Михаил Гиголашвили - Толмач
- Название:Толмач
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-59558-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Гиголашвили - Толмач краткое содержание
Полная версия романа публикуется впервые.
Толмач - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Альбиносов еще не хватало!» – машу я на нее рукой:
– Кыш! Брысь!
Нелепая птица переминается на уродливых лапах, поворачивая голову набок, издает какое-то бульканье, потом неторопливо уходит, переваливаясь, тряся бородкой и возмущенно взбалтывая: «бла-бла-бла… бла-бла-бла…».
Прогнав противную птицу, я быстро заканчиваю купание. Неприятно влезать в грязную одежду, но что делать?.. Как будто отвечая на мои мысли, фрау Мизера кричит из кабинета:
– Там, на полке, чистое белье!.. Можете надеть!..
«Ничего себе сервис – беженцев купать и переодевать…» – думаю я, вылезая из-за занавески. Нахожу серую арестантскую шерстяную фуфайку. Натягиваю на голое тело странные, обтягивающие холодные лосины с ремнем и глупым гульфиком вместо ширинки. Сверху напяливаю свою кожанку.
В кабинете фрау Мизера, уложив на стол миниатюрные ножки в каблучках, ест яблоко. Обломок рога лежит перед ней.
– С легким паром! Садитесь! – она огрызком приказывает сесть на стул, где я уже прежде сидел.
Делать нечего. Я с опаской сажусь, осматриваясь в поисках белой индюшки. Но все тихо, никакого движения, только тикают напольные массивные часы с маятником в виде рыцарского меча да сквозь пол, с первого этажа, слышны стуки и крики. Фрау Мизера выбрасывает огрызок в корзинку. Облизывая пальцы, она нехотя снимает ноги со стола и опять берется за бумаги.
– Итак, мне все ясно, – говорит она. – Что можете еще добавить?
– Помилуйте, фрау Мизера, что вам ясно?.. Я же еще ничего не сказал?.. Не говорил?.. – удивляюсь я.
– А вам и не надо говорить, тут все написано, – она стучит ноготком по папке. – Вы – наш бывший толмач, который просит убежище. Так?.. Вот видите, нам все известно. Нужен, кстати, для нашей беседы переводчик?.. Вы меня хорошо понимаете?.. Мы ведь хорошо понимаем друг друга?.. А? – Она вдруг шало подмигивает мне.
– Как вас можно не понимать – вы говорите на таком красивом немецком языке, что сам Гёте мог бы позавидовать. Всем известно, что у жителей Нидерзаксен [75]– самая образцовая и красивая немецкая речь, – льстиво шепчу я, ласково заглядывая ей в глаза.
Она усмехается:
– Насчет Гёте не знаю, но мы действительно тут, в Гарце, говорим на самом чистом и высоком немецком языке. Это так. – Она раздвигает пальцами прядки, шевелит губками надувной куклы. – Ладно, к делу… Все ваши данные нам известны, так что лирическую часть можно опустить. Только по существу.
– А вы будете записывать на диктофон? Или как?.. – оглядываюсь я.
– Нет, у меня свой метод, – она указывает на аппарат под чехлом, резко стягивает холстину, берется за рычажок и отстукивает азбукой Морзе несколько тактов. – Видите, очень удобно. Прошу сообщить ваш последний адрес, по которому вы жили! – приказывает она.
Я начинаю припоминать.
– Москва, Ленинский проспект, 9, корпус 6, кв. 3, – наконец сообщаю я, научившись у беженцев оперировать тройками, шестерками и девятками, чтоб легче врать.
Она роется в справочнике, смеется:
– Да? Правда? Значит, вы прямо в Федеральной службе по финансовым рынкам жили? Как хорошо! Впрочем, неважно. Вы были там прописаны официально, через полицию?
– Нет, там квартира моего друга. Сам он живет на даче, а я у него в квартире прятался.
– Ясно! Это нам хорошо известно, что все русские живут не там, где прописаны, а прописаны не там, где живут. Менталитет такой анархический, ничего не попишешь! – встряхивает она головкой и отстукивает рычажком. – Сколько времени вы там находились?
– Около трех месяцев.
Фрау Мизера берет папиросу из портсигара и пододвигает его ко мне:
– Кури те!
– Спасибо, не курю, – деликатно отвечаю я.
– И правильно делаете. А я вот курю. И пью. И с мужчинами встречаюсь. И с женщинами. Почему нет? – Она весело смотрит на меня.
– Конечно, почему нет? – соглашаюсь я. – Вот выпить бы я выпил.
– Да?.. Ну, тогда за вашей спиной, в шкафу. Обслужите даму.
Я открываю шкаф. На полке полно склянок старинного вида. В задних банках мне мерещатся заспиртованные органы.
– С длинным горлышком, справа, – помогает фрау Мизера.
Снимаю с полки архаичную бутылку, осторожно отвинчиваю странную четырехугольную пробку с цифрой «1678», нюхаю. Запах деревенской водки, хоть и отдает тиной.
– Стаканчики там же! – говорит сзади голос фрау Мизеры.
Хороши стаканчики!.. Средневековые тяжелые рюмки из толстого кристаллического стекла. Пьем.
– Хотите?
И она кидает мне яблоко, которое чуть не пробивает мне живот – это, оказывается, каменный шар, раскрашенный под яблоко!.. Я удивляюсь, как легко она его швырнула, опускаю шар на пол. А она смеется:
– Шутка! – и милостиво протягивает через стол свое надкушенное яблоко со следами помады: – Грызите!
Откусив, я возвращаю яблоко на стол и удобнее устраиваюсь на твердом и холодном стуле. Водка уже греет, радует, расслабляет… Видно, и в семнадцатом веке люди то же чувствовали, что и мы сейчас… Вот тебе и машина времени!
– Значит, жили в Москве? – переспрашивает фрау Мизера. – Чем там занимались?
– Да ничем. Жил нелегально. Прятаться надо было.
– А на какие средства жили?
– Когда как. Я вообще-то могу и без денег жить. Я – солнцеед. Не слышали? Могу питаться росой и солнечным светом… Да-да, не смейтесь. Вот я читал, что в Тибете живет йог, который уже 70 лет не ест, не пьет и, соответственно, не видит нужды справлять нужду. Себя называет кожаным мешком с костями. Ну, мне до такой нирваны дойти не хватит праны…
– Глупости!.. – смеется она. – Еще какими профессиями, кроме переводческой, владеете?
Я горько усмехаюсь:
– Дорогая фрау Мизера, разве это профессия?.. Сплошной мурыжный мрак и мерзкий мираж…
– Да, переводчик – профессия проститутская, – соглашается она. – Вы должны постоянно всех удовлетворять, чтобы и волки были сыты, и овцы целы…
– А если и волки целы, и овцы сыты? – смеюсь я. – Так нельзя?
– Можно. При такой ситуации в лесу будет спокойно… Это мне нравится… И сколько вы жили в Москве по этому адресу?
– Три месяца, – отвечаю я, не уклоняясь от троичной системы.
Как будто читая в моих мыслях, фрау Мизера смеется:
– Тройка, шестерка, туз! А?.. Тшайкофски! О боже, как трудны эти восточные фамилии!.. Впрочем, и моя не лучше – знаете, мои предки выехали когда-то из Польши. Да-да, дезертировали во время какой-то войны… А когда вы покинули Германию? – она поворачивается к аппарату.
– Шесть месяцев назад.
– Почему я должна вам верить? Где ваш паспорт? – она щурится и надувает губки.
– В московском ОМОНе. На левой верхней полке. В правом железном ящике. Под амбарным замком.
– Ничего, у нас есть копия вашего паспорта, если дело дойдет до депортации, у нас проблем не будет! – зловеще предупреждает она. – Разлейте еще!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: