Борис Пугачев - Игры желтого дьявола
- Название:Игры желтого дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Пугачев - Игры желтого дьявола краткое содержание
Игры желтого дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Родик поискал глазами, на чем бы записать, и, ничего не найдя, сказал:
– Я запомню… Спасибо. Желаю вам успехов. До встречи. Я всегда в вашем распоряжении.
Евгения Григорьевна слегка сгорбилась, поправляя сползший с плеч вязаный платок, и наклонилась за пачкой сигарет…
Родик помедлил и вышел в полутемный коридор, где столкнулся с Львом Николаевичем. Тот о чем-то спросил, но Родик, поглощенный своими мыслями, лишь рассеянно попрощался и прошел в услужливо открытую дверь.
Медленно спускаясь по лестнице, он ощутил какую-то гнетущую опустошенность, а с трудом отворив массивную, изуродованную временем резную дверь подъезда, невольно остановился, зажмурившись от яркого, скатывающегося за безоблачный горизонт солнца.
Морозный воздух тугой волной ударил в разгоряченное беседой лицо и, проникнув через незастегнутую куртку, вызвал озноб во всем теле. Запахнувшись, Родик быстрым шагом направился к машине и, не дав ей прогреться, помчался по заснеженным московским улицам.
Примечания
1
Чойхона – чайная.
2
Господин Вольфганг Калеман, могу я задать несколько вопросов?
3
Пожалуйста. Называйте меня Вольфганг, пожалуйста.
4
Здравствуйте. Я плохо говорю по-немецки. Говорите ли вы по-английски? ( нем. )
5
Да, так себе. Очень приятно ( англ .).
6
Вольфганг, это моя жена… и главный бухгалтер ( нем. ).
7
Из какой вы страны? ( нем. )
8
Из Таджикистана ( нем. ).
9
Фантастика! Очаровательная женщина ( нем. ).
10
Пусть будет между нами нерушимая дружба ( нем. ).
11
За ваше здоровье хорошо ( нем. ).
12
Большое спасибо! Я благодарю вас за гостеприимство ( нем. ).
13
Не за что. Большое спасибо за ваше предложение ( нем. ).
14
Учитель ( тадж. ).
15
Миска ( тадж. ).
16
Координационный научно-технический совет.
17
Обращение типа «господин» ( тадж. ).
18
Дядя ( тадж. ).
19
Начальник ( тадж. ).
20
Спасибо ( тадж. ).
21
Разговаривать один на один.
22
Употреблять наркотики.
23
Темный галстук (обозначение дресс-кода в приглашении).
24
Ты дурак и говно с перцем ( нем. ).
25
Остановите, пожалуйста… извините, пожалуйста… я покажу вам дорогу ( нем. ).
26
Вокзал ( нем. ).
27
Замечательно! ( нем. )
28
Адвокат ( феня ).
29
Крылатая фраза из к/ф «Операция «Ы» и другие приключения Шурика».
30
Уголовники, которые сотрудничают с милицией.
31
Кунг – кузов в виде обитаемого помещения для различных целей.
32
Что это? Что это значит?.. Я хочу поговорить с полицейским. Где здесь телефон?
33
Главарь ( феня ).
34
Тупой человек ( феня ).
35
Не сочти за труд ( феня ).
36
Разговор один на один ( феня ).
37
Состояние после приема наркотиков ( феня ).
38
Глаза ( феня ).
Интервал:
Закладка: