Александр Белка - Коса Лусичи
- Название:Коса Лусичи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005522634
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Белка - Коса Лусичи краткое содержание
Коса Лусичи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты что-то хотел, Джон? – спросила Джулия, подойдя к ним.
– Да, – откликнулся он. – Я нашел тебе и Свете работёнку.
Увидев удивление в глазах женщин, он пояснил:
– Да не бойтесь вы, небольшую. Нам надо каким-то образом пропихнуть Билли в гостиницу.
– И? – улыбнулась Джулия, ожидая продолжения. Улыбка у неё была просто обворожительной.
– Вам придётся вспомнить искусство обольщения мужчин…
– А с чего ты взял, что я это забыла? – усмехнулась Орловская.
– Джон! – притворно возмутилась миссис Харвонт. – Ты о чём просишь? Гарри знает о твоём плане? Я боюсь…
– Не бойся, Джулия, – успокоил он её, – твоего мужа я беру на себя. Суть дела такова. Вам нужно отвлечь администратора и всех тех, кто сейчас находится в холле. Пока вы будете их развлекать, мы с Гарри попытаемся не заметно протащить Билли в лифт. Как только мы поднимемся наверх, вы последуете за нами. Понятно?
– Понятно, – ответили женщины, почти одновременно, затем они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Только смотрите, не увлекитесь, – назидательно изрёк им напоследок Джон и направился к другу, который только что помог Джойсу выбраться из машины.
– Ну, ты и хам, Джон! – в спину бросила ему Орловская.
Но Джон не услышал этого. Он уже был занят метисом.
– В тебе слишком много вони, Билли, – втолковывал он ему, – поэтому, чтобы попасть в гостиницу, тебе придётся немного скинуть её с себя. Я имею в виду, одежду.
– То есть? – не понял тот. – Вы что, мистер Купер, хотите, чтобы я разделся догола?
– Ну, зачем такие крайности? – отозвался Джон. – Хотя это был бы оптимальный вариант. Но обойдёмся без экстрима. Достаточно будет, если ты останешься в одних трусах. Когда доберёмся до номера, и ты отмоешься, я поделюсь с тобой своими вещами. Идёт?
– Ладно, – нехотя согласился метис и стал раздеваться.
– Так, девочки, – Купер повернулся к женщинам, – нечего смотреть на стриптиз. Пора браться за работу. Всё, пошли. Давайте, давайте.
– Разуваться тоже? – спросил Билли у Гарри, расстёгивая штаны. – Или не надо?
– Ну… – растерялся тот, не зная, что ответить.
– Разувайся, – приказал Джон.
Билли, прежде чем снять штаны, скинул башмаки и стал снимать носки. Запах пошёл такой, что Гарри с Джоном поперхнулись от его крепости.
– Нет, пусть лучше будет обутым, – Гарри умоляюще посмотрел на друга. – Так мы точно не проникнем в гостиницу. А потом, когда он отмоется, выкинем всё это.
– К тому времени номер учителя так провоняется, что никакая дезинфекция не поможет, – покачал головой Джон. – Как я ему в глаза смотреть буду?
– Так мне продолжать? – не понял Билли.
– Продолжай, приятель, продолжай, – Джон был непреклонен, – потом забросишь свои манатки в мусорный контейнер. Нечего портить воздух. И давай быстрее, наши девочки уже работают.
Операция по внедрению Билли Джойса в гостиницу прошла успешно. Администратор так и не смог расстаться с интересным журналом, доставшимся ему по случаю. А коридорные, не найдя сегодня в нём интересного собеседника, собрались у себя в каморке на чаепитие. Охранник, чтобы не скучать в одиночестве, присоединился к ним. Так что никто не мешал Свете и Джулии проявить свои женские способности по обольщению мужчин. Впрочем, Хью и без них вряд ли обратил внимание на троицу, проскочившую мимо него к лифту.
Джон поселил Джойса в номере учителя Жень Чжао. Он заставил метиса помыться на три раза, а затем побрызгаться туалетной водой. И только потом выдал ему свои запасные трусы и майку.
– Ну, что ж, – потянув нос, подытожил он и посмотрел на Билли, – начало положено. Завтра мы тебя пострижём, побреем и оденем. А сейчас тебя осмотрит доктор. Вдруг эти подонки что-нибудь тебе повредили.
– Не беспокойтесь, сэр, со мной всё в порядке. Это не в первой.
– Да?
Джон внимательно осмотрел лицо метиса. Лёгкая ссадина на левой скуле, нижняя губа разбита, но не сильно, и, вроде, как бы всё. И в самом деле, ничего страшного.
– Тогда отдыхай. Скоро тебе принесут ужин. Поешь и спать. Утром сбор у меня. Понял?
– Разумеется, мистер Купер, – счастливо улыбнулся Билли, не скрывая своей радости от такой перемены в жизни, – я же очень понятливый парень. А на счёт побриться и постричься вы не беспокойтесь. С этим я сам справлюсь.
– Замечательно! – оценил это Джон и, выйдя из номера, добавил. – Спокойной ночи, Билли!
И закрыл за собой дверь.
34
На следующий день Купер по привычке проснулся рано. Он только что принял душ и собирался побриться и почистить зубы, когда в дверь постучали. Неожиданным визитером оказался Гарри. Он вошёл и тут же внимательно осмотрелся, словно искал кого-то.
– Ты что-то потерял здесь вчера? – удивился Джон.
– А разве наш таинственный друг ещё не прибыл? – Гарри не поленился заглянуть в туалет и в ванную. – Ты же говорил, что он прилетит сегодня утром.
– Ну, восемь часов – это ещё не всё утро, – Джон пожал плечами. – Так что у него есть ещё время.
– Ты меня вчера так заинтриговал своей косой, что я просто сгораю от любопытства. Но ты же у нас любитель помурыжить, прежде чем расколоться. Даже?
– Что-то я тебя не пойму, дружище, – Джон вернулся в ванную и стал намыливать подбородок. – Ты это о чём?
– Я же сказал, что меня заинтересовала эта история про косу, особенно про людоедов и чудовищ. Но ты ведь поленился вчера рассказать её своему лучшему другу. Ты решил это проделать только тогда, когда появится ещё один, последний участник экспедиции.
– Ну и?
– Вот я и подумал, может, он уже прибыл?
– Тебе так не терпится? – от удивления Джон прекратил бриться.
– Конечно, – не стал отпираться Гарри, – я просто сгораю от нетерпения. Ты же знаешь, я люблю подобного рода истории.
– А с чего ты взял, что он должен быть у меня?
– Ну, – замялся, было, богатырь, – ты же поселил в его номер нашего проводника.
– Но он-то про это не знает.
– А как же это… – Харвонт замахал руками в воздухе, при этом принюхиваясь и ужасно корча физиономию, словно учуял нечто отвратительное.
– Ты имеешь в виду то зловоние, что когда-то исходило от Билли? – догадался Джон.
– Ну, да.
– А что словами нельзя было сказать? Устроил тут пантомиму, артист, – Купер улыбнулся и снова взялся за бритву. – А впрочем, у тебя классно получилось.
– Ну, так?
– Не волнуйся. Я вчера лично проследил, чтобы от его вонищи не осталось и следа.
– Тогда он, может быть, уже здесь? – сразу оживился Гарри. – Пойдём, посмотрим, а?
– Дай хоть зубы почистить, мистер Торопыга? – рассмеялся Джон, берясь за зубную щетку.
– Гарри? Джон? Вы где?
В двери просунулась прекрасная головка Джулии. Длинные, чуть ниже плеч, вьющиеся на концах каштановые волосы были уже тщательно расчесаны, а на лице лежал лёгкий макияж, подчёркивающий красоту зрелой женщины. Увидев мужа, она зашла в номер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: