Карсон Маккалерс - Сердце – одинокий охотник
- Название:Сердце – одинокий охотник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карсон Маккалерс - Сердце – одинокий охотник краткое содержание
Сердце – одинокий охотник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он устраивал похороны. Все свалили на него. Дела Сингера были в крайнем беспорядке. Он не выплатил ни за одну вещь, взятую в кредит, а тот, кто должен был получить его страховку, сам умер. Денег едва-едва хватило на погребение. Оно было в полдень. Солнце зверски пекло над открытой, сырой могилой. Цветы жухли от жары на глазах. Мик так рыдала, что даже подавилась, и отцу пришлось несколько раз стукнуть ее по спине. Блаунт, насупившись и зажав кулаком рот, глядел на могилу. Здешний врач, негр, – он был в каком-то родстве с бедным Вилли – стоял позади толпы и потихоньку стонал. Были тут и вовсе незнакомые люди, которых никто прежде не видел и не слышал. Бог их знает, откуда они взялись и почему пришли.
Тишина в комнате была бездонной, как сама ночь. Биф стоял не шевелясь, погруженный в свои мысли. И вдруг он почувствовал, как в нем что-то ожило. Сердце так сильно забилось, что он даже оперся спиной о стойку. Ибо на миг наступило просветление, и ему открылась картина человеческой борьбы и мужества. Бесконечный поток людских судеб сквозь бесконечность времен. Тех, кто трудится, и тех, кто – если это выразить одним словом – любит. От души у него отлегло. Но только на миг. Тут же он почувствовал какую-то угрозу, его пронзил страх. Словно он висел между двумя мирами. И видел лицо свое, отраженное в стекле стойки. На висках блестел пот, и рот был судорожно сведен. Один глаз открыт шире другого. Левый, прищурившись, заглядывал в прошлое, а правый, выпученный от страха, взирал в будущее, полное мрака, ошибок и гибели. А сам он был подвешен между светом и тьмой. Между злой иронией и верой. Он резко отвернулся.
– Луис! – закричал он. – Луис! Луис!
И снова не услышал ответа. Но господи спаси, он же человек разумный. Как его может душить этот ужас, если он даже не знает его причины? Неужели он позволит себе тут стоять, как насмерть перепуганный болван, не возьмет себя в руки, не призовет на помощь рассудок? Ведь в конце-то концов он разумное существо? Биф намочил под краном платок и вытер застывшее, напряженное лицо. Каким-то чудом он вспомнил, что парусиновый навес над дверью еще не поднят. Когда он туда направился, походка его стала тверже. А когда наконец он снова вернулся в кафе, он совладал с собой и, ничем себя не теша, стал ждать восхода солнца.
1Евангелие отМарка, I, 16-18
2Евангелие от Марка, I, 85-87
3американский экономист и социолог (1857-1929)
4закройте дверь, сеньор (исп.)
5вы оказываете мне честь, сеньорита (исп.)
6Джонсон, Сэмюэль (1709-1784) – английский поэт, критик, автор словаря английского языка
7роман Оливера Голдсмита (1730-1774)
8Вашингтон, Букер Тальяферо (1858-1915) – негр-просветитель, многолетний ректор университета в Тэскиджи
9Карвер, ДжорджВашингтон (1864-1943) – знаменитый негритянский химик, специалист посельскому хозяйству и почвоведению; завещал свое состояние университету в Тэскиджи для научно-исследовательской работы
10«дело Скоттсборо» (1931-1937) – судебный процесс против девяти негритянских юношей, несправедливообвиненных в насилии; ввиду несостоятельности обвинения и широкого протеста общественности в конце концов дело было прекращено
11конгресс производственных профсоюзов
12американская кинозвезда (1909-1942)
13итальянский дирижер (1867-1957)
14полярный исследователь (род. в 1888 г.)
Интервал:
Закладка: