Александр Владимиров - Призрак Белой страны
- Название:Призрак Белой страны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Остеон-Пресс»
- Год:2014
- Город:Ногинск
- ISBN:978-5-00064-679-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Владимиров - Призрак Белой страны краткое содержание
Александр Владимиров. «Призрак Белой страны»:
В захватывающем романе Александра Владимирова «Призрак Белой страны» показана одна из форм альтернативной истории, которая могла бы быть. Россия после Гражданской войны распадается на две части: СССР и Российскую Империю. Как в этих условиях поведут себя обычные люди?
Кирилл Мямлин:
«Бунт теней исполненного, или Краткая история „Ветхозаветствующего“ прозелитизма» (комментарий):
Автор пробует оценить сюжет романа «Призрак Белой страны» с точки зрения духовного анализа событий последних двух тысячелетий, в течение которых Мир действительно пытались и упорно пытаются разорвать на куски. Кто это делает, и какие силы руководят? Возможно ли сложение разделенного в Единое?
Призрак Белой страны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сегодня, когда ситуация все больше погружается в цивилизационный кризис, нужно четко понять, что основные проблемы с той же «социалистической революцией» в России крылись не в Русском Народе и его мировоззрении, как многие пытаются представить, а в тех, кто не хочет считать ветхий завет исполненным и в своей гордости продолжает строить мир из «сконструированных иудаизмом» деталей. В которых, как известно, и «кроется дьявол».
И пока не будет определен и публично назван точный диагноз существующих проблем, пока общество продолжает манипулироваться и разлагаться пораженными «гордыней ветхозаветной избранности», мы продолжим раз за разом наступать на одни и те же грабли.
Примечания
1
К. Мямлин, «Православие требует очищения от ветхозаветных мистификаций», {90} Институт Высокого Коммунитаризма.
2
К. Мямлин, «Православие требует очищения от ветхозаветных мистификаций. Часть II», {91} Институт ВК.
3
В Лев. 16:7–10 описан ритуал принесения в жертву двух козлов, очевидно берущий основу в культах синайских пастухов. Синодальный перевод этого места звучит так: «И возьмет двух козлов и поставит их перед лицом Господним у входа скинии собрания; и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для отпущения; и приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, и принесет его в жертву за грех, а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения». Но в оригинале торы на иврите буквально говорится [Adam Clarke's Bible Commentary, Leviticus 16], {92} что один козел должен быть принесен hwhy (la-yahweh, {93} для яхве), а другой lzaz[l (la-azazel, {94} для «Азазела» {95} — существа, которое противопоставляется яхве). Из книги Еноха {96} мы знаем, что Азазел выступает как вождь падших ангелов, сбивающих человечество с истинного пути (Ен. 2:38, {97} 8:63, 8:72, 10:65,11:11 {98} ). Нередко он отождествляется с Сатаной (в книге Юбилеев «князь Мастема»), но в данном случае он выступает как демон пустыни. Таким образом, иудеи «умилостивляли» обоих богов, исповедуя языческий дуализм. В Лев. 17:7 слово μyry [Kl (las-sheirim) [Adam Clarke's, Leviticus 17] {99} в синодальном переводе переведено как «идолы». Однако на иврите это слово означает «мохнатые», «косматые», «козлы». Имелись ввиду козлообразные демоны, поклонение которым было перенято у язычников-семитов. Само имя «Азазел» восходит к слову z[az (эз) — «козел». Соответственно образу этого демона приносились и жертвы.
Что касается ритуального каннибализма, то в варварские культы часто сопровождаются человеческими жертвоприношениями. Многочисленные места «ветхого завета» свидетельствуют о том, что израильтяне практиковали кровавые человеческие жертвоприношения и сожжения, совершая служение Ваалу, Астарте и другим идолам. Так один из самых ужасных культов — «молох» — был распространен еще со времен исхода из Египта, что подтверждается книгой пророка Амоса, {100} где говорится, что во времена странствования по пустыне иудеи «носили скинию Молоха» {101} (Ам. 5:26). При этом глагол kohan, от которого в иврите происходит слово «коэн» («жрец»), изначально имеет значение «приготавливать», в смысле приготовления пищи — (см. исследование А. Одинцова, цит. по К. Мямлин, «Иудеи. Сломанное сознание париев человечества. Часть III», {102} Институт ВК, 14.08.2012).
4
Когда сионисты заявляли свои «права на „Израиль“», они говорили «Тора — наш мандат» [речи Бен Гуриона, цит по Нодар Джин, {103} «Книга еврейских афоризмов», {104} Нью-Йорк, 1984]. При этом тора/«ветхий завет» гласит, как еврейский бог яхве приказывает «предать заклятию», то есть уничтожить поголовно, все соседние народы: «Хеттеев, Гергесеев, Амореев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Ивусеев» (Втор.: 7; 1–3); он требует: «Истребите все места, где народы, которыми вы овладеете, служили богам своим, на высоких горах, и на холмах, и под всяким ветвистым деревом; и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнём рощу их, и разбейте истуканов богов их, и истребите имя их от места того» (Втор.: 12; 2–3); «не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла» (1-я Царств 15,9) «И всё дышащее, что находилось в нём, в тот день предал он заклятию» (кн. Иисуса Навина) и т. д.
5
Апостасия (греч. Anoorada — отступничество) — отступничество от христианства, вероотступничество; апостат — вероотступник; см. цикл статей К. Мямлин, «Против ветхозаветной апостасии…», {105} Институт Высокого Коммунитаризма.
6
http://www.sedmitza.ru/text/894098.html
7
Кн. Паралипоменон, Ездры, Неемии, Товита, Иудифь, Премудрости Соломоновой, Маккавеев и части кн. Эсфири.
8
Единственная сохранившаяся полностью рукопись библейского кодекса датирована 1499 г. (ГИМ. Син. № 915, на 1007 листах in folio, в кожаном на досках переплете).
9
Накануне начала издания Библии в России Пётр совершил в 1697–98 годах (времени создания Банка Англии) {106} заграничное турне, во время которого он консультировался с английскими протестантами по церковным вопросам. «О широком интересе Петра I к церковной жизни Англии не только в её официальной, но и в её сектантских частях, сохранилось довольно много свидетельств. Он беседовал с епископом кентерберийским и другими англиканскими епископами всё о церковных делах. Архиепископы кентерберийский и йоркский назначили для Петра специальных богословов-консультантов. К ним присоединился и Оксфордский университет, назначивший консультанта со своей стороны. Вильгельм Оранский, получивший английскую корону, но воспитанный в левопротестантском духе, ссылаясь на пример родной ему Голландии, советовал Петру сделаться самому „главой религии“. В 1698 году Пётр заказал в Англии проект коллегий на случай введения их в России. В проекте имелась и коллегия, названная — для пропаганды христианской религии». Для успеха протестантской пропаганды Пётр получил в 1711 году следующий совет: «хорошее управление может быть только при условии коллегий, которых устройство похоже на устройство часов, где колёса взаимно приводят друг друга в движение».
10
Н. Д. Тальберг, {107} «История Русской Церкви 1801–1908 гг.»: {108} см. Мямлин, «О проникновении ветхозаветной апостасии», {109} Институт Высокого Коммунитаризма.
11
Проф. И. А. Чистович, {110} «История перевода Библии на русский язык», втор. изд., 1892, стр. 117.
12
В 1858 году Синод постановил начать издание Библии, включавшей ветхий завет, на русском языке, «для одного лишь пособия к разумению Священного писания». В 1860 году редакторы приступили к переводу на русский язык ветхого завета «с еврейского подлинника», т. е. с масоретского кодекса, и закончили работу через 15 лет. Библия в русском переводе впервые была издана в 1876 году под названием — Синодальное издание. (см. подробнее Мямлин, «Русская Матрица. Как победить в столкновении цивилизаций», {111} Институт Высокого Коммунитаризма).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: