Александр Березин-Таймырский - Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро

Тут можно читать онлайн Александр Березин-Таймырский - Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Березин-Таймырский - Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро краткое содержание

Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро - описание и краткое содержание, автор Александр Березин-Таймырский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
4 августа 1962 года с величайшей актрисой двадцатого века Мэрилин Монро случилась трагедия, подробности которой властями США скрываются до сих пор. Общественности те события были представили как самоубийство. Хотя многие эксперты указывали на улики, говорящие о преднамеренном убийстве. По официальной информации Мэрилин Монро похоронили 8 августа, но похороны были тайными. А потом появилась информация, что убийство сорвалось из-за вовремя появившихся влиятельных свидетелей.

Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Березин-Таймырский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А Штаты им что резиновые? – сердито фыркнул Стефенсон.

– Может кто-то и попользуется благами нашей демократии, – сказала скривив насмешливо губы Грессия, – ну уж точно не эти приплывшие сегодня с Кубы лохи.

– Хватит болтать лишнее Грессия. – испуганно пискнула Доминга. – Не доведёт тебя твой длинный язык до добра.

– А почему они по вашему лохи, мэм? – сказал Стефенсон, не то, чтобы ему была интересна эта тема, просто он не хотел выпасть из общения с девицами.

– Да, мэм, – включился в разговор Гилберт Форстер, – нам то вы можете сказать, что же вы такое напридумывали в своих хорошеньких головках, разве может что-нибудь помешать этим беженцам с Кубы насладиться плодами нашей демократии?

– Вы слыхали про банду Гранита? – прошептала Доминга, прижимаясь к столу, словно она от кого-то прячется.

– Банда Гранита? – сказал Форстер с равнодушной интонацией в голосе. – Я что-то слышал об этом, но довольно смутно.

– Как вы не слыхали про банду Гранита? – продолжала шептать Доминга, прижимаясь к столу. – Это же одна из самых крутых преступных группировок в Лос-Анджелесе, а вы сказали, что приехали от туда. И здесь, на восточном побережье Флориды они большой вес имеют.

– А причём тут эти беженцы с Кубы, мэм?

– Так они сегодня прямиком попали в руки Марселло Скинвалкса. – сказала усмехаясь Грессия. – Скинвалкс в банде Гранита отвечает за заготовку человеческих органов для продажи. Так что эти лохи с Кубы пойдут на запчасти. На сколько я знаю, Скинвалкс сейчас снимает цех на скотобойне «Глория», что принадлежит сеньору донну Карло, прозванному Мачетэ. И там этих кубинцев разделают на ливер как скот.

– Вы нам прямо какие-то фантастические страсти-мордасти рассказываете, милая Грессия. – сказал усмехаясь Стефенсон.

– Ох, джентльмены! – воскликнула Грессия. – Вы такие наивные, словно с другой планеты к нам прилетели. Да в нашей грешной жизни ещё и не такое бывает.

– Но насколько я наслышан, мэм, – сказал Форстер, – Гранит специализируется на торговле героином, ну и другими наркотиками приторговывает немного. А чтобы он ещё человеческими органами торговал, это мало вероятно.

– Да он жадный как Скрудж Макдак, – возразила Грессия, – он за всё подряд хватается, на чём можно большие деньги по быстрому срубить. Вот значит нащупал ещё один источник для наживы.

– А вы уверенны, мэм, что скотобойни Мачетэ находятся где-то здесь, неподалёку? – спросил с равнодушным видом Форстер. – Я что-то слышал про этого дона Мачетэ, только я почему-то думал, что его скотобойни расположены на западном побережье Флориды.

– Что вы, сэр?! – сказала сверкая возбуждённо глазами Грессия. – Ближайшая от сюда скотобойня дона Мачетэ «Глория» находиться совсем рядом с Голливудом по направлению к Тамараку.

– О, извините господа, но мне надо срочно вас покинуть! – воскликнул взглянув на свои часы Гилберт Форстер. Словно он вдруг вспомнил о чём-то очень важном, о чём он забыл, а теперь вдруг неожиданно вспомнил.

– Да брось, Гил, – удивлённо сказал Стефенсон, – какие сейчас у тебя могут быть дела? Мы же на отдыхе? Расслабься, Гил, дела подождут.

– Нет, извини, Игги, извините, сеньориты, но мне надо срочно вас покинуть. И да, Игги, машину я забираю.

– А мы на чём поедем, Гил?

– Вызовите такси, а мне машина нужна прямо сейчас, уж извините.

Гилберт Форстер поспешно вышел из бара, остальные проводили его удивлёнными взглядами. А Форстер сел в автомобиль и помчался на большой скорости сначала вдоль пляжа, а потом свернув на дорогу с дикой растительностью, поехал в направлении Тамарака. Он долго ехал по совершенно безлюдной местности, но когда уже начало темнеть, навстречу ему на лошадях выехали четверо ковбоев, гнавшие стадо чёрных коров и быков, голов триста. Форстер поравнялся с одним из ковбоев, он высунул голову из окна автомобиля, обратившись к ковбою с вопросом:

– Здравствуйте, сэр, разрешите спросить, как проехать к скотобойне «Глория»?

– И вам здравствовать, сеньор. – ответил ковбой и показал рукой в право от себя. – Вам надо ехать туда, сеньор, прямо по этой дороге не сворачивая.

– Спасибо, сеньор. – сказал Форстер и поехал в указанном ему направлении.

Вскоре Гилберт Форстер подъехал к забору, высотой в три метра. Оставив автомобиль на этом месте Форстер, выйдя из машины, на всякий случай навигатор и свой Айфон закопал рядом у забора и прошёл вдоль забора к широким воротам. У ворот были выступы и цепляясь за них он перелез во внутренний двор. И тут его сбил с ног огромный ротвейлер. Форстер сжался всем телом лёжа на спине, стараясь не двигаться, чтобы не вызывать дальнейшей агрессии собаки. Пёс учащённо дышал у самого лица Форстера, горячий язык собаки касался его носа, рта и обильная слюна затекала в нос, отчего хотелось чихнуть, стекала по щеке, затекая в правое ухо, а тяжёлое дыхание пса обволакивало всё лицо словно густой удушливый смог, вызывая тошноту. Форстер так же слышал, что ещё три собаки учащённо дыша стоят рядом, готовые разорвать его на куски, как только он попытается встать. Тут Гилберт Форстер услышал топот человеческих ног. Кто-то оттащил от него собаку и тут же его сильно пнули ногой в правый бок. Форстер съёжился от боли, но сохранил сознание и слегка приподняв голову, огляделся по сторонам. Он увидел справа от себя толстого коротышку, на вид лет пятидесяти. Очевидно именно коротышка только что пнул Форстера ногой в бок. В это время к Форстеру с противоположной стороны подошёл смуглый высокий тощий юноша, по виду лет двадцати отроду и свирепо оскалив зубы пнул Форстера в левый бок.

– Ну ты лежебока вставай живей! – выкрикнул гнусаво бородатый коротышка и ещё раз со всей силы ударил Форстера в правый бок. – Давай вставай живей, хватит своим грязным задом землю мять!

– Ты что глухой, что зенки пялишь, делай что велят? – крикнул высоким голосом с надрывом юноша, так же сопроводив свой крик ударом Форстеру в левый бок своей ногой. – А ну живо вставай гавнюк, пока силой не подняли. А поднимем силой, так больше уже сам не встанешь, а ну вставай живей!

Гилберт Форстер приподнялся, стараясь сохранить сбитое ударами дыхание и вгляделся в окружавшую его темноту. Четверо людей с трудом удерживали ротвейлеров рвущихся накинуться на Форстера, чтобы вцепиться в него своими огромными белыми клыками. Чуть поодаль стояли ещё четверо людей с автоматическим оружием в руках. Рядом с права стоял толстый бородатый коротышка, с лева длинный и тощий молокосос, а за спиной толстяка высокий атлетического вида тридцатилетний на вид брюнет, как и на остальных на нём были синие джинсы и синяя джинсовая куртка поверх чёрной футболки. По тому, как подобострастно остальные смотрели на него, он был здесь главный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Березин-Таймырский читать все книги автора по порядку

Александр Березин-Таймырский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро отзывы


Отзывы читателей о книге Будущее с тобой, или Новая жизнь Мэрилин Монро, автор: Александр Березин-Таймырский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x