Евгения Капелла - Планета Гриди: скитания и надежда
- Название:Планета Гриди: скитания и надежда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449367570
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Капелла - Планета Гриди: скитания и надежда краткое содержание
Планета Гриди: скитания и надежда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мой народ верит в то, что у каждого есть свое предназначение, выполняя которое, он приносит пользу. С детства я слышал одни и те же слова о том, что в тебя уже вложен потенциал, талант, мастерство, которые ты должен развить и отдать миру.
– Но ты, видимо, имел иную точку зрения!
– Я взбунтовался потому, что меня лишили права думать иначе, заблуждаться, открывать знания, прийти к прописным истинам своим путем, а не выучить их наизусть!
– Ты сопротивлялся давлению, а не знаниям!
– Именно! Вместо того чтобы уйти в момент себя, я сбежал.
– Зачем нужен этот момент себя? – Артуру было интересно.
– Для того чтобы узнать и принять свое предназначение. Отделяясь от внешнего, мы встречаемся с духами. После пробуждения и выхода из момента себя каждый берет новое имя.
– Похоже на рождение бабочки, которая была гусеницей, – провел аналогию Артур.
– Верно! – согласился Лифет.
– Почему воины называли тебя До-Пыль, а не Лифет?
– Лифета выдумал я сам. До-Пыль – это мое настоящее имя, данное при рождении. В тот миг, когда я появился на свет, на улице поднялся ураган, и образовалась стена из песка и пыли. Тангу сказал, что это знак, и однажды я послужу защитой для кого-то очень важного.
– Мне кажется, что ты испугался своего пути, – заметил Артур.
– В отличие от других, мой удел был ясен с самого рождения. Мне же не хотелось взваливать на себя эту ношу. Я мечтал повидать планету Гриди, откуда мы прибыли. Я был уверен, что из меня получится отличный торговец. Мне хотелось радости и приключений. Разве это преступление? Почему меня лишили выбора? Я был в отчаянии, поэтому и сбежал с Туманного острова, прихватив с собой золотую статую из храма.
– Но в чем твоя особенность? Какую ношу ты не хотел на себя взваливать?
Дверь камеры вдруг отворилась, и на пороге появился еще один яйцеголовый. Это был высокий статный человек очень похожий на Лифета, но старше и крупнее со смешным ирокезом-ежиком на голове. Во взгляде незнакомца читалось столько эмоций, когда он смотрел на Лифета, что не возникало сомнений – они были близкими людьми.
– Отец, – прошептал Лифет.
– Вот мы и встретились, – тот раскрыл свои объятия. – Плут! – он в шутку тряхнул сына за плечи. – Что же ты натворил? Теперь не избежать суда и наказания! Я ничем не могу тебе помочь! Ты же знаешь наши законы!
– Знаю! – спокойно ответил Лифет. – Я готов ответить за все! Не жалей меня!
– Я рад нашей встречи! Пусть даже в тюрьме!
– Отец, я, как и предсказывал Тангу, нашел и привел тех, кого он так долго ждал!
– Это они? – мужчина внимательно посмотрел на Артура и его семью.
– Они! – ответил Лифет.
– Меня зовут Болинди, – сказал мужчина, глядя на Артура.
– Это мой отец и великий вождь Туманного острова, – уточнил Лифет, повернувшись к другу.
Артур протянул руку новому знакомому. Болинди пожал ее в знак приветствия.
– Тебе придется остаться в камере до суда, а после понести наказание, – сказал вождь, повернувшись к сыну.
– Не важно! Вытащи поскорее моих друзей.
– Мне нужно сообщить обо всем Тангу, – сказал Болинди. – После этого я вернусь за вами! – пообещал он Артуру.
Попрощавшись, великий вождь вышел из камеры. Артур был крайне удивлен этим визитом. Он не мог поверить в то, что у его семьи появился шанс на спасение и защиту.
– Оказывается, ты сын правителя! – улыбнулся Артур.
– И сын, и дочь! – поправил его Лифет.
– Как это?
– Народ допосле не имеет пола. Я мужчина и женщина.
– Правда? – Артур посмотрел на штаны Лифета в области ширинки.
– Правда! – кивнул тот. – Болинди мне и отец, и мать. В отличие от других, у сына великого вождя почти всегда одно предназначение – править Туманным островом.
– Ясно!
После встречи с отцом Лифет успокоился и мирно уснул. Его примеру вскоре последовал и Артур.
Утром, узнав о том, что их скоро выпустят, Эва и Кира очень обрадовались. Они наперебой расспрашивали Лифета о его отце, о краже статуи и о народе допосле. Больше всего девочку впечатлило то, что Лифет оказался гермафродитом. Ей хотелось узнать о том, как устроена половая система яйцеголовых, но спросить напрямую она стеснялась, а потому задавала наводящие вопросы. Заметив, что отец проснулся, Кира замолчала.
Артур был рад увидеть улыбки на лицах жены и дочери. Поднявшись на ноги, он сначала обнял Киру, а потом поцеловал Эву.
Вскоре дверь открылась, и на пороге появился юный яйцеголовый, который представился До-Радугой. Он приветливо улыбнулся и, поклонившись, сообщил, что пришел по поручению великого вождя за друзьями Лифета.
Кира завизжала от радости, но, посмотрев на товарища, резко опечалилась и спросила:
– Ты тоже пойдешь с нами? – в ее голосе была тревога.
– Нет!
– Почему? – расстроилась девочка.
– Я – вор. Меня будут судить, а вас тут незачем держать.
– Тогда я останусь с тобой! – Кира обняла друга, не желая расставаться с ним.
Артур подошел к дочери и попытался ее отговорить:
– Ты ничем ему не поможешь.
– Он прав, – согласился яйцеголовый. – Я украл, а ты нет. Будет справедливо, если я останусь, а ты уйдешь! Да и мне будет спокойнее за тебя!
– Надеюсь, тебя тоже скоро выпустят, – грустно сказала девочка.
Простившись с Лифетом, Артур и его семья последовали за До-Радугой к ближайшей кабине путешествий. Зайдя внутрь, яйцеголовый назвал место, куда им нужно было попасть: «Альмагор – столица Туманного острова». Уже через несколько секунд они вышли на центральной площади города.
– Ух, ты! – воскликнула Кира, оглядевшись по сторонам.
Здесь действительно было на что посмотреть! Круглую площадь с одной стороны окружала стена воды, а с другой – стена света. Между ними был проложен дугообразный мост. Река, омывающая площадь, была выше земли на несколько десятков метров. Однако она не выходила из берегов и не разливалась потому, что ее сдерживала воздушная граница как та, что окружала Молодильню.
Гости Туманного острова с интересом рассматривали местные достопримечательности. Вдруг взгляд девочки остановился на одной из сувенирных лавок.
– Мимо ты не проходи! В лавочку мою зайди! Накупи все для души, не жалей свои гроши! – доносился громкий и веселый голос продавца.
– Смотри, папа, – Кира показала пальцем на лавочника. – У него рыжие кудри и борода как у Лифета! Лифет хотел походить на торговца!
До-Радуга улыбнулся и решил разъяснить гостям ситуацию:
– Продавцы народа допосле могут похвастаться рыжими волосами и бородой. Духи даруют им это на удачу в торговле, ведь рыжий – это цвет золота!
– А почему у тебя и у Лифета нет волос? – поинтересовалась Кира.
– Потому, что мы еще не прошли через момент себя.
Девочка хотела спросить что-то еще, как вдруг послышалось чье-то нежное бархатное пение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: