Глен Кук - Злая судьба
- Название:Злая судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004113-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Злая судьба краткое содержание
Злая судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Неужели ты действительно считаешь, что все те, кто выступает на моей стороне, не более чем грабители?
– Я не вижу никаких свидетельств обратному, Ингер. Могу припомнить лишь горстку Нордменов, которых хоть немного волновала судьба королевства, или других людей. Все остальные заботились лишь о себе. А ваш кузен, думаю, поведет себя здесь как атаман шайки разбойников. Когда от королевства останутся лишь обломки, он отдаст горный проход Савернейк Империи Ужаса в обмен на титул вице-короля Запада или чего-то в этом роде. А вас и Фулька ждет довольно скорый конец.
– Боюсь, что тебе не хватает широты взглядов. Однако не будем вести спор о политике.
– Не будем. Сейчас для нас самое главное доставить вас в замок до того, как люди узнают, что случилось с королем. Если мы не успеем, то все силы ада вырвутся на свободу. Еще одной гражданской войны Кавелин не переживет. Слишком много волков ждут подходящего момента, чтобы сожрать его.
– Ты прав. Совершенно прав, – сказала Ингер, глядя куда-то вдаль. – Майкл, сейчас, когда на меня свалилась власть, я её совсем не хочу.
– Для вас это будет трудное время. Не менее трудное, чем раньше для Браги.
– Он не уставал повторять, что не жаждет власти.
– Так оно и было.
– Ваше величество, – сказал Лиакопулос, – когда мечты становятся явью, они иногда превращаются в кошмары.
– Кошмары или нет, но отныне королевство находится в ваших руках, – заметил Майкл.
– Я не хочу взваливать на себя такую ответственность.
– В таком случае зачем вы плели заговоры, вели двойную игру и имели дело с такими чудовищными отродьями, как лорд Хсунг и Магден Норат? – поинтересовался Майкл.
– В то время мне все представлялось в ином свете. Не знаю, поймете ли вы меня, но я все делала ради Фулька. Сама я вовсе не хотела чем-то управлять. – Немного помолчав, она продолжила: – Я хочу вам что-то сказать и надеюсь, что вы мне поверите. Несмотря на все то, что происходило между нами, я его любила. Любила очень сильно. Может случиться так, что когда исчезнет охватившее меня душевное оцепенение, я просто развалюсь на части. Прошу вас, не оставляйте меня. Побудьте рядом со мной подольше.
– Я останусь рядом с вами так долго, как вы того пожелаете. Думаю, что генерал поступит так же. Вы можете рассчитывать и на Дерела. Я знаю, что мы вам не очень нравимся, но мы поможем, поскольку…
– Знаю, знаю. Ради Кавелина. – Ингер поднялась с кресла и стала расхаживать по комнате. – Этот проклятый, крошечный как прыщ Кавелин. Он и меня поймал. Не до конца, правда. Но я чувствую, что его судьба меня заботит. Ненавижу это королевство, но в то же время тревожусь за него.
Майкл удивленно вскинул брови, а Лиакопулос сказал:
– Похоже, что мы имеем дело с весьма заразной болезнью.
В комнату скользнул один из немногих прибывших с Ингер в поместье итаскийцев. Он был одет как фермер-арендатор.
– Миледи, у дверей находится какой-то человек. Он разыскивает капитана Требилкока. Это солдат Дворцовой гвардии.
– В чем дело, Майкл?
– Не знаю. Попробую выяснить, что ему надо.
Он вышел через заднюю дверь и обошел вокруг дома, а все остальные прошли через дом к разбитым окнам фасада, чтобы посмотреть, что происходит.
Солдат, из числа наиболее доверенных – тех, кто тайком вывозил Ингер из замка, не заметил появления начальства. Майкл подошел к нему поближе и спросил:
– В чем дело, Марк?
Солдат от неожиданности едва не подпрыгнул.
– Простите, сэр, я не слышал вашего приближения.
– У тебя кошмарный вид. Что случилось?
– Мятежи… сэр. Полковник Абака объявил, что король убит при наступлении на Тройес. Все люди, похоже, сошли с ума.
– Будь он проклят! Гореть ему в аду! Проклятие и на мою голову! Я должен был это предвидеть. Насколько все скверно?
– Просто ужасно, сэр. Часть города в огне. Повсеместно идут грабежи. Вессоны и Нордмены убивают друг друга, а когда объединяются, то начинают истреблять Силуро. Все считают, что королева тоже мертва. Владетели захватили здание Совета. Они пытались ворваться во дворец, но мы первое нападение отбили. Как обстоят дела сейчас, я не знаю.
– Пратаксис. Мундуиллер. Как они? Не пытались навести порядок?
– Они умерли, сэр. По крайней мере когда я уезжал, Мундуиллер был мертв. На них напали из-за угла на улице. Нам удалось принести Пратаксиса во дворец, но доктор Вачел говорит, что он долго не протянет.
– А чью сторону принял гарнизон регулярной армии?
– Полковник Абака, объявив о гибели короля, приказал всем вернуться в казармы.
– Выводите королеву, генерал! – крикнул в окно Майкл. – Поторопимся в город и попробуем что-нибудь предпринять.
– Боюсь, что мы опоздали.
– Не исключено.
Из дома вышла Ингер. Она держалась величественно, как подобает королеве.
– Ваше величество, – с легкой улыбкой приветствовал её Майкл.
– Ты ко мне так никогда не обращался, – удивленно взглянув на него, заметила Ингер.
– Вы этого, по моему мнению, никогда не заслуживали. Теперь же, я полагаю, вы для подобного обращения вполне созрели. Позвольте мне помочь вам подняться в седло.
– Еще кое-что, сэр, – сказал Марк. – Письмо. Мне его передал Пратаксис. Сказал, что оно предназначено только для вас.
Майкл взял из рук солдата послание, поднес поближе к глазам и прочитал, с трудом разбирая написанное.
– Надеюсь, Ингер, что теперь вы будете вполне удовлетворены, – сказал он, закончив чтение.
– В чем дело, Майкл?
– Это письмо от моего агента в Седлмейре. Я отправил туда Кристен перед финальной игрой в «Захват». Короче говоря, итаскийцы напали на дом и убили всех его обитателей.
– Что? – не веря своим ушам, спросила потрясенная Ингер. – Как они смели? Я никогда ничего подобного не разрешала… Кроме того, все мои люди находятся при мне.
– Ваши люди – да, – сказал Майкл и отвернулся. Он изо всех сил старался подавить захлестнувшую его ярость. – Но не люди вашего кузена. Я, по вполне очевидным причинам, не счел нужным сообщить вам, что Гейлз вернулся. Вместе с вашим кузеном-герцогом.
Ингер молчала. Лишь после того, как все оказались в седлах, она сказала:
– Да, это совершенно в духе Дейна. Будь он проклят. Грязный… Поверь мне, Майкл, я ни сном ни духом не хотела ничего подобного.
– Возможно, не хотели. Но это именно то, что вы всегда можете ожидать от своего кузена.
– Настанет час, когда ему придется отчитаться за все. А теперь в путь.
Герцог и его воины ужинали в лагере, разбитом во владениях одного из своих союзников Нордменов в тридцати милях от столицы. Представители владетелей собрались в расположенном поблизости замке. Там должен был состояться военный совет.
– Ты выглядишь печальным, Гейлз, – сказал герцог. – Сэр Мортин говорит, что ты пребываешь в грусти с тех пор, когда молодой Хаас выследил тебя по пути домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: