Яна Улитина - Жаркий Новый год. Рождественский рассказ
- Название:Жаркий Новый год. Рождественский рассказ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005581013
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Улитина - Жаркий Новый год. Рождественский рассказ краткое содержание
Жаркий Новый год. Рождественский рассказ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ваше имя? – для уточнения спросил работник на чистейшем английском.
– Элиза Этарт, – представилась я, и работник аэропорта, что-то обозначив на маленьком планшете, ушёл прочь.
Когда он вернулся, я с надеждой смотрела ему в глаза.
– Ваш багаж утерян, – с сожалением заявил он. – Просим прощения, это наша вина. Оставьте ваш номер телефона, мы позвоним Вам, когда чемодан будет найден.
Я была огорчена случившимся. Однако эта ситуация все равно не смогла погаснуть мой внутренний огонёк. Я оставила аэропорту свой номер телефона и двинулась к лифту. Папа прислал сообщение, что такси почти подъехало.
В лифте вместе со мной ехал ещё один человек. Это был парень, высокий, лет девятнадцати. Вместо чемодана у него был небольшой рюкзак, висевший на его спине, видимо, этот парень путешествует налегке.
Я уже представляла, как увижусь с отцом и уже завтра мы сможем отправится на совестную прогулку, он покажет мне Майами, как вдруг что-то дёрнулось. Я по-началу не поняла и начала оглядываться. Только через пол минуты до меня дошло, что лифт остановился. Паника охватила меня, и я не могла понять, что мне делать. Я бросила взгляд на абсолютно спокойного парня, стоящего в углу лифта и наблюдающего за моей безысходностью. Я стала колотить дверцу лифта и звать на помощь, параллельно нажимая кнопку для вызова диспетчера. Заметив, что парень усмехается, я обернулась.
– Извините, – обратилась я к нему по-английски, очень негодуя, – но может Вы мне поможете открыть лифт? Мы застряли, если Вы не заметили.
Парень внимательно выслушал меня, но взгляд его не поменялся. Он все также с умилением наблюдал за моими попытками выбраться. Я смотрела на него в ожидании ответа, и после недолгой паузы он заинтересованно произнёс:
– Эй, а почему ты в таком пуховике?
– Что? – не ожидавши такого странного вопроса, удивилась я.
– Ну, мы сейчас в Майами, а ты выглядишь так, как будто собираешься сражаться с пингвинами за рыбу.
Незнакомца рассмешила его же собственная фраза.
– Ты совсем странный? – все больше возмущалась я. – Я напомню, мы застряли в лифте!
– Все будет нормально, такое здесь происходит иногда, – успокаивал парень меня, хоть у него этого и не особо хорошо получалось. – Я часто летаю отсюда, поэтому прекрасно знаю, что говорю. Через минут двадцать нас выпустят.
– Какой кошмар! – сердилась и переживала я. – Мое такси, наверное, уже ждёт меня, а я тут…
– С очень интересным компаньоном, – закончил за меня парень, явно восхищающийся самим собой.
– С очень неадекватным человеком, – поправила его я уже на русском языке почти шепотом, но он, кажись, услышал.
– С адекватными людьми слишком скучно, – сказал на чистом русском парень и опять ухмыльнулся.
Когда я услышала это, то что-то внутри меня кольнуло и я кинула на него свой ошарашенный взгляд.
– Ты говоришь по-русски?
– А я так и знал, что ты из России, – улыбнулся парень, вновь намекая на мой «слишком» зимний вид. – Я знаю несколько языков. Родители с детства берут меня в путешествия, где я и понабрался всякого. А когда мы были в России, я познакомился там с ребятами. Теперь почти каждый год к ним приезжаю. У вас, кстати говоря, красивая зима.
Я продолжала смотреть на незнакомца, нахмурившись. Пусть он выглядел славно и очень приветливо, но я все же была раздражена из-за остановки лифта. И до сих пор никто не появился!
– А тебя, кстати, как зовут? – поинтересовался парень, усевшись в угол.
– Элиза, – устало ответила я, изнуренно стуча по дверце.
– То есть по-нашему – Лиззи?
Я укоризненно взглянула на него, давая понять, что мне не нравится наш диалог. Он мне был не по силу. Я просто хотела выйти из лифта и забыть обо всех инцидентах, произошедших в этом аэропорту.
– Нет! Элиза – значит Элиза.
– Понял, понял, – изобразил испуг парень. – А меня Зак зовут. Приятно познакомиться.
– Мне тоже. А когда нас выпустят? – бегло произнесла я.
– Попробуй еще раз дозвониться до диспетчера, – посоветовал Зак.
Я так и поступила. Помощь придёт к нам в считанные минуты. Мой телефон зазвонил и отвлёк меня от переживаний.
– Папа! – радостно воскликнула я.
– Элиза, такси уже давно ждёт тебя. Все в порядке? Ты почему не выходишь?
– Пап, я застряла в лифте, но нас сейчас выпустят. Скажи водителю, что я буду через минут пять.
– Поторопись.
Я с ещё большим нетерпением ждала момента, когда откроются двери, но помощь, как назло, казалось, шла вечность.
– А почему ты без багажа? – внезапно спросил Зак.
Я выдохнула, чтобы все мое раздражение улетучилось.
– Аэропорт потерял его.
– Сожалею, – протянул парень. – Но тебе станет очень жарко в пуховике, когда ты выйдешь.
Как же я была зла! В особенности потому, что он был прав. Мне действительно становилось очень жарко.
– Ты родом отсюда? – внезапно поинтересовалась я.
– Я вырос здесь. Майами – прекрасное место для лучшего детства. Сёрфинг, океан, дельфины.
– То есть город ты знаешь хорошо?
– Как свои пять пальцев. А что?
– Жаль, я уже понадеялась, что мы точно больше не встретимся.
Парень вновь усмехнулся.
– Это твоё новогоднее желание? – загадочно спросил он.
И вдруг послышались странные звуки. Работники аэропорта различными инструментами открывали дверь лифта.
– Наконец-то! – ликовала я.
Зак поднимался с пола, прихватив свой рюкзак.
Дверь открыли, и я в полном счастье выбежала наружу, обнимая всех подряд.
– Кстати, я думала в Америке никто не обращает внимания на то, как ты выглядишь.
– Я знаю, просто искал повод заговорить.
Зак загадочно улыбнулся и ушёл. Интересно, все ли такие самоуверенные здесь? В любом случае, я знаю, кто точно не такой, и он ждёт сейчас встречи со мной, как и я с ним. Я выбежала из аэропорта, как можно быстрее, стараясь протиснуться сквозь толпу пассажиров только что прилетевших самолетов.
Ночью город был красив. Я ехала домой и смотрела через окно на мигающие огни Майами. Мне не посчастливилось увидеть все совершенство города из-за слишком позднего времени, но я была в нетерпении разглядеть это все завтра. Кстати, мне становилось все жарче и жарче с каждой минутой здесь. Мой чемодан с летними вещами был временно утерян, а все, что было на мне – свитер и утеплённые штаны. Куртку и вязаную шапку я сняла ещё в аэропорту и несла все это время эти вещи в руках.
Когда мы подъехали к дому моего отца, я наконец-то смогла выйти из жаркого салона машины. Во дворе меня встречал мой папа, раскинув руки для объятия.
– Дорогая моя! – ликовал он. – Да ты вся мокрая! Где твой чемодан?
– Аэропорт потерял его, – вспоминая недавние события, отвечала я. – Они обещали позвонить, когда найдут. Пап! Я так рада видеть тебя!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: