Александр Белка - Коса Лусичи
- Название:Коса Лусичи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005522634
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Белка - Коса Лусичи краткое содержание
Коса Лусичи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ещё бы! – расхорохорился Гарри. – Это ведь исходит от очень смелого человека.
– А вы самокритичны, Гарри…
– Стоп!
Пробираясь по площадке второго этажа, Гарри вдруг наступил на что-то твёрдое. Наклонившись, он подобрал с пола какой-то предмет.
– Ну, что там? – нетерпеливо полюбопытствовала Света.
– Ни черта не пойму, что это такое, – отозвался Гарри. – Похоже…
– Да, ладно, брось ты эту гадость, – посоветовал ему подошедший Джон. – Идём, у нас ещё столько дел.
– Ты лучше посвети. Я тут что-то нашёл, но не пойму – что.
– Да брось, говорю…
– Посвети, – настойчиво попросил Гарри.
– Вот чёрт! – разозлился Джон, но всё же достал зажигалку.
– Хм, да это же телефон! – воскликнул Гарри, разглядев находку. – Сейчас мы посмотрим, кому они звонили в последний раз.
Он вытянул антенну, пощелкал кнопками и затем нажал «вызов».
– Это ты, Хьюго? – послышался в трубке чей-то властный баритон. – Надеюсь, ты сделал всё в точности, как я велел? Говори быстрее, зачем я тебе понадобился, а то мне некогда.
– Окажи мне одну услугу, засранец, – рявкнул в телефон Харвонт, – передай своему Хьюго, что в следующий раз я набью ему морду. Впрочем, тебе тоже. Так что вы оба лучше держитесь от меня подальше.
Не выключая телефон, Гарри в ярости разбил его о стену.
– А вы уверены… – начала, было, Орловская, когда они продолжили спуск по лестнице, но Гарри грубо прервал её.
– Мы же познакомились. Разве нет?
Света не поняла к чему этот вопрос, но всё же ответила:
– Ну, да.
– Тогда к чему это великосветское обращение, типа «вы»?
– Извини, Гарри, это я по привычке. Честное пионерское, больше не буду.
– Это уже обнадёживает, – буркнул тот. – Так что ты там хотела спросить-то?
– Да мне просто интересно стало, ты действительно уверен, что после того, как ты наорал на него в трубку, он тебя испугается?
– Если он этого не сделает, ему же будет хуже, – с вызовом ответил богатырь.
– Не знаю, как его, но меня ты напугал.
– Вот как раз тебе-то и не стоит этого делать, – назидательно сказал Гарри и, держась свободной рукой за перила, смело зашагал вниз.
Орловской, чтобы поспеть за ним, пришлось тоже ускорить темп.
31
Купер лихо затормозил у ворот особняка Карсонов, и, все, сидевшие в машине, также лихо и синхронно подались сначала вперёд, а потом откинулись назад на спинки сидений.
– Это что за выходки? – возмутился Гарри, едва не протаранив головой лобовое стекло.
– Мы что, во что-то врезались? – всполошился Джойс, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте своими подслеповатыми глазами.
– Нет, Билли, это Джон так развлекается, – объяснила ему Света; она едва не села Гарри на шею от такой остановки.
– Извините, друзья, – Джон нисколько не раскаивался в содеянном. Наоборот, он отчего-то счастливо улыбался, – я всего лишь немного отвлёкся.
– А чему ты радуешься-то? – спросил его богатырь, увидев в темноте белоснежную улыбку друга.
– Хорошему началу.
– Хм, – буркнул озадаченный Гарри и, секунду подумав, объявил. – Тогда у меня есть предложение.
– Какое?
Настроение у Джона было приподнятое, и он был готов к любому подвоху со стороны приятеля.
– Если нам повезёт, и мы достанем эту косу, то за руль сяду я.
– Да ради бога! – с лёгкостью согласился Джон.
Он даже голову не стал ломать над тем, зачем ему это понадобилось. Какая разница, кто будет вести машину? Но Орловскую просто разрывало от любопытства.
– Гарри, а тебе это зачем? – с присущей ей осторожностью поинтересовалась она.
– Чтобы остаться в живых, – отозвался тот, поворачиваясь к ней, – или, на худой конец, чтобы не покалечиться.
– Не поняла?
– Всё очень просто, Света, – смеясь, стал объяснять Харвонт. – Делая такое предположение, я исходил из следующего. Если этот лихач чуть не угробил нас, радуясь всего лишь удачному началу, то что он будет вытворять, когда наша экспедиция удачно закончится?
– А, поняла? – Орловская тоже рассмеялась.
– Чёрт, ну, где же эти вояки? – пробормотал в нетерпении Джон.
Трёп друга начал действовать ему на нервы. Он уже хотел, было, посигналить, чтобы привлечь к себе внимание охраны, как вдруг из темноты, словно привидение, возник солдат. Ствол его автомата был направлен прямо ему в голову. Джон опустил стекло пониже. Вечерняя прохлада приятно обдала лицо.
– Будьте поосторожней с этой штукой, боец, – дружелюбно сказал он солдату, показывая подбородком на автомат. – Она может невзначай выстрелить, если с ней неправильно обращаться.
– Я и собираюсь это сделать, если вы немедленно не уберетесь, – грозным тоном ответил тот.
– Может, сначала поинтересуетесь, кто мы такие и зачем пожаловали? – миролюбиво предложил Джон.
– Меня это не интересует, – грубо отозвался солдат. – У меня приказ, никого сюда не пускать.
– Это что, полковник Карсон так приказал?
– Нет, сержант Гарбер.
– Сержант? – Джон даже оскорбился от такой новости. – Это ещё что за звание? Оно что, по рангу стоит выше полковника?
– Нет, – растерялся часовой, но автомата не отпустил.
– Так вот, солдат, я – Джон Купер, друг этой семьи и могу приезжать сюда в любое время. Это приказ полковника Карсона. И пока он сам его не отменит, никакой сержант не может его отменить. Так?
– Так, – вынужден был признать боец.
– Тогда открывайте ворота.
– Но у меня приказ…
– Господи! – не сдержался Купер.
Тупость солдата стала его раздражать. Но он взял себя в руки, так как глупо ссориться с вооружённым человеком, готовым выстрелить в тебя за не выполнение его приказа. Он сделал глубокий вдох, медленно выдохнул и спокойным голосом поинтересовался:
– Кстати, солдат, полковник Карсон дома? Давайте его позовём, и всё сразу разрешится.
– Полковник Карсон ещё не вернулся, – был ответ.
– Это хорошо, – пробормотал Джон, проанализировав эту новость.
Ему совсем не хотелось засиживаться у Карсонов, что непременно случилось бы, застань они полковника дома. Он так устал, что всё, о чем он сейчас мечтал в эту минуту, это забрать Джулию и поскорее вернуться в гостиницу. Так что отсутствие полковника значительно облегчало осуществление его мечты. Он сказал это тихо, себе под нос, но солдат услышал эту фразу и понял её по-своему.
– В вашем распоряжении одна минута, мистер, чтобы убраться отсюда, – голос его снова стал угрожающим, а дуло автомата поднялось на уровень виска.
– Минутку, – попытался остановить его Джон, – либо я плохо всё объяснил, либо вы не способны правильно меня понять. Повторяю ещё раз, я – Джон Купер…
– Извините, мистер Купер, – рядом с бойцом, как в кино, внезапно появилась высокая и широкоплечая фигура сержанта Гарбера, – он новичок, и поэтому не знает вас в лицо. Всё в порядке, рядовой, можешь вернуться на свой пост.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: