SymphonySamurai - Неожиданная помощь
- Название:Неожиданная помощь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
SymphonySamurai - Неожиданная помощь краткое содержание
Описание:
Неожиданная помощь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Серпенсортия!
Со стороны зрителей послышались крики, когда из палочки Гарри вылетела огромная черная змея. Глаза Драко расширились от ужаса, а Гарри на парселтанге приказал змее: «Убей блондина».
Змея кивнула и начала скользить по направлению к Драко, который сидел, замерев от страха, наблюдая за её приближением. Гарри бросил взгляд на девушек, с мрачным торжеством наблюдающих за происходящим. Гриффиндорец знал, что Драко не дождётся от них призывов к милосердию. Как только змея достигла Драко и свернулась в кольцо перед броском, к запуганному волшебнику вернулся голос.
— Я сдаюсь! Я сдаюсь, Поттер!
«Стой!» — Змея расслабилась и вернулась к Гарри, который мягко погладил её по голове.
«Иди к моим спутницам, — скомандовал он, указав на Гермиону и Дафну. — «Мы выпустим тебя снаружи, там есть безопасные места для охоты».
«Как прикажешь, Говорящий» — ответила змея, прежде чем соскользнуть с платформы в стороны Дафны и Гермионы. Гермиона спокойно наклонилась и позволила змее заползти по её руке и свеситься с плеч, а Дафна игриво пощекотала её под нижней челюстью. Улыбнувшись своим девушкам, Гарри повернулся, чтобы рассмотреть волшебника, съёжившегося перед ним. Гарри наклонился к самому уху Драко и так чтобы никто не услышал, прошептал:
«Сдавшись, ты совершил самую умную вещь за всё время нашего с тобой знакомства. А теперь я сделаю с тобой то, что ты пытался сделать с Дафной. Я собираюсь уничтожить тебя, Драко Малфой, и использую тебя как пример того, что случится с теми, кто угрожает мне или моим близким.»
Выпрямившись Гарри, заговорил так, чтоб его слышали все находящиеся в Большом зале.
— Я, Гарри Джеймс Поттер, настоящим заявляю о победе над Драко Малфоем, Наследником Благородного Дома Малфой. Также, я требую права на реституцию.
Это заявление вызвало шок у чистокровных, поскольку право на реституцию требовали только тогда, когда победы в дуэли было недостаточно для удовлетворения чести победителя. Учитывая бурную историю взаимоотношений двух дуэлянтов, все понимали что ждать от Гарри пощады бесполезно.
— Как Лорд Древнейшего и Благороднейшего Дома Поттер, я настоящим объявляю, что линия Малфоев пресеклась на действующем Главе Рода, Люциусе Малфое. С этого дня Драко Малфой становится Драко Блэк из Древнейшего и Благороднейшего Дома Блэк, в соответствии с девичьим наследием его матери.
Такой поворот событий превратил шок в сумбур. Вместо того чтобы наказать своего противника, Гарри только что поднял Драко на более высокую социальную ступень, и теперь он был по социальному статусу немногим ниже самого Поттера. Гарри позволил напряжению повиснуть в зале на какое-то время, прежде чем завершить начатое.
— К тому же, как Лорд Древнейшего и Благороднейшего Дома Блэков, — объявил Гарри, снова погружая зал в тишину, в то время как фамильное кольцо Блэков появилось на его пальце, а их семейный герб появился рядом с гербом Поттеров на его робе, — я настоящим навсегда изгоняю тебя из Древнейшего и Благороднейшего Дома Блэк. С этого дня, Драко Блэк становится Драко Безымянным, безродным, и призываю вас всех в свидетели его позора. Я требую этого по праву реституции; да будет так.
Вспышка магии вокруг Гарри и Драко обозначила принятие решения Гарри, прерывая линию Малфоев и оставляя Драко лишённым всего сиротой. Блондин лежал, свернувшись в позе эмбриона и безудержно рыдая. Гарри же даже не взглянул на него.
— Теперь слушайте меня.
Голос Гарри быть чуть громче шёпота, но его слышали все присутствовавшие в зале.
— Драко Безымянный совершил огромную ошибку, без причины напав на дорогого мне человека. — Его взгляд на миг остановился на улыбающейся Дафне. — Это единственное предупреждение для всех вас. С этого момента я беру Гермиону Грейнджер, Дафну Гринграсс, Асторию Гринграсс и Трейси Дэвис под защиту Домов Поттер и Блэк.
Как только он назвал их имена, гербы Поттеров и Блэков появились на правых рукавах мантий девушек, обозначая защиту со стороны Гарри.
— Я также нарекаю Невилла Лонгботтома, Джиневру Уизли, Фреда Уизли и Джорджа Уизли Друзьями моего Дома. Любой, кто навредит им, навлечёт на себя гнев двух Древнейших и Благороднейших Домов. Как вы видите, — произнёс Гарри, указывая на Драко, — пощады от меня не будет. Любого, напавшего на члена моего Дома, настигнет быстрое и страшное возмездие. Я вас предупредил.
С этими словами Гарри сошёл с помоста и направился в сторону Дафны и Гермионы. Подхватив девушек под руки, Гарри разыскал профессора Макгонагалл.
— Профессор, — сказал он, — Я хотел бы поселиться в покоях Лорда Гриффиндора. Это можно устроить к вечеру?
Моргнув от удивления, Минерва ответила:
— Конечно, мист… я хотела сказать, Лорд Поттер. Я предполагаю, вы так же хотели бы разместить и остальную часть своего… окружения?
Гарри усмехнулся такому определению строгой преподавательницы, которое та дала для четырёх девушек.
— Пожалуйста, профессор, просто Гарри. И да, я думаю, так будет лучше всего для их безопасности, если они переедут вместе со мной. Я обещаю, что не случится ничего… пикантного. Я всего лишь хочу обеспечить их безопасность.
Все девушки обрадовались такой заботливости со сторона Гарри, а Гермиона и Дафна начали представлять, что же имел в виду Гарри под словом «пикантный».
— Это будет сделано. А теперь, похоже, что директор хотел бы перекинуться с Вами парой слов.
Макгонагалл указала за спину Гарри, где стоял профессор Дамблдор в компании своего кипящего от злости мастера зелий.
— Гарри, Поппи рассказала мне о том, что вы двое сделали для мисс Гринграсс. Я полагаю это именно её ты имел в виду, когда говорил о «дорогом тебе человеке».
В ответ на смущённый кивок Гарри, Минерва улыбнулась и продолжила.
— Я так и думала. В таком случае, каждый из вас получает пятьдесят очков за спасение жизни другого студента, и ещё пятьдесят вам, мистер Поттер, за самый впечатляющий и занимательный урок этикета чистокровных. А теперь, я думаю, что мы уже достаточно долго заставили ждать директора.
С легким поклоном Минерва ушла. Вздохнув и настроив себя на очередное противоборство, Гарри повернулся к злому Альбусу Дамблдору, намеренно вставшему на пути подростков.
— Мистер Поттер, вы немедленно проследуете за мной в мой кабинет, — произнёс он, но Гарри прервал его, покачав головой.
— Нет, сэр, — ответил парень. — Что бы вы ни хотели мне сообщить, можете сказать при них. Они члены моего Дома, под моей защитой, и я не собираюсь оставлять их одних по причинам безопасности. Кроме того, я был бы признателен, если бы вы обращались ко мне согласно моему титулу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: