Lover of good stories & Friends - Collection of stories for Christmas
- Название:Collection of stories for Christmas
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005912787
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lover of good stories & Friends - Collection of stories for Christmas краткое содержание
Collection of stories for Christmas - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мистер Кинг! Я прошу прощения, что прерываю, но вы срочно нужны в южном офисе! У них полностью полетела система заказов, туда уже выехали специалисты из отдела информатизации и технической поддержки, но они никак не смогут приняться за работу, если вы лично не введете коды доступа. Я попыталась дозвониться до Диего, чтобы он подал машину, но он вне зоны действия сети. Поэтому придётся вам поехать на своей. Вот, держите, я подготовила все нужные пароли.
Вывалив всю эту тираду, Мэй впихнула Дейву папку и тут же схватила с вешалки его пальто, застыв вместе с ним посреди кабинета. Левая бровь мужчины слегка приподнялась, но он понял чего она добивалась, как только открыл папку и увидел жирную надпись посреди листа бумаги.
«Подыграйте мне!!!»
– Мэй! Тут сам черт ногу сломит! – рявкнул он. – Немедленно одевайся, ты едешь со мной!
– Конечно, мистер Кинг, сию секунду, мистер Кинг!
Девушка бросилась в приёмную за своей одеждой.
– Извини, мама, как видишь, дела. Продолжим наш разговор в другой раз, а сейчас мне пора. Двери можешь не запирать, я ещё вернусь, чтобы поработать.
Миссис Кинг все ещё не пришедшая в себя от дерзкого вторжения секретарши, лишь обалдело хлопала глазами, не найдя контраргументов. Воспользовавшись её замешательством, Дейв стремительно покинул кабинет не забыв прихватить ненужную папку. В приёмной он схватил Мэй за локоть и потащил за собой. Уже стоя в лифте, они увидели, как пришедшая в себя миссис Кинг бежит следом с крайне возмущённым выражением на лице, но створки с мягким шипением закрылись, отрезав их от всего мира и лифт мягко тронулся вниз.
Переглянувшись, Дейв и Мэй расхохотались.
– Ты гений! – хрипло заметил мужчина.
– Я должна была хоть что-то сделать. Надеюсь, у Вас не будет проблем…
– Плевать. Я чертовски тебе благодарен.
Качнувшись, лифт раскрыл двери на этаже подземной парковки.
– Идём, подвезу тебя до дома.
– Ох, я ведь… Ваша мама появилась столь внезапно, что немного парализовала мне рабочий процесс. Так что я бы хотела вернуться назад и ещё немного поработать, если Вы не против…
– Я против, Мэй.
– Простите? – девушка уставилась на него.
– Ты слышала. Я запрещаю тебе сегодня работать.
– Но…
– Ты голодная? – перевёл тему Кинг. – Давай я отвезу тебя поужинать в знак благодарности.
Мэй растерялась уже окончательно. Она прекрасно понимала, что если согласится, то нарушит все правила, запрещающиеся ангелам Рождества сближаться со своими подопечными, которым они обязаны вернуть лишь веру в чудо и сопутствующий дух праздника, но поскольку он уже коснулся её и теперь ангельское тело было наполнено массой человеческих эмоций, противиться этому соблазну становилось все труднее. Мэй хотелось провести с ним время вне работы и узнать Дейва ещё ближе.
– У тебя ещё где-то минуты три, потому что лифт уже едет назад и сейчас доставит сюда мою крайне раздосадованную родительницу. Мне бы не хотелось сегодня вновь с ней встречаться.
– Я слышала, что на центральной площади открылся чудесный рыбный ресторан…
– Как насчёт того, чтобы проверить не врут ли слухи о его чудесности?
– С удовольствием…
Широко улыбнувшись, Кинг кивнул и жестом пригласил её проследовать к его машине.

2.2
Наблюдая за тем, как Дейв ведёт машину, Мэй поймала себя на мыслях, что впервые не думает о своём задании. Она просто наслаждалась тем, что этот вечер, в отличие от всех остальных, будет другим. Интересным, насыщенным на эмоции и события. И в обществе того, с кем так хотелось быть рядом.
– Почему Вы не любите Рождество?
Удивленный столь неожиданным вопросом, Дейв посмотрел на девушку и слегка приподнял бровь.
– Простите. Я… вырвалось.
– Я отвечу на твой вопрос, Мэй. Но у меня будет условие.
– Какое?
– С этой секунды ты перестанешь мне выкать.
– Эм… Не уверена, что это приемлемо, – нахмурилась брюнетка.
– Окей. Тогда я не стану отвечать, – пожал плечами Кинг.
Целый квартал пути они проехали в молчании, а затем Мэй, решившись, слегка неуверенно произнесла.
– Я бы хотела услышать ответ на свой вопрос… Дейв.
– Не сложно, правда? – улыбнулся тот, но головы не повернул.
– Даже приятно, – ответила Мэй не кривя душой.
Машина въехала на забитую до отказа парковку у центральной площади. Несколько минут пришлось потратить на поиск свободного места. Наконец, остановив авто, Кинг переключил рычаг передач на режим «паркинг», отстегнул ремень безопасности и почти всем корпусом повернулся к Мэй.
– Отец умер в канун Рождества.
– О… Я… Прости, пожалуйста, – ошарашенная девушка прижала ко рту ладошку.
– Я был ещё ребёнком, мало что понимал, но одно я запомнил. Знаешь, что она сделала на следующий день после похорон?
– Что? – тихо спросила Мэй, прекрасно поняв о ком идёт речь.
– Устроила вечеринку. Шумную, с кучей гостей. Я плохо помню отца, какими были наши отношения, но зато очень четко в памяти запечатлено как мне было мерзко глядеть на этот пир во время чумы. Теперь я прекрасно знаю, что она его не любила, что вышла замуж ради денег и положения в обществе, но тогда мне казалось это дикостью.
– Это и сейчас кажется дикостью, прости.
– Мама совсем не изменилась с тех пор, – криво усмехнулся Дейв. – Но ты, наверное, и сама это заметила.
Не найдясь с ответом, Мэй протянула руку и коснулась его сжатой в кулак ладони. Аккуратно раскрыла длинные, сильные пальцы и легонько погладила.
– Мне жаль, что ты вынужден с этим жить.
– К сожалению у меня не получается избавиться от этих воспоминаний.
Сердце девушки сжалось от боли. Этот огромный, красивый мужчина, способный одним лишь взглядом трепетать своих сотрудников, не боясь, открыл ей своё сердце и сейчас выглядел немного растерянными. Высвободив руку, Мэй отстегнула свой ремень, подалась вперед и стремительно погладила его по лицу кончиками пальцев.
– Я хочу тебе кое-что показать, – улыбнулась она.
Уже на улице брюнетка с наслаждением вдохнула морозный воздух и улыбнулась ещё шире.
– Ну же, идём.
Щёлкнув брелком сигнализации, Дейв с не менее широкой улыбкой взял руку, которую она протянула навстречу. Мэй тут же побежала вперёд, таща его за собой.
– Эй! Мы только что миновали тот самый ресторанчик, – оповестил Кинг, когда вывеска появилась перед его глазами и тут же исчезла.
Однако девушка даже не обернулась, продолжая быстро идти, крепко сжимая его ладонь. Остановилась она лишь тогда, когда они вышли к огороженному участку площади, где располагался каток. Сияя радостной улыбкой Мэй наконец-то повернулась к нему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: