Шарон Ли - Конфликт чести
- Название:Конфликт чести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарон Ли - Конфликт чести краткое содержание
CONFLICT OF HONORS, 1988
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!
От опасности – к опасности!
Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).
ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")
ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")
УДК 821.111(73)-312.9
ББК84(7Сое)-44
c Steve Miller and Sharon Lee, 1988, 1989
c Перевод. Т. Л. Черезова, 2003
c ООО "Издательство АСТ", 2003
Конфликт чести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И он прав. – Капитан отступил на пару шагов. – Очень сильные, правда? Ты, кажется, не упоминала, что они имеют свойство афродизиака.
– А они и не имеют! – Она ухмыльнулась. – Ты уверен, что дело в духах?
– Прости меня, – пробормотал он. – Ты всегда меня восхищаешь, Лина, но сегодня я был далек от любовных мыслей. Если это не афродизиак, то нечто близкое. Тебе объясняли, как они действуют?
– Дело в запахе… – Жестом испросив его согласие, она перешла на низкий лиадийский, к которому прибегают при общении друзья. – Это усилитель собственного запаха человека. И если ты чувствуешь некое влечение к этому человеку, то при использовании духов оно усилится. Это безопасно, друг мой, уверяю тебя.
– Я, – ответил капитан на земном, – отнюдь в этом не уверен. На некоторых мирах существуют законы относительно духов и веществ, которые… как это звучит официально?.. «Лишают права выбора и размягчают волю»? Что-то примерно столь же помпезное. – Он снова отпил вина и отошел еще на шаг. – Сделай мне одолжение и отнеси флакон в лабораторию, Лина. Мне ужасно не хотелось бы нарушить закон.
– Они совсем безобидные! – Лина нахмурилась. – И они не лишают права выбора – не больше, чем Целитель, поощряющий к радостям жизни…
Шан ухмыльнулся.
– Думаю, ты прибегаешь к казуистике. Так ты и правда идешь на вечеринку? Мне хотелось бы тебя сопровождать. Исключительно из научного интереса, понимаешь? Было бы любопытно наблюдать, как твои духи подействуют на целую комнату ни о чем не подозревающих людей.
– Я, – укоризненно объявила ему Лина, – иду наблюдать за партией в пинг-понг между Присциллой и Раа Сти. Если хочешь, можешь идти со мной. Хотя если ты и дальше намерен так оскорбительно от меня пятиться…
Он рассмеялся и предложил ей согнутую в локте руку.
– Я уже овладел собой. Ну что ж, давай навяжем себя соперникам в пинг-понге.
Расти вспотел и запыхался. На его круглом лице застыло выражение упрямства и усталости.
Присцилла, наоборот, оставалась безмятежно-спокойной и парировала его удары с небрежной легкостью, почти не глядя на шарик. Однако ей удавалось постоянно пробивать его отчаянную защиту. Счет стремительно рос в ее пользу.
– Двадцать одно! – сказал он, и его голос сорвался. – Не могу поверить!
– Нет, Раа Сти, Присцилла действительно выиграла двадцать одно очко, – услужливо подтвердила Лина. – Я тоже считала.
– Вот поэтому я и не могу поверить. – Расти тяжело облокотился на стол и покачал взмокшей головой в сторону Присциллы. – Ты меня разгромила! Не понимаю. В половине случаев я даже не видел мячика.
– Это потому, что у вас реакция, как у дохлой коровы, – объяснил Шан, не желая уступать Лине в любезности.
Связист повернулся к капитану и бросил на него возмущенный взгляд:
– Ну, спасибо!
– Всегда рад служить…
– Может быть, – попробовала помочь ему Присцилла, оборвав готового взорваться Расти, – дело в том, что ты смотришь на мячик. Я этого почти никогда не делаю.
– Тогда как ты знаешь, где он? – Он вытер мокрый лоб рукавом и шумно вздохнул. – Проклятие, Цилла, я же хорошо играю в пинг-понг! Я играю уже много лет!
– Но не с пилотами, – заметил капитан, делая глоток вина.
– А при чем тут это?
– Очень даже при чем. Подумайте, Расти. У вас замедленная реакция. Вы движетесь рывками, а не плавно, вы не в состоянии понять, где предмет окажется. – Он приветственно поднял рюмку. – Не переживайте так сильно, друг мой. У каждого из нас есть свое место в жизни. В конце концов, я ведь не мог бы занять ваше место за пультом связи или работать на…
– Как же, не могли бы! – пробормотал связист, неуклюже крутя ракетку на столе.
– Вы что-то сказали, Расти?
– Не важно. – Он повернулся и неожиданно бросил ракетку Шану, который лениво поймал ее левой рукой. – Сыграйте-ка с ней вы.
Капитан недоуменно моргнул:
– Почему?
– Вы пилот. Она пилот. Может, мне удастся подсмотреть что-то полезное. – Ухмыляясь, Расти покинул поле боя и упал в кресло у стены. – И вообще мне нужно отдохнуть. Вы ведь не хотите, чтобы я умер от переутомления?
– Да, это была бы трагедия. Такой молодой, такой красивый, такой богатый… Ему бы жить и жить… Госпожа Мендоса? Хотите сыграть? Обращаю ваше внимание на то, что на вашей стороне перевес: юность против подорванной нездоровым образом жизни старости.
Присцилла проглотила смешок. Лина нахмурилась.
– Конечно, капитан. Я буду рада с вами сыграть. Вы дадите мне фору?
– Это вы должны предложить фору мне, – ответил он, поставив рюмку на столик и неспешно направляясь к игровому столу. – Пожалуйста, не забывайте, что я немощен и очень уязвим. Ваша подача?
Она кивнула, а мячик уже летел над сеткой… чтобы его послали обратно с небрежной энергией. Он полетел к краю стола и едва в него попал, был пойман во время отскока и направлен обратно через сетку с вращением. И вернулся снова, на самый край ее игровой зоны – и был перекинут краем ракетки на его половину.
– Двадцать семь на двадцать пять, – сказала Присцилла почти сорок минут спустя. Она даже ухмыльнулась своему противнику. – Неплохая игра, капитан.
– Пришлось бороться за каждое очко, – согласился он, укладывая ракетку на стол и направляясь за рюмкой. – Пожалуйста, заметьте, Расти, что мне с трудом удалось победить. Ну, вам удалось подсмотреть что-то полезное?
– Что? Я отправляюсь в дом для инвалидов. – Связист покачал головой. – Вот это скорость! Если бы я не слышал ударов, то подумал бы, что вы меня разыгрываете: притворяетесь, будто играете невидимым мячиком.
Присцилла направилась к Лининому креслу и осторожно села на его подлокотник. Лиадийка ей улыбнулась.
– Ты очень хорошо сыграла, подруга.
Подруга. Для Лины в этом слове не было ничего необычного, но, слыша его, Присцилла неизменно испытывала теплое волнение. Она мягко улыбнулась.
– Спасибо. – Почувствовав небольшую неловкость, она пошевелила плечами. – Этой ночью у меня не будет извинений для бессонницы.
Лина слегка повернулась к ней.
– Ты плохо спишь? На нашем корабле?
Присцилла позволила себе роскошь еще раз улыбнуться.
– На этом корабле я сплю лучше, чем… чем обычно. – Она снова пошевелила плечами, легко ими пожав. – Это пустяки. Я с этим справляюсь.
– Через два дня мы будем на Скандальной, – заметила Лина непонятно в связи с чем. – Только отправим груз. А потом, еще через три дня, мы окажемся на Арсдреде. Ну, как тебе у нас нравится после того, как ты прожила здесь целую неделю?
– Неужели прошла уже неделя? – Этот вопрос почему-то заставил ее вспомнить интонации Шана йос-Галана, и она снова улыбнулась – почти лениво. – Мне очень у вас нравится. Все были так добры…
Конечно, если не считать Кэйзин Не-Зейм. Что происходит с этой женщиной? Присцилла опустила взгляд и увидела, что хрупкая золотистая рука Лины лежит на подлокотнике кресла у самого ее колена. Ее пальцы казались сильными, ловкими и удивительно красивыми. Не думая ни о чем, кроме того, как приятно будет это сделать, Присцилла накрыла ее кисть ладонью – и, удивившись собственному поступку, поспешно взглянула на лиадийку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: