Елена Толстова - Просто посидим. Рассказы
- Название:Просто посидим. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005633705
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Толстова - Просто посидим. Рассказы краткое содержание
Просто посидим. Рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вспышка света.
Пес долго бежал в поисках хозяина, пока не обессилел, спрятался в кустах и собрался умереть. Его нашли и выходили бродячие псы. Стая стала его семьей, а лес домом.
Собаки жили и охотились в горах, пока не начались пожары. На общем совете стаи псы решили уходить на север по береговой гряде. Но вдруг появились люди, и началась погоня. В забытьи Ганс зарычал – он защищал стаю.
Во сне он улыбался: снилось, что все хорошо, что собаки успели уйти от пожара и от людей.
Ганс опять в светлом помещении, его привязали к столу. Люди что-то делают с ним, может быть ставят эксперименты. Его опять ведут по темному вонючему коридору. Сильно кружится голова. Ганс, шатаясь, доходит до подстилки и без сил падает на нее. Он чувствует – что-то должно произойти. Пес положил голову на лапы и тяжело вздохнул – пусть я умру во сне.
Сквозь сон услышал, как в замке заскрежетал ключ и в клетку вошли двое.
– Вот и все, – подумал Ганс. – Сейчас поведут в камеру смертников.
Кто-то близко подошел к нему. Ганс повел носом и чихнул, ему почудился запах детства. Он узнал шаги и этот голос.
– Долго же мы искали тебя. Ну ты и ободрался, герой. Собирайся, поедем домой.
Сильные руки лучшего в мире человека обнимали Ганса, самого лучшего на свете пса.
Случай в галерее
Инспектор Галс приехал за час до открытия галереи, не спеша обошел здание и юркнул в кафе «Венеция», что располагалось напротив. Он уютно устроился в мягком кресле у окна и заказал чашечку крепкого ароматного кофе со стаканом холодной воды. Затем посмотрел в базе данных сведения о пропавших за месяц и что-то записал в потрепанный кожаный блокнот.
Боковым зрением Галс заметил, что хозяин, он же бариста, готов поделиться своими наблюдениями. Инспектор не успел взглянуть на него, как тот моментально принес еще чашечку кофе и бисквит – «за счет заведения». Словоохотливый хозяин шепотом, словно их могли услышать, поведал много интригующих подробностей.
– Странное место. Выставляют современное искусство. Не моя чашка кофе, как говорится, но нам выгодно. Когда у них перформансы, собираются толпы. К нам на кофеек заходят. Часто по ночам парень в джинсах и толстовке с капюшоном привозит на старом вэне большие черные мешки и иногда увозит что-то тяжелое и объемное.
Без пятнадцати десять в галерею вошли двое, мужчина и женщина. Галсу было назначено на десять пятнадцать. Инспектор неторопливо допил кофе, попрощался с хозяином и не спеша направился к галерее.
– Мы еще закрыты, – строго проговорила женщина за стойкой.
– Доброе утро, мадам Кордье. Мне назначено. Я инспектор Галс.
– Ооо, вы пришли раньше, – женщина занервничала и стала перекладывать стопки бумаг и писем с места на место.
– Да, извините, что отвлекаю, – произнес Галс. – По телефону вы умоляли побыстрее разобраться с этим делом… речь шла о пропаже девушки.
– Да-да, проходите, садитесь. Подождите. Я сейчас.
Инспектор сел в кресло, взял со столика журнал по искусству и начал листать. Статья о современной скульптуре открылась почти сразу же – уголок страницы был загнут. Галс прочел текст, внимательно посмотрел фотографии и что-то отметил в блокноте.
Мадам Кордье принесла воды и села в кресло напротив.
– Опишите в двух словах, что произошло, затем я задам вопросы.
– В среду, часов в шесть вечера, примерно за час до закрытия, пришла посетительница и не вышла обратно. В галерее ее нет. Она исчезла.
– Интересно-интересно. Вы вызывали полицию? Другой выход у здания есть?
– Нет. Был хозяйственный, но его забили. Полицию не вызывали, хочется без шума. Нам вас рекомендовали.
– Кто-то еще находится в галерее сейчас?
– Не-ет, – неуверенно сказала мадам и покраснела.
– Позвольте осмотреть помещение.
– Да, пройдемте в залы.
Они зашли в первый зал, и Галс вскрикнул от неожиданности,
– О, Господи!
– Это Пинки, – мадам Кордье обошла скульптуру уборщицы с ведром. – Гиперреализм – современный стиль. У нас несколько работ. Детализация, доведенная до такого совершенства, что трудно различить, это живой человек или нет.
В голосе мадам слышалось восхищение:
– Легко спутать произведение и посетителя, нет четкой границы – создается иллюзия жизни.
– Брррр, выглядит жутковато.
Инспектор и мадам вошли во второй зал.
– Та странная девушка… она подолгу стояла у этой работы. Три раза в течение месяца приходила перед закрытием, – мадам указала на огромную, во всю стену, картину.
Инспектор подошел поближе, внимательно осмотрел картину, затем отошел, чтобы увидеть работу целиком, и спросил:
– Что-то необычное?
– Мы приобрели эту работу полгода назад у знаменитого художника Витковского. Его последняя серия «Футуристик» – соединение прошлого и будущего. Рыцари в облегченных доспехах, высотные дома а-ля готика, космические машины. В картине нет четкой границы прошлого и будущего – тематические и временные пространства перемешиваются, сталкиваются, создавая новые миры. Картина завораживает. Правда?
Галс вздрогнул от неожиданности, он увлеченно рассматривал работу.

– Да-да. Фантастика. Кажется, что их ветром принесло в картину. Динамично.
– Мужчины в рыцарских доспехах, дамы в длинных платьях со шлейфами, – продолжала мадам Кордье. – Вихрь объединяет композицию, миксует время, эпохи.
«Превосходный гид, – подумал Галс, – любит искусство и умеет рассказать о нем».
– Может, вспомните день ее исчезновения? Что-то примечательное. Как выглядела? О чем говорили? Кто еще видел ее?
– Лет тридцати, благородная бледность и худоба, в красивом черном платье с бриллиантовой брошью-бабочкой. Слегка старомодная. У меня есть даты в журнале посещений, она расписывалась.
– Все три раза подолгу стояла у этой картины, – мадам отвечала четко и по делу, но иногда сбивалась, путалась. «Что-то не договаривает», – подумал инспектор.
– У кого-то еще есть доступ к галерее?
Мадам замялась:
– Все свои.
– Что значит свои?
– Мой возлюбленный… он подрабатывает… залы убирает.
– Ну и где же ваш бойфренд? Мне надо его опросить.
– Он может быть в каптерке, – неуверенно проговорила мадам.
– Пройдемте.
Справа, при входе в другой зал, мадам Кордье что-то нажала под фотографией на стене, открылась потайная дверь, и они вошли. В комнате сидел испуганный мужчина средних лет, его воспаленные глаза бегали, перепачканные белым руки дрожали. В углу стояли большие черные мешки.
– Это Огюст, – мадам представила мужчину Галсу. – Он занимается хозяйством и отвечает за безопасность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: