Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
- Название:Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Греко-латинский кабинет при МДАиС
- Год:2000
- Город:Сергиев Посад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений краткое содержание
Учебное издание, включающее в себя 23 урока, краткий очерк истории латинского языка, грамматический справочник, а также хрестоматию.В данном пособии делается попытка сохранить современный метод подачи материала при некотором расширении числа примеров и тематики упражнений для перевода за счет текстов из Вульгаты и латинских христианских писателей, которое будет возрастать по мере прохождения курса.
Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[275] Scaevŏla, ae m Сцевола, cognōmen в роде Муциев scaeva, ae m левша scaevus, a, um левый, напрвленный влево.. Rēx autem Porsenna ā bellō dēterrētur.
Varia
Sapiēns quidam interrogātus, quid homō pessĭmum, quid optĭmum habēret, respondit: «Linguam». Est vetus proverbium: «Lingua est optĭmum pessĭmum».
Thalēs[275], ūnus ex septem sapientĭbus, cum interrogārētur: «Quid est difficĭle?», respondet: «Sē ipsum nōscĕre». Idem interrogātus, quid esset facĭle: «Altĕrī, inquit, cōnsilium dare».
Diogĕnēs[276] aliquandō accēnsam lucernam manū tenēns in forō ambulābat, cum diēs esset. Ā cīvĭbus interrogātus, cur lucernam accendisset: «Homĭnem», inquit, «quaerō».
Excerpta
Vocāvitque Domĭnus Deus Adam tibi praecēpĕram et dīxit eī: “Ubī es?” Quī ait: “Vōcem tuam audīvī in paradīsō et timuī eō, quod nūdus essem, et abscondī mē”. Cuī dīxit: “Quis enim indicāvit tibi, quod nūdus essēs, nisi quod ex lignō, dē quō, nē comedĕrēs, comēdistī?”
Respondēns autem Iesus dīxit: “Nescītis, quid petātis. Potestis bibĕre calĭcem, quem Egō bibitūrus sum?” Dīcunt Eī: “Possŭmus”.
Spirĭtus, ubī vult, spīrat et vōcem Eius audīs, sed nōn scīs, unde veniat et quō vādat. Sīc est omnis, quī nātus est ex Spirĭtū.
Vigilāte ergō; nescītis enim, quandō domĭnus domūs veniat: sērō, an mediā nocte, an gallī cantū, an māne; nē, cum vēnĕrit repentē, inveniat vōs dormientēs. Quod autem vōbīs dīcō, omnĭbus dīcō: vigilāte.
Discumbentĭbus enim sēcum discipŭlis ad edendam mystĭcam cēnam, cum in Caiphae atriō tractārētur, quomŏdo Chrīstus posset occīdī, Ille corpŏris et sanguĭnis Suī ōrdĭnāns sacrāmentum, docēbat, quālis Deō hostia dēbēret offerrī… (St. Leō).
Словарь
abscondō, condī, condĭtum 3 прятать , скрывать
gallus, ī m петух
pet ō, t ī v ī, t ī tum 3 добиваться, домогаться, просить, стремиться
accend ō, cend ī, c ē nsum 3 зажигать
gladius, ī m меч
Pharisaeus, ī m фарисей
adul ē scent ŭ lus , ī m совсем молодой человек
habe ō, bu ī, b ĭ tum 2 иметь
Porsenna, ae m Порсенна
adversārius, iī m противник
hom ō, ĭ nis m человек
possum, potuī, —, posse мочь
adversus, a, um противный
hostia, ae f жертва
postquam после того как
ag ō, ē g ī, ā ctum 3 делать, действовать, вести
ī dem , eadem , idem тот же
praebe ō, bu ī, b ĭ tum 2 предоставлять
ait он говорит
ī gn ō r ō 1 не знать, не замечать
praecipi ō, c ē p ī, ceptum 3 предписывать, наставлять
aliquand ō однажды, когда-то
imp ĕ r ō 1 править, приказывать
proverbium, ī n пословица
alius, ia, iud ; gen. sg. alterīus другой
incendium, ī n пожар
*quaerō, quaesīvī, quaesītum 3 искать , просить
amb ŭ l ō 1 ходить, гулять
inc ŏ la , ae m житель
qu ā lis , e какой (по качеству)
am ī cus , ī m друг
ind ĭ c ō 1 указывать
quam сколь, как; чем
an ли, или
ī nflamm ō 1 воспламеняться
quand ō adv . когда
an ĭ mus , ī m дух
inim ī cus , ī m враг, недруг
qu ī dam , quaedam quoddam некий
ante перед
*innocēns, entis невинный
quis , quid кто, что
appell ō 1 называть
inopia , ae f недостаток, скудость
*quisque, quaeque, quidque каждый , всякий
ā trium , ī n передняя, гостиная, приёмная
inquit говорит он
qu ō куда
aud īō 4 слушать
interr ŏ g ō 1 спрашивать
qu ō m ŏ d ō каким образом
autem а, же, но, однако
intr ō 1 входить
* rati ō, ō nis f рассудок, разум
bellum, ī n война
inveniō, vēnī, ventum 4 находить
reus , ī m ответчик, подсудимый
bib ō, bib ī, p ō tum 3 пить
Iohannēs, is m Иоанн
repentē adv. внезапно
Caipha, ae m Каиафа
īra, ae f гнев
respondeō, spondī, spōnsum 2 отвечать
calix, calĭcis f чаша
i ū d ĭ c ō 1 судить, осуждать
r ē x , r ē gis m царь
cantus, ūs m пение
*iūdex, iūdĭcis m судья
Rōma, ae f Рим
castra , ō rum n (военный) лагерь
iuvĕnis, is m юноша
Rōmānus, ī m римлянин
causa , ae f причина
l ī b ĕ r ō 1 освобождать
* sacr ā mentum , ī n таинство
c ē na , ae f обед
l ī gnum , ī n дерево
*sanguis, ĭnis m кровь
cīvis, is m, f гражданин
lingua, ae f язык
sapiēns, entis мудрый
comĕdō, comēdī, comēsum 3 поедать
loquor, locūtus sum 3 говорить
Scaevola, ae m Сцевола
*committō, mīsī, missum 3 пускать вместе, допускать, совершать
lucerna, ae f фонарь
* scelus , l ĕ ris n преступление
commove ō, m ō v ī, m ō tum 2 двигать, побуждать
magnus , a , um большой, великий
scientia, ae f знание, наука
* c ō nscientia , ae f сознание, совесть
m ā ne adv . утром
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: