Анна Аисуру - Бумажный ветер

Тут можно читать онлайн Анна Аисуру - Бумажный ветер - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Аисуру - Бумажный ветер краткое содержание

Бумажный ветер - описание и краткое содержание, автор Анна Аисуру, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга расскажет о трёх поколениях двух больших семей, которым удалось сделать кое-что важное для всего мира. Всё начинается с необычной находки, случайно совершенной одним из четырёх друзей… Но это будет история не только о раскрытии героями её тайн и возможностей – читатель увидит и простые жизненные ситуации, через призму переживаний, понятных каждому из нас. В книге найдется место трепетной любви, крепкой дружбе, семейному теплу, непониманию и обидам, а также знакомству с загадочной Японией…

Бумажный ветер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бумажный ветер - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Аисуру
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Д-держи, это тебе!

Он протянул девушке упаковку «Твикс», и широко улыбнулся.

– Спасибо большое! Это очень неожиданно! Я его очень люблю! Как ты догадался? – спросила она, удивленно глядя на парня.

Тот немного помялся, но затем честно ответил на её вопрос:

– Я тогда запомнил, что ты, как и я, тоже любишь именно «Твикс». Ну, когда мы в автобусе про это болтали. Я ещё в тот день впервые побывал в гостях у Джима… А ты сегодня какая-то грустная. Вот я и подумал, что так ты хотя бы немного обрадуешься.

Это искренне тронуло Холли, заставив больше проникнуться к нему человеческой симпатией.

– Ничего себе! – восхитилась она. – Я тогда подумала, что меня вообще никто не услышал… А ты оказывается всё слышишь и запоминаешь! – мягко улыбнулась девушка.

Маркус же засмеялся, и сказал:

– Моя маменька говорит точно также, только в конце добавляет: «кроме учебы!». И тут она права! Я знаю много разных интересных фактов, но это никак не помогает моей учебе.

– Каких это, например?

– Хм… Ну, например, ты знаешь почему Фарерские острова называются именно так?

– Понятия не имею, если честно, – ответила Холли, отрицательно покачав головой.

Маркус же довольно улыбнулся, и блеснул эрудицией:

– Этому есть два толкования. На датском языке это название звучит Fareyjar, а переводится как «Овечьи острова». Но также считается, что изначальное название было дано на кельтском, и звучало как fearann, переводясь как «земля».

– Ничего себе! – искренне восхитилась Холли. – Я бы и знать не знала!

– Да я бы тоже. В школе такое редко рассказывают. А вот если слушать по радио и телевизору интересные передачи, то запоминаешь, потому что там хорошо объясняют.

Пока они говорили, девушка успела по кусочкам съесть большую часть своей любимой конфеты. Её лицо при этом выражало искреннюю радость, что очень умиляло Маркуса, не сводившего с неё взгляда. Покончив с едой, Холли перевела взгляд на большие часы, висевшие над входом в столовую.

– Ой! Осталось лишь пять минут до начала урока… – взволнованно сказала она, торопливо пытаясь засунуть свои вещи в рюкзак.

Маркус остановил её жестом, и спокойно сказал:

– Не торопись так. Я тебе сейчас помогу.

Холли было крайне неловко, но она снова мысленно пнула себя, и, поблагодарив его, согласно кивнула. Он в миг сложил её вещи на место, а использованные упаковки от еды сгреб в охапку, и унес, вместе с подносами. После этого парень сопроводил девушку до кабинета, и направился к себе. Шагая по коридору, Маркус обдумал произошедшее, и остался доволен собой. Его стратегия «хотя бы сперва подружиться» пришла в действие. Оставшиеся два урока показались парню тянущимися бесконечно. Он хотел уже скорее пойти вместе с Холли домой, разговаривая на какие-нибудь темы, которые дадут ему больше информации о том, что ей нравится.

Холли же откровенно скучала на двух последних уроках. Она отвлеченно смотрела в окно, и начала замечать, что за стеклом словно пролетают маленькие снежинки. Присмотревшись внимательней девушка поняла, что так оно и есть. Она всегда очень любила снег. В детстве она, Джим и Одри, как только первый снег покрывал землю, со всех ног бежали на улицу. Там дети начинали играть и дурачиться. Ребята падали на снег, оставляя на нем «ангелов», лепили снеговиков и играли в снежки. У Холли никак не получалось попасть в сестру или Джима снежком – хоть они и старались ей немного поддаваться, но её скорость и меткость, на тот момент, были ещё недостаточно хороши. Однако, как-то раз она, совершенно случайно, всё-таки влепила снежок прямо в лицо Джиму. Холли тогда сразу бросилась извиняться, а он и Одри, рассмеялись, и похвалили её за меткое попадание…

Радостные воспоминания совершенно отвлекли девушку от того, что одета она для такой погоды совсем неподходяще: довольно легкая осенняя куртка и любимые кеды, которые подходят на осень-весну, но никак не на зиму. Однако, в тот момент, Холли про это совершенно не думала, погрузившись в свои воспоминания, и глядя на падающий снег за окном…

Наконец прозвенел звонок, и ученики, наспех собирая рюкзаки, и разговаривая между собой, стали покидать класс. Холли в своём темпе стала собирать вещи, совершенно не заметив, как рядом с ней оказалась Стелла, державшая в руках книжку и «Баунти».

– Передай это Джиму, ага? Он мне её давал для сегодняшнего доклада, – сказала она, неаккуратно засовывая обе вещи в рюкзак «подруги». – А! Ещё скажи, что я вечером позвоню!

Холли лишь оставалось согласно кивнуть. Бросив короткое «пока», Стелла, развернувшись направилась на выход, где её ждала Мёрф. Девчонки вышли из кабинета, оставив Холли в одиночестве. В очередной раз оценив «аккуратность» Стеллы, и тяжело вздохнув, та вытащила конфету и несколько книг обратно, чтобы сложить всё компактнее. Однако, сделать это девушка не успела. На пороге кабинета появился Маркус, и быстро направился к ней.

– Прости, тебе придется немного меня подождать, – с виноватой улыбкой сказала Холли.

Она уже было протянула руку к одной из книг, но Маркус, без лишних слов, взял лежащие на столе учебники, и стал аккуратно складывать их в рюкзак. Когда он всё сложил, то Холли смущенно улыбнулась, и сказала:

– Спасибо, Маркус! Извини, что тебе пришлось это делать. Мне надо больше стараться, чтобы стать самостоятельней.

– Да не за что! Чего бы особого сделал, – с улыбкой покачал головой он. – Я же просто помог и всё. Нет, на самом деле, ты всё очень хорошо и самостоятельно делаешь, сколько я вижу за это время. Но признай, что складывать что-то объемное в небольшое пространство одной рукой – не так уж удобно. Так что не стесняйся просить помощи!

Холли согласно кивнула, а Маркус, подхватив рюкзак девушки, проследовал вместе с ней на выход. Уже начался следующий урок для других классов, поэтому в монументальных старинных коридорах школы было абсолютно пусто. Они спустились на первый этаж, к шкафчикам. Там Маркус помог Холли одеться. Также, несмотря на яростное сопротивление, он завязал девушке кеды, гордо аргументировав это:

– Считай, что сегодняшнего дня и до окончания болезни Джима, я – твой «второй названный брат»! Я тебе помогу со всем, чем смогу!

– С-спасибо, – смущенно отозвалась Холли. – Просто мы ещё довольно мало знакомы, а ты мне во всём помогаешь! Из-за этого мне очень неловко, – призналась она.

– Как говорит моя маменька, – начал было Маркус важным тоном. – «Помоги человеку и добро к тебе вернётся»! Ну или как-то так!

На самом деле, в этот миг он подумал, что ляпнул откровенную чушь, и опасался, что Холли сейчас недоумевающе посмотрит на него, и покрутит пальцем у виска. Но она, широко улыбнувшись, сказала:

– В наших семьях так обычно говорит бабушка Марисса. И да – иногда это и правда работает! Ладно, пойдём!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Аисуру читать все книги автора по порядку

Анна Аисуру - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бумажный ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Бумажный ветер, автор: Анна Аисуру. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x