Татьяна Бердникова - Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах

Тут можно читать онлайн Татьяна Бердникова - Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Бердникова - Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах краткое содержание

Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах - описание и краткое содержание, автор Татьяна Бердникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рыжий гроссмейстер начинает свою шахматную партию, исполняя страшную клятву отомстить врагам. Он пытается вернуть к жизни поверженного друга, он находит новых союзников и изобретает невероятные козни, которые строит обитателям старинного замка. Тем временем, его противники ищут способ защитить собственные жизни и отстаивают право жить в мире и покое. Они обретают новые боевые и магические навыки и успешно применяют их.. К чему приведут все их усилия? Смогут ли они защититься от вечного врага?

Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Бердникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андре, более чуткий к перепадам настроения отца, недовольно покосился на него, отмахиваясь.

– Папа, что такое?

– Старая ведьма! – Альберт, злой, как тысяча чертей, раздраженно сунул в руки сыну записку, – Читай, Андре, читай вслух! Проклятая мерзавка, как она смеет?!

Контрабандист, хмурясь, поднял записку на уровень глаз, принимаясь читать.

– «Мой дорогой сын, прошу вас о встрече. А.л.Б.», – он опустил записку и, переглянувшись с растерянным кузеном, приподнял брови, – «А.л.Б.» – это…

– Альжбета ла Бошер! – голос великого мага походил на рык дикого зверя, – Эта мерзкая ведьма, смеет обращаться ко мне!..

– Стоп-стоп-стоп! – Людовик, совершенно потрясенный как вновь открывшимися обстоятельствами, так и вообще фактом наличия Альжбеты среди живых, поспешно поднялся на ноги, останавливая названного дядю еще и жестом, – Дядя… Альжбета?? Но она же давно мертва, я думал, ты сохранил ей жизнь только в том мире… Я даже удивлялся твоему благородству.

– Напрасно! – раздраженно рыкнул в ответ мастер, – Я не пытался сохранить ей жизнь, я вообще не думал о ней в тот момент! Она жила и продолжает жить по своей воле, не спрашивая, что думаю об этом я, а теперь вдруг решила напомнить мне о своем существовании!

Со стороны холла послышались легкие шаги – возмущение великого мага не осталось незамеченным, и дочь его, искренне изумленная этим, спешила выяснить, в чем дело.

Дверь отворилась, пропуская ее.

– Папа, что случилось? – Татьяна непонимающе оглядела явственно пораженных молодых людей и настороженно сдвинула брови, – Ты что-то узнал… нехорошее? Твои крики слышны даже в гостиной, мы с Анри испугались.

– Извини, – мужчина гневно выдохнул и, подняв стул, вновь сел на него, делая знак сыну, – Покажи ей.

Записку девушка прочла с большим вниманием, перечла ее дважды, затем растерянно протянула обратно брату.

– То есть… Но это же не может быть…

– Это Альжбета, да, – Альберт устало потер переносицу: запал кончился, и мужчина ощутил себя утомленным, – Старая ведьма, ухитрившаяся прожить столько лет, я не думал о ней и не хотел вспоминать! Хватает же наглости…

– Папа, – Андре, неуверенно переглянувшись с сестрой, неловко пожал плечами, – Слушай, я все понимаю, но ты так резко говоришь о бабушке…

– Ты не знал ее, Андре! – великий мастер негодующе всплеснул руками, – А я и не хотел знать – мне вполне довольно того, что она продала меня, как кусок мяса, избавилась от ненужного сына, спихнув его Гийону де Нормонду! – он потянул носом воздух, пытаясь взять себя в руки, – Я не знал ее и не хочу знать. Моей матерью была Натали, урожденная Клеман, моим отцом был Гийон Лотер де Нормонд, моим братом был Анри Александр де Нормонд и, какие бы разногласия не царили в нашей семье, это была наша семья! Моя семья.

– Но тогда почему она просит о встрече теперь? – Татьяна, изо всех сил пытающаяся мыслить трезво, растерянно моргнула, – Папа, ты уверен, что это не может быть связано с… ну, словом, с тем, что интересует и нас? В том мире она была дружна с Тьери, и… Кстати! – осененная внезапной мыслью, девушка немного подалась вперед, – Быть может, спросить Тьери? В том мире они были дружны, что, если и в этом мире он сумеет понять, чего хочет бабушка?

Альберт, о таком варианте даже не задумывавшийся, удивленно перевел взгляд с дочери на сына, затем на племянника, и неуверенно поднялся на ноги.

– Тьери?.. – он в раздумье покусал губу, – Честно говоря, я не совсем уверен, чтобы мой ученик мог знать больше меня, но… в конце концов, чем черт не шутит? Луи… ты можешь позвать его?

Молодой маг с демонстративным кряхтением поднялся на ноги.

– Ну, конечно, как кого-то звать – так сразу Луи! Он, мол, самый молодой среди нас, самый сильный… – парень сделал несколько шагов к двери и тотчас же красноречиво схватился за спину, – А ничего, что бедный Людовик не так давно целых несколько часов без сознания провалялся? Ничего, что он вообще еще до сих пор дядю с трудом терпит? И, тем не менее, он, бедный и несчастный, идет выполнять его наглое и беспардонное указание! – юноша внезапно выпрямился и погрозил улыбающемуся мужчине пальцем, – Цени! И сто раз подумай, прежде, чем опять нас предавать! – и, завершив тираду, он, наконец, вышел за дверь.

Татьяна, кусая губы, слегка покачала головой и, обратив взгляд на отца, немного развела руки в стороны.

– Он все еще ребенок, папа, не обращай внимания.

– Мне это известно не хуже, чем тебе, моя милая, – великий маг мягко улыбнулся и слегка вздохнул, – Он всегда так вел себя, но на мою к нему любовь это никогда не влияло. То же самое я могу сказать и по поводу Романа, да и по поводу всей моей семьи. Любопытно… – он внезапно запрокинул голову и хохотнул, – Я не задумывался об этом прежде… Но ведь теперь, благодаря Анри, благодаря вам с Эриком, мы все и в самом деле стали семьей. Мы связаны кровными узами, и… – мужчина опустил голову и внезапно помрачнел, – И, возможно, теперь Мактиере и Вилкас обозлятся на всех нас. Не могу сидеть сложа руки, надо что-то делать!..

– Папа! – Татьяна нахмурилась и слегка погрозила отцу пальцем, – Займись противоядием для Дэйва. Мы ничего не можем предпринять против Чеслава сейчас, мы и не должны – это слишком опасно, тем более, если он даже сильнее тебя! А я бы не хотела тобой рисковать, – она пожала плечами, – Тем более сейчас, когда ты вернулся в нашу семью.

– А я бы тем более тобой не хотел рисковать! – ее брат, сдвинув брови, шагнул вперед, – После того, как шесть лет полагал тебя погибшим, опять пережить это я не хочу!

Альберт окинул их долгим взглядом и, неожиданно вздохнув, улыбнулся так счастливо, что у девушки как-то сразу потеплело на сердце.

– Дети мои, родные мои дети… Если бы вы знали, как ваши слова радуют меня, каким бальзамом они проливаются на мою душу!.. Но я повторюсь. Вы – мои дети, моя семья, как и мои племянники, мой внук, мой предок и прочие, прочие, прочие… но не Альжбета, – он на мгновение стиснул зубы, – Она – чужая мне, чужая нам, и я очень надеюсь, что вы, мои дети, не станете убеждать меня наладить отношения с вашей бабушкой!

Ответить брат с сестрой не успели. Они лишь переглянулись, пытаясь принять какое-то решение, пытаясь сообразить, что говорить или делать, когда дверь за их спинами внезапно вновь распахнулась, пропуская старого мага и подталкивающего его в спину мага молодого.

Тьери, остановившись на пороге каморки, недовольно отмахнулся от пихающего его юноши и, устремив взгляд прямо на мастера, чуть поклонился ему – уважение к человеку, некогда обучавшему его магии в душе его все еще было сильно.

– Людовик рассказал мне, что произошло, – он решил не тянуть, говоря сразу и по существу, – Записка Альжбеты, просьба встретиться… Но, признаться, боюсь, что помочь вам не в моих силах, учитель. В созданном вами мире с вашей… – заметив по лицу мастера, что так называть эту женщину не стоит, он торопливо исправился, – С Альжбетой мы и в самом деле были знакомы, жили в одном доме, были дружны… Но она никогда не говорила о вас, этой темы мы не касались в наших разговорах. Я понятия не имею, что ей может быть нужно от вас сейчас… Хотя, впрочем, постойте, – мужчина, внезапно о чем-то вспомнивший, немного встрепенулся. Лицо его обрело весьма беспокойное выражение; в глазах засветилось волнение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Бердникова читать все книги автора по порядку

Татьяна Бердникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах, автор: Татьяна Бердникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x