Олег Рой - Фамильные ценности, или Возврату не подлежит
- Название:Фамильные ценности, или Возврату не подлежит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-88431-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Рой - Фамильные ценности, или Возврату не подлежит краткое содержание
Фамильные ценности, или Возврату не подлежит - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все, хватит. Надо порассуждать, действительно. Попытаться как-то минимизировать усилия, чтоб не пришлось в самом деле до следующего Нового года обходить здешние конторы.
Наверняка внизу есть список всех офисов. Для начала можно попытаться исключить те, куда она точно не могла бы зайти. Ну, скажем… в охранное агентство. Хотя… может, ей квартиру – или даже дом – нужно на охрану поставить. Или… в представительство Ханты-Мансийской буровой компании. Да уж. Или… в мужскую парикмахерскую. Очень смешно. Да, вряд ли среди двухсот, или сколько их там, контор найдется много «чисто мужских», вроде мужской парикмахерской. Тем более что туда можно не ради стрижки зайти, а, например, с подругой поболтать. Может же Наташина подруга работать в мужской парикмахерской?
В озадаченном непривычными размышлениями мозгу стремительно, как форель в горном озере, мелькнула какая-то мысль. Мелькнула – и пропала.
Михаил нахмурился, пытаясь поймать ускользнувшую «форель». Перед этим я думал, что Наташа могла зайти даже в мужскую парикмахерскую – просто поболтать с подругой, так? Да. Но она ведь сказала «дела». Вряд ли дамскую болтовню можно отнести к делам. И потом… «форель», круто развернувшись, пронеслась через мозговые извилины еще раз. Кажется, она ехидно ухмылялась. Если, конечно, форели умеют ухмыляться. Врешь, нечего тут… ухмыляться! Мы тоже не лаптем щи хлебаем!
Он торжествовал: на этот раз «форели» ускользнуть не удалось.
Откуда он взял какую-то подругу в мужской парикмахерской? Почему бы Наташе самой там не работать? Ну не обязательно в мужской парикмахерской, но – вообще, в одной из контор. Да, она сказала: «У меня тут дела». Но – вот оно! – сперва она сказала: «Я тут…» – и замолчала. А после, поправившись, сказала про «дела». «Я тут» – это же скорее всего значит, что она тут работает! А это меняет дело! Да еще как меняет! Надо вычислить все конторы, которые заканчивают работу… он посмотрел на часы и не понял, что на них нарисовано. Кажется, часы показывали что-то несусветное. Впрочем, не имеет значения. Искать нужно место работы, а место потенциального визита – вторично. Может быть, даже тут у кого-нибудь есть какие-нибудь списки вообще всех, работающих в здании – ну у службы внутренней безопасности, они же охранники. Надо спросить, выделить всех Наташ… а вдруг у нее и фамилия осталась… Спросить. Причем прямо сейчас.
Должно быть, он произнес последнюю фразу вслух, потому что рядом неожиданно раздалось:
– Даже и не думайте, – это заявила женщина, обогнувшая Михаила, так и стоявшего столбом посреди ступенек, ведущих в «царство рождений, смертей и браков». – Вот еще моду взяли, чуть что, сразу разводиться. Вам сейчас кажется, что ваша семейная лодка разбилась окончательно. Но поверьте, это вам только кажется, все еще можно починить, нужно только приложить совсем немного усилий. Поверьте, – женщина улыбнулась, – я знаю, что говорю, я тут, – она махнула рукой назад, на дверь ЗАГСа, – полжизни отработала. Завтра или через неделю сама мысль о разводе вам сущей глупостью покажется. Не торопитесь. Тем более что и рабочий день уже, в общем, закончился.
Она еще раз улыбнулась, помахала Михаилу рукой и сбежала по ступенькам навстречу вылезшему из синего «Шевроле» плечистому, чуть седоватому мужчине.
Рабочий день уже почти закончился…
Не только в офисах люди работают! Точнее, офисы-то разные бывают! Он же сам вот почти только что удивлялся: почему в ЗАГСах работают сплошь женщины?
Это была еще более гениальная мысль, чем та, про какую-то там мужскую парикмахерскую.
Михаил еще раз взглянул на серый офисный «Титаник», оглянулся на ЗАГС, из которого вышел… десять минут назад? А кажется – десять лет. Он развернулся на затоптанной ступеньке и решительно потянул на себя тяжелую стеклянную дверь.
Глава 8
Круг замкнулся
Если любишь – отпусти, если оно твое, то обязательно вернется, если нет – то никогда твоим и не было.
Гарсия МаркесБелый нефрит знаменует чистоту помыслов, справедливость и мудрость, оберегает от дурного глаза, дарует долголетие и семейное благополучие.
«Книга камней»Домофон пропиликал два раза и умолк. Балька поморщился – вот еще не хватало, чтобы кто-нибудь заявился! Не хочет он никого видеть! А хочет лежать, уткнувшись носом в шершавую диванную спинку. «Неделю! Не меньше!» – вспомнилась наставительно-ехидная реплика мультипликационного Кролика.
Если высунуть нос из диванной спинки и повернуть голову, взгляд упрется в окно. За окном – небо. Еще светлое. А в комнате уже висит сумеречный полумрак. Кажется, так только зимой бывает: снаружи еще день, а в комнате уже вечер. Наверное, в этой комнате теперь всегда будет вечер. И зыбкий бесцветный полумрак будет поедать вещи и краски, размазывать их, размывать, как бесформенный, бестелесный, но оттого особенно жуткий дракон. Снаружи может быть яркий синий полдень, может, даже капель забренчит, забормочет, или даже упрямые, беспощадно зеленые травинки вылезут из согретого пригорка, и веселые дети будут радостно вопить, швыряя друг другу ослепительно-разноцветный мяч. А тут, внутри, будет все бесцветно-серое, блеклое, почти невидимое. Потому что зима. И всегда теперь будет зима. Серый сумрак и холод.
Он хотел подтянуть плед, чтобы поплотнее закутаться, но не успел – в уши грянул дверной звонок.
Не буду открывать.
Ну их всех. Пусть хоть до послезавтра названивают.
Но звонок молчал. Вместо него раздался стук – тихий-тихий, едва слышный. Как будто тот, кто стучал, был не совсем уверен – а надо ли…
Подняв себя с дивана, Балька поплелся в прихожую, не спрашивая, кто там, отщелкнул замок, потянул на себя дверь – не глядя…
– Можно?
Балька наконец поднял глаза… и не поверил им.
– Можно? – робко повторила Даша. – Я домофон нажала, а там как раз мальчишка какой-то выбежал, и я зашла…
Балька, как завороженный, глядел на ее ладошку, которую пересекал соскользнувший из-под пуховика браслет. Заметив взгляд, Даша робко, неуверенно улыбнулась:
– Я его сдать хотела… а говорят, что ювелирные изделия…
– …возврату не подлежат, – закончили они хором. Даша – тихо, почти шепотом, Балька – непривычно высоким от волнения, почти звенящим голосом.
Дашина улыбка, казалось, осветила захламленную прихожую.
– И я подумала… наверное, я просто чего-то не знаю, не понимаю… нельзя так… сгоряча, с маху… вспомнила, как ты про счастье говорил. Ну, что оно – в единственном числе. И, значит, оно тоже…
– …возврату и обмену не подлежит! – завопил Балька опять в один голос с ней. – И дело не в браслете! Это же судьба! Она тоже – в единственном числе! И – ты… Это же ты – драгоценность! Вряд ли можно тебя вернуть, и уж совершенно точно – ты не подлежишь обмену! Ясно? Круче всех драгоценностей Британской короны, вместе взятых! И беречь я тебя буду, чтоб никто не посягнул – у как! Из рук не выпущу! Никогда, ясно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: