Шарон Ли - Лови день
- Название:Лови день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарон Ли - Лови день краткое содержание
CARPE DIEM, 1989
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!
Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).
ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")
ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")
От опасности – к опасности!
УДК 821.111(73)-312.9
ББК84(7Сое)-44
c Steve Miller and Sharon Lee, 1988,1989
c Перевод. Т. Л. Черезова, 2003
c ООО "Издательство АСТ", 2003
Лови день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Дом.
Фру Трелу вздохнула:
– Да, Кори. Но где ваш дом?
Он ответил без слов, махнув изящной рукой на восток и чуть наверх – в направлении перевала Форнема.
Фру Трелу снова вздохнула:
– Ладно, Кори, сделаем вот как. Если кто-то тебя спрашивает, откуда вы, ты говоришь им «Порлинт». В наши края беженцы попадают редко, но бывают случаи и более странные, особенно если вам удалось заблудиться и прийти сюда через перевал.
Кори допил чай и посмотрел на жену.
– Дом – это Порлинт, – сообщил он ей, а потом строго поднял палец. – Ты откуда?
Мери невинно моргнула и послушно ответила:
– Порлинт. – А потом она ухмыльнулась и добавила: – Кори.
– Вздорное дитя, – отозвался он, но она только засмеялась и встала, чтобы убрать со стола.
Грузовик завелся с первого поворота ручки и ключа. Фру Трелу удовлетворенно кивнула и перегнулась через сиденье, чтобы открыть дверь для пассажиров. Ее гости были такие худенькие, что должны были уместиться все вместе впереди.
Дверца широко распахнулась, и Кори подтянулся в кабину. Девушка поднялась следом и застыла на ступеньке. Взгляд ее серых глаз был настороженным.
– Если во время управления этой штукой ей надо двигать руками, то, может быть, тебе не следует сидеть так близко, – серьезно сказала она Вал Кону. – Если не возражаешь, я устроюсь у тебя на коленях. Так у нее будет больше места. – Она ухмыльнулась. – Эта штука и так выглядит настолько ненадежно, что я не хотела бы улучшать шансы противника.
– Наверное, ты права, – пробормотал он, глядя на разнообразные рычаги и ножные педали. – Всегда неразумно мешать пилоту.
Он отодвинулся к двери, и Мири села ему на колени, удобно устраиваясь.
– Нет! – рявкнула фру Трелу.
Удивившись, Мири заглянула Вал Кону в глаза.
– Ошибочка, босс. И что теперь, по-твоему?
– Попытаемся выяснить. – Он повернул голову к нахмурившейся старухе. – Нет? – переспросил он по-бенски. – Плохо?
Фру Трелу проглотила первый резкий ответ, пришедший ей в голову, и напомнила себе, что они – иностранцы и только ветер знает, к чему они привыкли. Если уж на то пошло, можно вспомнить фру ее собственного сына: она была вспыльчивая и невозможно своевольная, однако Гренника слушалась и изо всех сил старалась быть ему хорошей женой.
Она вздохнула:
– Это хорошо, что вы, дети, друг друга любите. Очень красиво. И дотрагиваться друг до друга хорошо. Но в городе некоторые могут не понять, увидев, как Мери сидит тут как… ну, не важно. Когда вы дома, можно трогать друг друга и обнимать, и все в порядке. Но когда вы на людях, в городе – надо быть респектабельными.
Она замолчала, не зная, что именно им удалось понять из ее лекции. Одна бровь у Кори была выше другой, но он смотрел на нее совершенно серьезно. Мери тоже наблюдала за ней – и между ее бровями пролегла чуть заметная морщинка.
– У беженцев и без того дурная слава, – продолжала фру Трелу. – Вам же не хочется, чтобы в городе, например, не брали вас на работу, когда вы пойдете туда наниматься, из-за того, что вы не умеете себя вести, правда? Особенно это касается тебя, Кори: когда замур пользуется таким уважением и доверием… Ну, ты должен следить за тем, чтобы всегда делать честь своей жене, и не позволять ей делать вещи, которые заставят других плохо о ней думать. Так что ты, Мери, должна встать и дать Кори сесть рядом со мной… Хорошо. Садись, Мери, и закрой дверь.
Устроив всех к своему полному удовлетворению, фру Трелу включила передачу и стала смотреть только на дорогу.
Мери вздохнула, осторожно откинулась на спинку сиденья – и обнаружила, что Вал Кон уже устроил там руку. Она теснее придвинулась к нему – и его рука крепче обняла ее за талию.
– Хитрец, – пробормотала она.
– Но такой милый хитрец. Тебе не показалось, что мы вели себя невежливо, но эта невежливость не была непростительной? Наверное, в случае нужды нам все-таки можно будет держаться за руки.
Мири подняла брови:
– Ты хочешь сказать – в том случае, если мне будет страшно.
– Или мне.
Она фыркнула.
Вал Кон посмотрел на нее.
– Какой я необыкновенный человек, – тихо проговорил он. – Мне никогда не бывает страшно или одиноко. И мне никогда не нужно смеяться или прикасаться к кому-то. Я совершенно подавлен собственным превосходством.
Мири мысленно поморщилась, расслышав горечь в его ровно звучащем голосе и заметив, как потемнели яркие глаза. Она вспомнила, как Вал Кон плакал ночью. Осторожно опустив руку, она чуть пожала его пальцы и заставила себя нахально улыбнуться.
– Угу. Ну, я не стала бы так уж сильно поражаться. Во-первых, тебе следует помнить, как трудно выудить из тебя откровенный рассказ. Можно состариться, пока ищешь правильный вопрос. Ты управляешь окружающими – без демонстраций, втихую, – просто не принимаешь ответа «нет». И да помогут боги окружающим, когда ты даешь волю чувствам. – Она задумчиво посмотрела на него. – Но мне нравится за тобой наблюдать: ты умеешь пользоваться словами. Можно будет взять на заметку, если я решу снова стать сержантом.
Он рассмеялся и на секунду крепче ее обнял:
– Меня раскритиковали.
А потом грузовик свернул на более широкую дорогу, с грохотом переехал через металлические рельсы, юзом прошел поворот и оказался у поразительного сооружения – открытого дома посредине дороги!
– Деревянный туннель? – вопросила Мири.
– Тише, – отозвался Вал Кон.
И как разведчик и солдат, они стали вести наблюдение весь оставшийся путь, тщательно запоминая расстояния, направления и типы местности.
Вандар
Джилл
Двухэтажный универмаг Бриллита стоял в самом центре города, прямо напротив многооконной башни и в непосредственной близости от небольшого голубого здания. Перед ним располагался овал увядшей травы, выращенной прямо посередине дороги, – это был так называемый городской сквер.
Фру Трелу перевела своих подопечных через улицу и поднялась по лестнице универмага. Тут она тихо выругалась, увидев, как из стекольной лавки вышла Мритис Вибекер и уставилась на них. Вы и десяти раз не вздохнете, как весь город уже будет знать, что Эстра Трелу приехала в город со своими ручными беженцами. Если в Джилле и найдется сплетница похуже Атны Бригсби…
Корвилл и Мери замялись на пороге, и фру Трелу решительно подтолкнула обоих в спину, заставив пройти в сумеречное помещение, засыпанное опилками.
– Скажи, а тебе не хочется дождаться того дня, когда тебя перестанут куда-то пихать? – тихо спросила Мири у Вал Кона.
У Вал Кона дернулись плечи, однако ему удалось не рассмеяться.
Фру Трелу взяла на себя роль предводителя и быстро провела их мимо прилавков, уставленных всякими штуковинами и интересными приспособлениями, которые ее подопечные с удовольствием рассмотрели бы подробнее. Они дошли до широкой лестницы, где перед началом подъема фру Трелу настороженно посмотрела в обе стороны – точь-в-точь как наемник, ожидающий, что отовсюду могут внезапно выскочить противники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: