Алекс Орлов - Грабители
- Название:Грабители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Грабители краткое содержание
Грабители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нам нужен мистер Филсберг... – робко начал Царик и после некоторого раздумья добавил: – Мисс...
– Тогда вы не по адресу, – с легкой хрипотцой профессионально курящего человека ответила женщина. – Я Зизи Стриж. Настоящее имя – Ксюглав...
– А я и так понял, что вы не Филсберг, – заговорил Михель, – потому что...
Но Ксюглав его тут же перебила, продолжив свой монолог, тяжелый, как траектория асфальтового катка.
– ...ничто не может оторвать мастера Филсберга от воспитательного труда. На этот раз его жертва – Малыш Шварцвальд. Тема беседы: "наплевать на этические нормы при сборе ценной информации". Впрочем, вы и сами можете послушать. Это поучительно – уверяю вас.
С этими словами мисс по имени Ксюглав подошла к двери босса и приоткрыла ее, давая возможность Фредди и Михелю послушать поучительную беседу.
– Сосать! Сосать, я сказал! – запальчиво выкрикивал кто-то. – Добрался и сосать, как нефтяная скважина! Иначе нам крышка! Ты понял?
В ответ кто-то тихо всхлипнул.
– Ты должен возвращаться, как пчела в свой улей, насосавшись всякой гадости, которой мы торгуем. А он, видите ли, стал помогать пострадавшим! Да кто ты такой?! Ты врач?! Ты брат милосердия?! Ты хотя бы патологоанатом?!
– Нет, – всхлипнул Малыш Шварцвальд, – но они истекали кровью...
– Наплевать! Пусть сдохнут на твоих глазах, а ты должен заснять все это и принести сюда! Чем дольше они подыхают, тем дороже я продам эту запись! Это ты понимаешь!?
– Д-да...
– Ты репортер, папарацци, ты что угодно, только не человек! Что скажут твои коллеги, когда узнают, что ты получил медаль от муниципалитета! "За спасение на пожаре"! Какой позор! Выброси ее немедленно!
– Она у меня дома...
– Тогда иди домой прямо сейчас и выброси эту гадость! Все, уходи отсюда. Не могу тебя видеть. Уходи и помни – это было последнее предупреждение. Такие добытчики мне не нужны...
– Сейчас он выйдет, – произнесла Зизи Стриж голосом провидца.
И действительно, дверь приоткрылась и в коридор боком притиснулся молодой человек со светлой курчавой бородкой. Его глаза и нос были красными, а в руках он сжимал портативную камеру для трехмерной съемки.
– Малыш! – окликнула его Зизи. – Малыш, подойди сюда немедленно!
Молодой человек нехотя повиновался. Казалось, он знал, что его ожидает, но ничего не собирался делать для своей защиты.
Зизи подпрыгнула и отвесила несчастному Шварцвальду пощечину. Затем сделала еще один прыжок, и Шварцвальду досталась пара крепких оплеух.
Пораженные Царик и Чингис смотрели на это представление широко раскрытыми глазами.
Зизи Стриж прыгнула не менее десяти раз, но затем ее ноги ослабли, и она уже не могла ударить в полную силу. Тем не менее она оказалась на удивление прыгучей, что вообще свойственно собакам карликовых пород.
Видя, что больше он здесь не нужен, Малыш Шварцвальд ушел, а Зизи опустилась на пол возле стены. Ее лицо было красным, и она тяжело дышала.
– Ты слишком много куришь, – раздался голос мистера Филсберга, Он прозвучал так близко, что Царик невольно вскрикнул. – Сожалею, что напугал вас, господа. Невежливо получилось – извините. Однако я вас ждал, проходите, пожалуйста.
41
Филсберг плотно притворил за собой дверь и предложил гостям садиться. Они опустились в старомодные кресла, застланные клетчатыми пледами, и стали удивленно озираться.
Весь кабинет был оформлен в стиле жилища старой девы. Большие деревянные комоды, множество вышитых салфеток и абажур, имевший, впрочем, чисто декоративное назначение.
– Честно говоря, я ждал вас еще вчера, – сказал хозяин кабинета. Он сел за рабочий стол и, положив перед собой руки, внимательно посмотрел на раскрытые ладони. Затем перевел взгляд на своих гостей.
– Вчера мы не могли, – ответил Царик, удивляясь проницательности мистера Филсберга.
– Да, вчера мы еще не готовы были действовать, – подтвердил Фредди
– Я уважаю людей обстоятельных, хотя они порой кажутся мне нудными.
Филсберг нажал потайную кнопку, и из-под журнального столика выехал небольшой ящичек.
Ящичек подъехал к гостям и неожиданно раскрылся, предоставляя им возможность любоваться разложенными в ряд сигарами.
– Уго-щай-тесь... – проговорил ящичек и призывно затрепетал крышечками.
– Здорово, – восхищенно заулыбался Михель и, как человек не чуждый роскоши, потянулся за сигарой
– Это муляж, – предупредил его Филсберг. – И те, что слева, тоже муляж. Настоящие сигары только в середине.
Михель взял из середины. В сигарах он ничего не смыслил, и ему было все равно.
– А вы? – спросил Филсберг Чингиса.
– Спасибо, я не курю.
– Вот как? Может быть, травки? По пол-унции на брата, а? И разговор пойдет быстрее.
Филсберг улыбнулся, как профессиональный обольститель.
– Н-нет, – покачал головой Фредди. И это решение далось ему нелегко.
– Ну как хотите, – развел руками Филсберг и неожиданно громко скомандовал: – Вольфганг! На место!
Сигарный ящичек захлопнул крышки и, развернувшись, поехал под журнальный столик.
– Колоссально! Он даже знает свое имя! – восторженно произнес Царик.
– Животный интеллект, помноженный на дроссельный эффект электролитической среды.
– Как это?
– Очень просто – мозг крысы в кислотном растворе.
– Ага, – понимающе кивнул Царик.
Он сидел с незажженной сигарой и ждал, когда ему предложат огня, однако мистер Филсберг словно не замечал этого.
– Итак, каковы ваши условия? – спросил он неожиданно.
– Э-э... – Михель посмотрел на Фредди. Тот едва заметно пожал плечами.
– Дело в том, что в прошлый раз меня просто обманули. Обещали, что это будет грандиозно, – Филсберг нарисовал в воздухе нечто, напоминающее женскую фигуру, – а на самом деле у них сдали нервы. Я, между прочим, наобещал самым большим изданиям сенсацию, а ее не было. Пришлось платить неустойку – они же зарезервировали для этой новости по полполосы...
– У нас нервы не сдадут! – решительно заявил Царик.
– Да, мистер Филсберг, – поддержал товарища Чингис, – мы то, что вам нужно.
– Хорошо, тогда я предлагаю следующее: небольшой аванс, а затем оплата по факсу. На какое количество жертв я могу рассчитывать?
– Не менее двух сотен, – сразу сказал Михель.
– Это уже гарантировано, – снова поддержал подельника Фредди.
– Мне нравится ваш подход, джентльмены. Осталось только выбрать подходящий объект. Я, например, предлагаю торговый центр "Геккер&Нильс" в пятницу. Народу много – если заложить бомбу под лестницу, жертв будет предостаточно. И потом, обрушенные пролеты хорошо будут смотреться на видеосъемке... В чем дело, я что-то не так сказал?
– Мы... Мы вообще-то не за этим пришли, мистер Филсберг, – сказал Михель. И он и Фредди стали понимать, что их приняли за других людей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: