SymphonySamurai - Неожиданная помощь
- Название:Неожиданная помощь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
SymphonySamurai - Неожиданная помощь краткое содержание
Описание:
Неожиданная помощь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, детеныш! Рад видеть тебя! Прекрасно выглядишь Гермиона, впрочем, как всегда. Я рад, что ты присматриваешь за ним.
Гермиона покраснела и застенчиво улыбнулась Гарри. Затем Сириус заметил довольную ухмылку Дафны над другим плечом Гарри.
— О нет! Эта очаровательная особа, должно быть, Дафна Гринграсс. Да, Гарри упоминал, что у него есть две красивых ведьмы, оберегающих его от проблем в этом году. Я рад с Вами познакомиться. Должно быть, ты знаешь, что мы с твоим отцом давние друзья. Блэки и Гринграссы были деловыми партнёрами на протяжении многих поколений. Напомни мне потом рассказать тебе несколько историй из нашей юности, уверен, у тебя от них голова кругом пойдёт!
Он вновь перевел взгляд на улыбающегося Гарри.
— Гарри, мой мальчик, я действительно рад тебя видеть. Что ты думаешь об этом зеркале?
— Блестяще! Откуда оно? — Восторженный возглас Гарри заставил старого пса рассмеяться.
— Мы с Ремусом придумали их, когда учились в Хогвартсе. Потом пользовались ими, чтобы скоординировать наши шутки, или просто переговаривались друг с другом во время отработок.
Заметив полный надежды взгляд Гермионы, Сириус обратился к ней.
— Да, Гермиона, я свяжусь с Лунатиком и поинтересуюсь, не помнит ли он, как мы их делали. Осмелюсь предположить, что такой умный человек, как ты, вероятно, сможет улучшить их.
Слова Сириуса заставили Гарри кое-что вспомнить.
— Кстати, я хотел у тебя спросить. Когда вы учились здесь, вам не доводилось слышать о помещении, которое домовые эльфы называют комнатой «Так-и-Сяк» или «Выручай-Комнатой»?
После того, как Сириус отрицательно покачал головой, Гарри и девушки рассказали ему об удивительной комнате, в которой они находились, и её возможностях, вызвав у старого шутника зависть.
— Мерлин, как же эта комната могла нам пригодиться для наших проделок! Я так думаю, она не отображается на карте? — Гарри кивнул. — Думаю это не сложно исправить. Я помогу вам связаться с Лунатиком; он и Лили наложили большую часть чар на карту.
Гарри был шокирован. Он считал, что его мать не одобряла шалости «мародёров». А узнав, что она была одной из тех, кто создавал Карту Мародёров, Гарри задался вопросом, что он может найти в её дневнике, запертом в ученическом сундуке. — Так, а сейчас детеныш, расскажи мне, что в последнее время происходит в старом добром Хогвартсе. Может быть какие-нибудь веселые шутки?
Следующие два часа Гарри и девочки описывали Сириусу события произошедшие в школе с начала года и до сегодняшнего дня. Когда Гарри рассказал, как он сбросил драконий навоз на Малфоя, подростки были уверены, что лающий смех старого Мародёра можно было услышать в карете Шармбатона. Когда этот приятный вечерний разговор, позволивший Сириусу и девушкам лучше узнать друг друга, подошёл к концу, уже практически наступил отбой.
— Спасибо вам троим за замечательный вечер, который принес столько радости душе старого пса. Всегда держи под рукой это зеркало и используй его, если захочешь о чем-то поговорить. Я сейчас нахожусь в старом поместье моей семьи. Оно скрыто под Фиделиусом, так что я вне опасности, но в этом старом большом доме только я и чокнутый домовой эльф. Держи меня в курсе того, что происходит в замке, а вы обе держите его подальше от неприятностей!
Улыбающиеся девушки положили свои головы на плечи парня.
— Мы сделаем, — произнесли они в унисон, вызвав очередную порцию смеха.
Сириус вскинул бровь и посмотрел на Гарри.
— Хотя, если задуматься, то они и сами могут доставить тебе немало проблем.
Сириус и девочки расхохотались под неправдоподобно-свирепым взглядом Гарри, после чего парень прервал связь. Подростки ещё минуту посидели в уютной тишине, после чего проверили карту и отправились по своим постелям.
До Рождественского Бала оставалась неделя, а трио только что закончило очередной урок танцев. На самом деле Гарри очень хорошо танцевал уже после нескольких уроков, но девушки не хотели упускать шанс провести немного времени в его объятиях. Так же они продолжали в прежнем порядке изучать теорию и практиковаться, так что все трое уже могли бы сдавать экзамены на уровень ЖАБА по большинству предметов, а Гермиона смогла сбросить Империус, наложенный Дафной, хотя ни одна из девушек по-прежнему не могла сопротивляться заклятию, наложенному Гарри.
Пожелав Дафне спокойной ночи, Гарри и Гермиона нерешительно отправились в башню Гриффиндора, с отвращением ожидая тот приём, который, как они были уверены, там их ждёт. С момента конфронтации после первого задания Рон стал ещё более открыто выражать свою злобу по отношению к Гарри. Невилл, Джинни и близнецы сделали всё, что было в их силах, чтобы прекратить его нытьё и недовольство, но зависть Рона оказалась слишком велика, чтобы сдержать её. Он предпринял множество попыток уговорить Гермиону бросить Гарри, но каждый раз получал чёткий и обоснованный отказ. В результате его оценки скатились на самое дно, так что рыжий вполне мог остаться на второй год. Всё это нисколько не улучшало его отношение к Гарри, так как он считал помощь Гермионы с домашней работой ещё одной вещью, которую Гарри украл у него.
Когда они вошли в общую гостиную, рыжий уже поджидал их, но вот что удивительно, он полностью проигнорировал Гарри, а все свое внимание сосредоточил на Гермионе.
— Герм!
Гермиону передернуло, она ненавидела когда так сокращали ее имя.
— Вот ты где! А я везде ищу тебя! Я уже начал думать, что ты избегаешь меня!
— Что ты хотел Рональд?
Рон как обычно абсолютно не заметил льда в ее голосе.
— Ну я тут подумал.
Гарри и Гермиона удивленно подняли бровь от такого неправдоподобного заявления.
— Мне нужна пара на бал. И тут я подумал, эй! А Гермиона ведь девочка! Поскольку, как мне известно, тебя ещё никто не пригласил, я посчитал, что ты можешь пойти со мной! Если всё пройдёт хорошо, я даже поцелую тебя перед сном!
Все парни, находящиеся в гостиной, поморщились от бестактности Рона, а девушки смотрели на него, как на грязь под ногами. Вся школа предполагала, что Гермиона идёт на бал с Гарри, и те, кто сейчас видел, как резко помрачнело его лицо, поняли, что эта догадка была верна. Но если Гарри был просто разозлён бесчувственными комментариями Рона, то это было ничто по сравнению с яростью Гермиона, обрушившейся на рыжего болвана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: