Сандра Митчелл - Выпускной
- Название:Выпускной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132576-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Митчелл - Выпускной краткое содержание
Выпускной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По какой-то удивительной причине его слова снимают с меня напряжение. Я смеюсь назло самой себе. Нет, не себе. Я смеюсь назло всем. Смеюсь, потому что я не сижу на наркотиках. Смеюсь, потому что мне на помощь уже спешит целая армия юристов. Смеюсь, потому что… потому что мне это так нужно. Я даже немного прислоняюсь к Алиссе. Так, чуть-чуть, на секундочку.
– Ну, я пока что мет не принимаю. Но посмотрим, как пройдут следующие два дня.
– Мы поможем тебе с этим справиться, будем рядом, – обещает директор Хокинс.
Вдруг из-за угла показывается Майло Потс, казначей БХК, и орет на бегу. В прямом смысле на бегу – несется изо всех сил, а его голос срывается.
– Директор Хокинс! Директор Хокинс! Скорее сюда! – орет он на бегу.
Директор спокойно подходит к парню.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Игра слов, построенная на нехватке в оригинальном слове «церковь» (church) букв u и r, которые в переводе дают фразу «Тебя!». ( Прим. пер .)
2
Имеется в виду песня Тейлор Свифт. ( Прим. пер .)
3
PFLAG (англ.) – Parents, Families, and Friends of Lesbians and Gays – некоммерческая организация, объединяющая членов семей и друзей лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов, а также их друзей. (Прим. пер.)
4
Намек на игру Pokemon Go, использующую дополнительную реальность, в которой нужно искать и ловить покемонов, спрятанных повсюду. (Прим. пер.)
5
Объединения и ассоциации, распространенные в сельскохозяйственных штатах. (Прим. пер.)
6
Papyrus и Comic Sans ( англ .) – популярные шрифты. (Прим. пер.)
7
Just say no ( англ .) – «скажи “нет”». Надпись на постерах с социальной рекламой, развешанных в школах США в рамках кампании, направленной против распространения наркомании среди школьников. (Прим. пер .)
8
Model UN (англ.) – Модель Организации Объединенных Наций – это синтез научной конференции и ролевой игры, в ходе которого студенты и учащиеся старших классов на нескольких официальных языках ООН воспроизводят работу органов этой организации. (Прим. пер.)
9
ACLU (American Civil Liberties Union) ( англ .) – Американский союз защиты гражданских свобод. ( Прим. ред. )
10
Патреон ( англ . Patreon) – веб-сайт, на котором авторы творческих произведений могут распространять свои работы по платной подписке или предоставлять дополнительный контент для своих подписчиков, называемых «покровителями». ( Прим. ред .)
11
Роза Паркс – американский общественный деятель, политическая активистка и одна из основателей движения за права чернокожих граждан США. (Прим. пер.)
12
Сокращенное обозначение наркотика. (Прим. пер.)
Интервал:
Закладка: