Евгений Петропавловский - Полжизни за неё…
- Название:Полжизни за неё…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Петропавловский - Полжизни за неё… краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Полжизни за неё… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А я не выбираю. Судьба сама посылает.
– Тебе она послала меня.
– Тебя.
– Всё равно ты старый самовлюблённый извращенец.
– Почему извращенец?
– Потому что любишь ненормальных, – Жанна подалась к нему. – Ну ладно, тогда обними меня. И поцелуй, вот сюда… А теперь сюда… И сюда…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
silentium – молчание (лат.)
2
maguereau – сводник (франц.)
3
je ne sais pas quoi – в ней есть изюминка (франц.)
4
preux chevalier – безупречный рыцарь; рыцарь без страха и упрёка (франц.)
5
partie de plaisir – увеселительная поездка, прогулка (франц.)
6
rendez-vous – (буквально – приходите, явитесь); условленная встреча, свидание.
7
On devient moral dès qu’on est malheureux – Мы становимся моралистами, когда мы несчастны.
8
Бритва Оккама – методологический принцип, сформулированный английским монахом Уильямом Оккамом, который гласит: «Не следует множить сущности без необходимости». Это подразумевает сведение к минимуму количества независимых теоретических допущений при объяснении любых явлений.
9
Petit a petit – понемногу; не торопясь (франц.)
10
Consuetudo est altera natura – привычка – вторая натура (лат.)
11
Voila – Вот так-то (франц.)
12
c’est la vie – такова жизнь (франц.)
13
ami – друг (франц.)
14
tant pis – тем хуже (франц.)
15
grain de sable – песчинка (франц.)
16
etat cru – квинтэссенция (франц.)
17
proprium – непременное свойство (франц.)
18
Faire l’amour – заниматься любовью (франц.)
Интервал:
Закладка: