Джон О'Хара - Время, чтобы вспомнить все
- Название:Время, чтобы вспомнить все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-44787-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон О'Хара - Время, чтобы вспомнить все краткое содержание
Один из лучших романов классика американской прозы Джона О’Хары.
История сильного человека, бездарно и бесцельно растратившего свою жизнь в погоне за славой и успехом.
На первый взгляд ему удалось получить все — богатство, власть, всеобщее уважение, прекрасную семью…
Но в действительности его преуспеяние — лишь фасад, за которым таятся одиночество и непонимание.
Политическая карьера разбита, любовь потеряна, близкие стали чужими…
Что теперь?
Время, чтобы вспомнить все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Судят за оскорбление, избиение и покушение на убийство. Обвиняемый — вон тот итальянец с усиками.
— Понятно, — сказала Руфь Дженкинс.
— Свидетеля допрашивает мистер Уильямс, Ллойд Уильямс из Кольеривилля. Помощник окружного прокурора. Умен как черт. Смотрите, как он сейчас этого свидетеля скрутит в бараний рог.
— Возражаю, ваша честь!
— Это защитник. Мистер Траутмэн из Така, — сказал Джозеф Чапин.
— И вполне справедливо, — сказал судья.
— Судья Брэмуэл, — сказал Джозеф Б. Чапин.
— Мистер Уильямс, может, вам еще раз все объяснить, чтобы вам в следующий раз было понятнее? — сказал судья Брэмуэл. — За последние четыре минуты я дважды поддержал возражения мистера Траутмэна, и все они касались направления вашего допроса свидетеля, а теперь вы снова продолжаете в том же духе.
— Прошу прощения, ваша честь, — сказал Уильямс. — Я только пытаюсь показать…
— Думаю, я знаю, что вы пытаетесь показать, мистер Уильямс. А сейчас часы показывают, что истекает мое обеденное время, и я считаю, что нам нужно уйти на перерыв. Заседание прерывается до двух часов.
— Всем встать! — выкрикнул судебный пристав.
Вокруг все засуетились, а Чапин и Руфь остались сидеть на своих местах.
— Боюсь, что эта сцена вас разочаровала, — сказал Джозеф Б. Чапин. — Но давайте подойдем к Ллойду Уильямсу и с ним поздороваемся.
— Давайте, — согласилась Руфь Дженкинс.
— Ллойд, Ллойд! — позвал Чапин.
Уильямс обернулся и увидел Чапина.
— Привет, Джо, — сказал он.
И тут — опять впервые — Руфь Дженкинс услышала, как Чапина назвали Джо.
— Познакомьтесь — это миссис Дженкинс. Руфь, это мистер Ллойд Уильямс — наш знаменитый помощник прокурора.
— Здравствуйте, миссис Дженкинс, — сказал Уильямс.
Они не пожали друг другу руки, так как в руках у Уильямса были бумаги и большие тяжелые конверты.
— Ты сегодня в суде?
— Мы только что пришли, — сказал Джо Чапин.
— Брэмуэл сегодня все утро в таком настроении, — сказал Уильямс Чапину, а потому повернулся к Руфи Дженкинс. — Вы миссис Эдвин Дженкинс?
— Да, — ответила она.
— Я так и подумал, — сказал Уильямс. — У Эдвина очень хорошенькая жена.
— О, что вы, — смущенно отозвалась Руфь Дженкинс.
— Так оно и есть, — сказал Джо Чапин.
— Твоя клиентка, Джо?
— Имею честь, — ответил Джо Чапин.
— Что ж, вы в хороших руках, миссис Дженкинс, — сказал Уильямс. — Если только вы не попадете в беду и я не окажусь по другую сторону барьера. Тогда вы увидите, как я разорву его в клочья.
— Если только наш процесс не будет вести судья Брэмуэл, — сказал Джо Чапин.
— О, этот. Ему следовало уйти в отставку лет десять назад, когда у него с головой все еще было в порядке.
— Хм… Ллойд не хотел…
— Миссис Дженкинс не собирается доносить на меня; правда, миссис Дженкинс?
— За что доносить? — спросила Руфь Дженкинс.
— За то, что я говорю то, что думаю. Судья Брэмуэл должен был уйти в отставку. Например, его замечание о том, будто он знает, что именно я пытаюсь показать. Такого рода замечание, возможно, уместно на апелляции, совсем в других обстоятельствах.
— Я об этом тоже подумал, — сказал Джо Чапин.
— Он знает, что я выиграю это дело, и потому развлекается — за мой счет. Радуйтесь, миссис Дженкинс, что ваш муж не юрист.
— Однако ты сам никакой другой профессии не выбрал бы, — сказал Джо Чапин.
— Ты прав, не выбрал бы, — сказал Уильямс. — Хотите взглянуть на мой кабинет, миссис Дженкинс? Как налогоплательщик, вы, возможно, не прочь посмотреть, как тратятся ваши деньги.
— Боюсь, что нам пора идти, — сказал Джо Чапин.
— Как скажете, — проговорила Руфь Дженкинс.
— Бросьте, пойдем посмотрим, — сказал Уильямс. — А потом, если вы не возражаете, я поеду вместе с вами в центр.
— Хотите посмотреть его кабинет? — спросил Джо Чапин.
— Хорошо, — ответила Руфь Дженкинс.
— Но я не могу подвезти тебя в центр. Ты же знаешь, Ллойд. Я всегда хожу пешком.
— А у вас есть машина, миссис Дженкинс? — спросил Уильямс.
— Есть, — сказала Руфь Дженкинс.
— Тогда она может подвезти меня, если, конечно, захочет.
— С удовольствием, — сказала Руфь Дженкинс.
Так все и устроилось. Они осмотрели кабинет Уильямса, который он делил с другими членами отдела прокуратуры и который оказался совершенно безликим, а потом попрощались с Джо Чапином и сели в двухдверный «форд»-седан Руфи Дженкинс.
— На моем пикапе сейчас меняют клапан, — сказал Уильямс. — Вы не против подбросить меня к «Гаражу Клейна» узнать, сменили они его или нет?
Они приехали в «Гараж Клейна», и оказалось, что машина будет готова только ближе к вечеру. Руфь слышала, как Уильямс сказал механику, что это черт знает что такое, а потом услышала, как механик сказал ему, что именно так они и договаривались. Ее это несколько озадачило, но не насторожило.
— Обычная история, — сказал Уильямс, вернувшись к машине.
— Куда еще вас подвезти? — спросила она.
— Вам нужно прямо сейчас вернуться домой?
— Нет, — сказала она. — Эд обычно обедает в кафетерии «YMCA».
— Я тоже иногда бываю в «Y» и вижу его там. Похоже, он ходит туда каждый день.
— Почти каждый, кроме субботы, — сказала она.
— В такие дни, как сегодня, я часто вместо обеда сажусь в машину и разъезжаю по окрестностям.
— Это вредно, — сказала Руфь. — Вам нужно есть!
— Да, но порой мне гораздо лучше просто прокатиться и стряхнуть с себя всю эту судебную атмосферу. Я люблю свежий воздух, а из-за своей работы почти все время сижу в помещении.
— Я тоже люблю свежий воздух, — сказала Руфь.
— Но вы, наверное, голодны.
— Нет, не очень. Я около десяти выпила молочный коктейль. Выпила молочный коктейль и съела пару крендельков.
— А вы не хотите прокатиться по Бобровой долине?
— Не знаю. Возможно, — ответила Руфь.
Она повернулась лицом к Уильямсу и посмотрела ему в глаза.
— По Бобровой долине и обратно?
— Да, только туда и обратно, — ответил он.
— Не знаю. Может быть, лучше не надо, — сказала она.
— Вы не хотите завязывать никаких отношений? — сказал Уильямс.
— А какие тут можно завязывать отношения? — спросила она.
— Они уже начали завязываться. Это и так видно, — сказал он.
Руфь кивнула.
— С тех пор как вышла за Эда, я никогда никуда ни с кем больше не ходила.
— А до этого?
— Я встречалась с мужчинами, но не всерьез.
— У вас есть дети?
— Нет, — сказала она. — А у вас?
— Нет. — сказал он.
— Верно. Вы женаты на Лотти Дэннер?
— Да. А вы замужем за Эдом Дженкинсом, — сказал он.
— Я думаю, мне лучше поехать домой. Я думаю, так будет лучше.
— Для кого лучше?
— Для всех, — сказала она.
— Для всех на свете? Всех на свете? Для всех в Гиббсвилле? Всех, кого вы знаете? Или всех, кто узнает, что вы проехались со мной в машине? И кто же это будет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: