Михаил Нисенбаум - Почта св. Валентина
- Название:Почта св. Валентина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КоЛибри, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-0493
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Нисенбаум - Почта св. Валентина краткое содержание
В романе описана работа уникального ивент-агентства, где для состоятельных клиентов придумывают и устраивают незабываемые события: свидания, примирения, романтические расставания. Герою предложены сказочные условия сотрудничества, но сначала он должен выполнить тестовое задание – написать от чужого имени письмо незнакомому человеку. Игра в переписку оказывается настолько удачной, насколько и роковой.
Почта св. Валентина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Немного замешкавшись в холле, куда выносили большие черные сумки с аппаратурой, штативы, серебристые зонты, шелковую ширму в китайских хризантемах, он столкнулся со Звонаревым, измотанным, но еще более счастливым:
– Эх ты, писчий червь! Такой сочный экспириенс просрать! Горячее видео, отвал челюсти! На разрыв аорты!
– Приберег бы свою аорту для жены, козлина певчая!
– Не из всех выходят монахи, мон ами.
Перешагнув через баулы, Стемнин отдал ключ на охрану и шагнул в темный двор. В промозглом су мраке переулка потерялись часы, времена года и даже пара десятилетий. Вдруг откуда-то в раструб холодного фонарного света выскользнула маленькая фигурка. Это была девушка в стеганой куртке и такой же светлой шапке с длинными, точно концы шарфа, ушами. Стемнин посторонился, давая пройти, но девушка шагнула к нему и сказала (слова вылетали легким паром):
– Вот чудеса какие! Здрасте, а я к вам и иду.
Он не сразу узнал ее.
– Хотела оставить для вас. – Она нервно расстегнула сумку и достала оттуда конверт. – Что ж, давайте лично в руки отдам. Вот и все, до свидания.
– Погодите, – опомнился Стемнин. – Вы сейчас обратно к метро?
– Нет, совсем в другую сторону.
– Проводить вас?
– Говорю же, в другую сторону. – Она улыбнулась.
– Стойте-стойте! Нет, я за вами не погонюсь. Но оставьте мне хоть телефон, вдруг у меня возникнет вопрос. Много вопросов…
– Вот уж это лишнее, – сказала она, но, увидев, как Стемнин набирает воздуха для очередного залпа, оборвала. – Ладно, запоминайте: шесть-шесть-девять-тринадцать-двенадцать.
– Я так не запомню.
– Значит, не судьба. Мне, правда, пора. – Она помахала рукой.
Он проводил глазами ее куртку и макушку шапки, которые, казалось, забрали с собой свет всех фонарей из темного Малого Галерного переулка. Судорожно дергая рукой в кармане в поисках телефона, он панически бубнил комбинацию цифр, боялся выпустить хоть одну из них.
Не дотерпев до метро, он юркнул в первую попавшуюся кофейню и достал из кармана конверт.
– Готовы заказать? – спросила официантка. – Что-нибудь принести?
– Что хотите, – ответил Стемнин. – Чай, кофе, не имеет значения.
– Есть обычная сенча, жасмин, лимонник, мята…
– Второе.
– Жасмин?
– Наверное. Простите, я немного занят.
Пожав плечами, официантка унесла свою приклеенную улыбку в сторону бара. В конверт была вложена открытка из твердого картона, изрытого ровными бороздками. К углу открытки была приклеена веревочка, на которой болтались глиняные колокольчики, каждый размером с ландышевый бутон. Непростая открытка, не копеечная, не первая попавшаяся. Глиняные колокольчики… «Вторая скрипка». По лицу Стемнина мелькнула нежная насмешка, и он прочел сначала имя, потом остальные слова и еще много раз в разном порядке.
«Здравствуйте!
Хочу попросить у Вас прощения за то, что сорвалась тогда. Бывает знаете немного обидно, когда тобой играют, после этого разучаешься быть искренней. Будьте счастливы.
Виктория Березна».
Неожиданность ли встречи, внезапное прощение, глиняные колокольчики на открытке, имя девушки или все вместе – душа Стемнина вдруг попала на какой-то секретный этаж бытия, о котором прежде и не подозревала. Все, что прежде мучило разладом, сходилось, разъяснялось на этом этаже. Здесь не было фальши, случайностей и зла, здесь выстраивались в совершенный аккорд бесчисленные счастливые совпадения. И эта удивительная фамилия девушки, в которой переливалась ее женственная тонкость и загадочность: свет березовой рощи, бережность, белизна. И опрятные буквы, и трогательная веревочка. «Она ранима, честность для нее важней богатства, а еще скрипка… Не первая притом… Это она ». Притягательным центром, замковым камнем всех совпадений было имя девушки, которое он так долго ждал, ни разу не угадал и которое равнялось магическому восклицанию «это она!».
8
Услышанное и понятое слово меняет значение после того, как его услышали и поняли, точнее, впервые по-настоящему обретает значение.
Сказанное и воспринятое – две неотъемлемые части одного и того же слова, две стороны одного события. Они связаны между собой вовсе не так, как звук и эхо. Сказанное и воспринятое – один и тот же звук. И свойства этого звука, его богатство, резкость, глубина, тембр всегда различны в зависимости от того, кто говорит и кто слышит. Разумеется, это единство связывает говорящего и слушающего (пишущего и читающего, рисующего и созерцающего) незримыми, сиамскими, в сущности, узами. Слушающий договаривает сказанное, сказавший вслушивается во впечатление, произведенное на слушателя, и, стало быть, впервые слышит собственное высказывание в полном объеме, во весь рост, без изъятий и недомолвок.
Читатель придает книге смысл, и чем умней, восприимчивей, талантливей этот читатель, тем богаче становится сама книга (если ее вообще стоило читать).
Видя читателя, улыбающегося или задумавшегося над строками своего сочинения, автор получает самую желанную награду за свой труд. Иное слово так и остается сказанным наполовину, а значит, не сказанным вообще. Но бывают слова, которые достигают самых дальних, самых глухих провинций человечества, расшевеливают самые косные, безнадежно отмершие пазухи ума, и уже это одно – многовековое, миллионноязыкое звучание благой вести – надежнейшее доказательство богочеловечества.
Зритель дорисовывает картину, слушатель досочиняет музыку, читатель дописывает роман, хотя они не прибавляют ни единой краски, ноты или буквы. Тепло должно кого-то согреть, иначе это не тепло, а пустое распыление энергии. Преображение ума, пробуждение мурашек на чьей-то коже, добыча плачей и осушение слез – вот признак и оправдание искусства. Без них все слова, полотна и партитуры – всего лишь самолет, который так ни разу не взлетел в небо, хотя был оснащен реактивными двигателями, сложнейшей автоматикой, идеально просчитан, собран и подготовлен к полету.
Письма привязывали Стемнина к той, кому были написаны. Ее внимание, волнение, тайные мысли, все перемены, разбуженные в ней его словами, – до поры до времени делали незнакомку самым важным, самым интересным человеком. Он должен был знать, что она чувствует, потому что именно ее чувства давали жизнь лучшему, что он умел делать, – его письмам.
9
«Здравствуй, Варя!
Не решаюсь звонить тебе в последние дни. Прости. Боюсь случайных поворотов разговора, неверного тона, боюсь обидеть тебя и быть обиженным.
Наша несостоявшаяся встреча окончательно убедила меня в том, что, как бы ни были сильны и глубоки наши чувства, нельзя построить новые прочные отношения, не завершив прежние. Нельзя приучать ребенка к тому, что в жизни его мамы могут одно временно сосуществовать два мужа мужчины, а в его жизни – два отца. Можно найти объяснение тому, почему вместо одного появился другой, но как объ яснить, что они мелькают вместе и по очереди?
Интервал:
Закладка: