Марина Бондарь - Загадка Атлантиды. Детская фантастика
- Название:Загадка Атлантиды. Детская фантастика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005307972
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Бондарь - Загадка Атлантиды. Детская фантастика краткое содержание
Загадка Атлантиды. Детская фантастика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что это было? – спросила Мил.
– Трудно сказать, вероятно какой —то дух, – сказала Феола. Они вышли из комнаты и покинули пещеру. Солнце спускалось, скрываясь за макушками деревьев, день близился к концу. Не стоило идти в обратны путь и рисковать собой, команда устроилась на ночлег у водопада. Все четверо поужинали и устроились в палатке. Ночь оказалась неспокойной, кругом что-то ухало, шуршало и завывало, но к рассвету сон одолел всех. К утру небо заволокло тучами, туман поднимался от реки. Проснувшись после беспокойной ночи, все пошли умываться на реку.
– Посмотрите, там вдалеке что-то, кажется, кто-то плывёт на лодке, – указывал Ник на движущееся пятно.
– Возможно, это дерево, – сказала Феола.
– Нет, похоже на фигуру человека, – утверждал Ник.
Феола всмотрелась вдаль, из тумана выплывала лодка с сидящим в ней человеком.
– Вот, так чудеса! А я, признаться думала, что остров необитаемый, – сказала Феола.
Лодка всё ближе приближалась к путникам, и поравнявшись, причалила к берегу. В ней сидел старец, с седыми волосами и бородой до пят, в длинной просторной одежде, похожей на монашескую. В руке, сухой и жилистой, он держал палку, с помощью которой и управлял лодкой.
– Доброго здравия, – поприветствовал старец путников. Можно ли узнать, зачем вы здесь, – спросил он.
– Мы путешественники, изучаем древние культуры, – ответил Ник.
– Вы вторглись за пределы Маркоса, одного из десяти сыновей Посейдона. Дух был пленён и заключён в книге, которую вы случайно открыли. Теперь дух станет вредить и делать плохие дела, чтобы силы вновь вернулись к нему. Когда – то Маркос заключил союз с дьяволом, он желал истребить всех своих братьев, чтобы править самому островом. Братья узнали, разозлились на Маркоса и изгнали его из дворца. Тогда-то он и поселился в пещере и продолжал строить чёрные козни против братьев. Он овладел магией и алхимией. Берегитесь его, он ещё проявит себя, – сказав это, старец исчез в тумане.
– Феола, кто бы это мог быть? – спросила Мил.
– Я думаю, это дух острова, или если хотите «хранитель острова», – ответила Феола. Вот, что я вам скажу, давайте умолчим об этом, не станем рассказывать остальным. Многие не поймут нас, ведь учёные, они прежде всего практики и не верят в сверх силы, – посоветовала Феола.
– Хорошо, мы согласны, – сказали Мил и Ник.
Все стали собираться в обратный путь. Сложив палатку и другую амуницию, они пошли тем-же путём. Не покидало ощущение, что кто-то идет следом за ними. Но никого не было видно. Они зашли в лес, увидев поляну, решили отдохнуть. Только они присели, кусты зашевелись и поляну окружили полчища ползущих гадов, это были кобры и анаконды больших размеров. Ползущие гады, угрожающе наступали со всех сторон, ещё мгновение и накинуться на путников. Все трое и обезьянка попятились назад и встали друг к другу спиной. Первым одёрнул рукав и обнажил «лазорник» Ник, он быстро нажал на кнопку и принялся рассекать пространство лучом. Другие тоже поддержали его огнём. Желтоватый дым и запах мяса неприятно ударил в нос. Рассечённые змеи корчились на траве, изгибались в конвульсиях. Кровь и мерзкая слизь была кругом. Они шипели, издавая предсмертные звуки.
– Давайте уйдём поскорее с этого места, – предложила Мил. Меня сейчас стошнит от такого вида. И обезьянка не на шутку испугалась, прижалась к Феоле и ухватилась за ногу.
– Ну, милая уже всё позади, – сказала Феола. Давай руку и не бойся.
– Пойдёмте быстрее в лагерь, – сказал Ник.
Они пробирались через заросли и кажется, неприятности отступили. Через некоторое время они благополучно добрались до лагеря.
Глава 9
Очутившись на месте, компания заметила некоторые изменения. Их взору открылась площадка, расчищенная от пород, с беседкой посередине. В ней было ровно десять тронов, искусно выполненных из белого мрамора, отделанных изумрудами, рубинами и сапфирами. Центральный трон выделялся среди других ещё большей изысканностью. Спинки и подлокотники были выполнены из литья золота. Невысокий пьедестал спускался ступенями к арене круглой формы. Площадка была окружена поднимающимися ступенями- ярусами. На ярусах располагались каменные скамьи для сидения. Вероятно, здесь проходили зрелища или состязания. сооружение напоминало амфитеатр. Ник и Мил с нескрываемым любопытством рассматривали всё вокруг, не веря своим глазам. За время их отсутствия, в экспедиции прибавилось народу и техники. Военные вместе с роботами работали быстро и слаженно. К экспедиции присоединился профессор исторических наук, китаец Цзяо. Он занимался изучением древних наук и в совершенстве владел единоборствами. Долгое время Цзяо жил на Тибете в монастыре, постигая науки и таинства. Теперь, как никогда его помощь потребовалась, и он откликнулся на просьбу своего друга мистера Копа.
Наступил тихий тёплый вечер. Работы прекратились, каждый занимался своим делом. Кто-то достал компьютер и общался с родными, кто-то читал, а иные просто сидели у костра. Военные лежали неподалёку на мягкой надувной подстилке, тихо вели беседы о доме и детях. Профессор Жуков показывал ребятам добытые предметы утвари, это были чаши и кубки из золота, амфоры из глины с нанесением медных рисунков, в виде драконов и орлов. Неслыханные богатства открылись взору членов экспедиции. Но тайное свечение, исходящее из недр, пока было укрыто завесой неизвестности. Всё было тихо и спокойно до определённого времени. Вдруг внезапно поднялся ветер, он кружил и поднимал в воздух клубы песка. Все поспешили спрятаться в палатках, но ветер также быстро стих, как и начался.
– Боже, что это? – крикнул кто-то из военных.
На лагерь надвигалось полчище огромных пауков. Чёрные, мохнатые, величиной до полуметра они двигались со стороны раскопок. Грозная волна уже подходила к лагерю.
– Быстро всем одеть защитные маски, – скомандовал капитан. Военным включить парализующий газ. Остальным укрыться в палатках.
Всё вокруг покрылось сизым дымом, не было видно людей на расстоянии трех метров. Часть мохнатых монстров валялась на земле, судорожно подёргивая лапами, другие отступили и исчезли во тьме.
– Кажется, здесь не очень-то спокойно, приходится быть всё время начеку, – сказал Ник.
– Похоже, предсказания того старца сбываются, – сказала Феола. Это тёмный дух Маркоса, тот, что из пещеры, изгоняет нас с острова.
– Что же нам делать? – спросила Мил.
– Вероятно, должно существовать какое-то заклятие, – продолжила Феола.
– Нам надо посоветоваться с профессором Цзяо и всё ему рассказать. На этом и порешили и разошлись по палаткам.
Феола долго не могла заснуть, мысли о правлении страной, о братьях не давали ей покоя. Она ворочалась с боку на бок, но сон не шёл, и она решила выйти на воздух. Ночь стояла чудесная, тихая и лунная. В лагере все спали. Прохаживаясь, она не заметила, как отдалилась вправо от лагеря. Немного устав, Феола присела на камень. Его гладкая поверхность, отшлифованная временем, сохраняла дневное тепло. Задумавшись, она не заметила, как откуда-то из темноты показалась фигура знакомого старца. Старец поприветствовал Феолу и сел рядом на камень. Он начал своё повествование.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: