), а второе подготавливает нас к теме ст. 9–12. Поэтому, вероятно, два предложения были бы более предпочтительны: первое — «это [язык] — неудержимое зло», включающее сравнение с диким зверем, и второе — «он исполнен смертоносного яда», открывающее тему греха непостоянства (9,10) с сопутствующим примером источника горькой и сладкой воды (11,12).

81

Эта фраза уникальна для Нового Завета. Несомненно, Иаков намеренно подчеркивает особую славу Отца и, значит, Того образа, по подобию Которого созданы люди.

82

Кол. 1:15. Иаков использует слово homoioma, «подобие». В Послании к Колоссянам есть слово eikon, «образ». Словом сотворенные (9) переведено греческое причастие совершенного вида, gegonotas, т. е. те, «кто начал свое существование в образе Божьем и продолжает носить в себе этот образ». Грех осквернил, но не уничтожил в человеке образ Божий.

83

Идею «благословения» Бога не следует размывать до понятия «восхваления» Бога (как NIV). Их нужно разграничивать. Благословляя нас, Бог рассматривает наши нужды и отвечает на них. Благословляя Бога, мы видим Его славу и отвечаем на нее. «Восхваление» может быть вызвано целым рядом причин, «благословение» возникает тогда, когда осознаешь славу Бога.

84

Здесь использовано слово chre.

85

В Новом Завете слово kalos используется не в его обычном, основном значении «прекрасный, отличный», но в значении переносном: «добрый плод» (Мф. 3:10), «дерево доброе» (Мф. 7:17), «добрая земля» (Мф. 13:8), «хорошая» рыба (Мф. 13:48), добро вхождения в жизнь вечную (Мф. 18:8), «пастырь добрый» (Ин. 10:11), «добрый служитель» (1 Тим. 4:6), «добрые дела» (Тит. 2:14). Может быть, в Мф. 13:45 это слово ближе всего по значению к оригинальному значению слова kalos, но даже в этом случае подразумевается много больше: здесь гораздо ощутимее сочетание красоты и ценности.

86

Kidner Derek. Proverbs, An Introduction and Commentary (Tyndale Old Testament Commentaries, IVP, 1964). P. 13.

87

Мудрый = sophos, мудрость = sophia, ср.: Мф. 23:34; 1 Кор. 3:10; 6:5; Еф. 5:15; разумный = epistemon. Эти слова встречаются в LXX, Втор. 1:13, 15; 4:6, в переводе с еврейского hakam и nabon или (1:15) ydu'im, где последние два слова соответственно означают «проницательный» и «знающий».

88

Выражение не лгите на истину может просто означать «ложное», отличное от истинного представление о самих себе. Сила этих слов должна побудить нас решительно искать мудрость, сходящую свыше (17), чтобы в нашем сердце воцарилась истина.

89

Это слово (zelos) использовано в Евр. 10:27 для описания ярости огня. Это его основное значение. Оно употребляется для описания достойных и сильных (напр.: «ревность», Ин. 2:17; Рим. 10:2), а также враждебных чувств (напр.: Деян. 5:17; Флп. 3:6, также «ревность») и т. д.

90

Греческое слово eritheia встречается в основном при перечислении различных пороков (напр.: 2 Кор. 12:20; Гал. 5:20). В Рим. 2:8 в этом слове объединены (как и у Иакова) враждебность и непослушание. Флп. 1:17 показывает eritheia, которая привела к образованию партий и фракций. (В английском варианте эгоистические амбиции. — Примеч. пер.).

91

Греческое слово epigeios, ср.: Ин. 3:12; 1 Кор. 15:40; 2 Кор. 5:1; Флп. 3:19.

92

Греческое слово psychikos. Иуда в своем Послании (19) определяет душевных людей как «не имеющих духа». Ср.: 1 Кор. 2:14; 15:44, 46.

93

Греческое слово daimoniodes употреблено в Новом Завете только здесь. Ср.: Уэсли (цитируется Роупсом): «…то, что сатана может вдохнуть в душу человека». В 1 Кор. 2:8 Павел связывает человеческую мудрость с демоническими силами, властвующими в нашем мире.

94

Греческое слово akatastasia, ср. со словом, которое разбиралось выше, — akastatos, «не тверд» (1:8).

95

Худое — перевод слова phaulos, напр.: Ин. 3:20; Тит. 2:8 и т. д. Trench (Р. 318): «…значение слова phaulos включает следующие понятия: …легкомысленный… заурядный, незначительный, никчемный, плохой». Словом, «низкий».

96

В греческом оригинале в ст. 15 особо подчеркиваются слова «не есть» и «нисходящая свыше».

97

Основное значение греческого слова hagnos — незапятнанность. Но значение этого слова не позволяет нам понять, какой именно порок отсутствует и какую чистоту и незапятнанность оно предполагает (напр.: 2 Кор. 11:2 с 1 Тим. 5:2; Тит. 2:5; 2 Кор. 7:11; 1 Тим. 5:22). В данном отрывке это слово может означать «свободу от пороков ложной мудрости», что было бы равноценно утверждению Иакова, что мудрость, нисходящая свыше, «свободна от всего этого». Но лучше, пожалуй, понимать это слово в его абсолютном смысле: чистый (как чист Бог).

98

Греческое слово eirenikos. Встречается еще раз только в Евр. 12:11.

99

Прекрасное слово epieikes. Глагол eiko (Гал. 2:5) означает «уступать». Существительное epieikeia Павел использует для характеристики Господа Иисуса (2 Кор. 10:1). Что касается значения и употребления прилагательного, ср.: Флп. 4:5; 1 Тим. 3:3; Тит. 3:2; 1 Пет. 2:18.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дж. Мотиер читать все книги автора по порядку

Дж. Мотиер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Послание Иакова отзывы


Отзывы читателей о книге Послание Иакова, автор: Дж. Мотиер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x