Владимир Маталасов - Круговерть бытия
- Название:Круговерть бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005108753
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Маталасов - Круговерть бытия краткое содержание
Круговерть бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он намеренно поворачивается к нему то спиной, то ложится на живот. Чего только не делает, чтобы избавиться от неправомерных посягательств назойливого соблазнителя и совратителя. Деваться некуда.
Перелазить через жениха, значит подвергать себя риску быть схваченным за…
КАДР (Ы): Подкрепляют вышесказанное по ходу повествования.
ГОЛОС
(за кадром)
Но всё же уберечься Алексею так и не удаётся. Свершается то, что и должно было свершиться. Со словами:
ЮРИЙ
Ну позволь хоть прикоснуться, дорогая, к твоим эрогенным зонам!
ГОЛОС
(за кадром)
Он ловко пропускает руку между ног Алексея. Финал всему! Тот даже не успевает увернуться. Развязка не замедляет себя долго ждать. Жених испуганно вскрикивает, когда вдруг ощущает то, чего не должен был бы по всем законам природы ощутить.
ЮРИЙ
Ой!..
ГОЛОС
(за кадром)
Ещё каких-то несколько мгновений он удерживает в кулаке тот предмет, название которого пытается определить на ощупь. Алексею не остаётся ничего другого, как сделать жениху «пиццикато».
Юрий тут же вскакивает с постели, принимая вертикальную стойку. Включает ночничок. С дрожью в голосе спрашивает:
ЮРИЙ
Кто тут?
Сдерживая готовый вот-вот вырваться наружу гомерический смех, Алексей оповещает друга не своим голосом:
АЛЕКСЕЙ
Да я это, Юра, я – Алексей. Так уж получилось, что меня подложили к тебе вместо невесты.
Ты уж извини. Иного выхода не было. То не моя прихоть, а твоих родичей.
ГОЛОС
(за кадром)
С минуту жених не в силах вымолвить ни слова. Он тупо смотрит на Алексея и всё ещё пытается что-то там соображать.
Но вот, наконец, мысли его начинают постепенно входить в колею осознанности сложившейся ситуации и облекаться в существенные формы житейских обстоятельств…
КАДР (Ы): Подкрепляют вышесказанное по ходу повествования.
ГОЛОС
(за кадром)
А спустя какое-то время Юрий в изнеможении садится на край кровати, обхватывает голову руками и заливается тихим, сардоническим смехом.
Алексей поднимается с кровати и увлекает армейского друга на кухню. Там они оба, до утра, негромко, сдержанно ржут – Алексей как лошадь, Юрий как мерин.
КАДР (Ы): Подкрепляют вышесказанное по ходу повествования.
ГОЛОС
(за кадром)
О ночном инциденте друзья решают до поры до времени помалкивать: издевательствам и насмешкам не будет конца. Пусть истóрия рассудит состоявшееся событие на правомерность его существования.
Но, как говорится, «где знают двое, там знает и свинья». В скором времени слухи о ночном происшествии стали притчей во языцех в кругу родных и знакомых жениха. А тот даже и рад подобному обстоятельству…
(пауза)
И теперь, спустя уже много лет, Юрка, аж взахлёб рассказывает и пересказывает – каждый раз внося в своё повествование, но уже на уровне анекдота, всё новые и новые элементы и подробности, – о событиях того, давно минувшего, но такого прекрасного и незабываемого дня.
КОНЕЦ
БАБУШКИН СОН
ТИТР:
Сон – прошлого событий
и картин нагромождение,
Ни что иное, как прижизненное
тихое забвение.
НАТ. МИКРОРАЙОН – ДЕНЬ
Июльский полуденный зной опускается на землю. Прохожие ищут временное убежище в тени деревьев и жилых строений.
По «Парковой» улице бредёт женщина весьма преклонного возраста. Это бабушка – Аделаида Кузьминична. Она возвращается домой, гружёная сумками. Те начинены покупками различного назначения. Бабушка ежеминутно останавливается и утирается платочком.
ГОЛОС
(за кадром)
Это бабушка Аделаида Кузьминична. Ей 78 лет. Обычно она сетует на преклонный возраст и полноту, а так же на неуважительное отношение к старшему поколению со стороны своих домочадцев.
АДЕЛАИДА КУЗЬМИНИЧНА
(сама с собой)
Ведь ещё вчера просила зятя своего Николая не забыть купить хлеба, а внука Ивана, чтобы тот сдал до обеда бутылки и на вырученные деньги купил молоко и сметану. Так нет же. Вчера, вместо этого, позабыв обо всём на свете, оба – что отец, что сын, – смотрели по телевизору футбол…
КАДР (Ы): Подкрепляют вышесказанное по ходу повествования.
АДЕЛАИДА КУЗЬМИНИЧНА
Правда, играли какие-то команды местного значения. Дай Бог памяти: одна из них называлась, кажется, «Помело», принадлежащая кооперативу, что вяжет веники. Другая, под названием «Лыко», состоит из членов производственной артели, изготовляющей декоративные изделия из лыка. А сегодня оба, и отец и сын, обсуждали итог той игры, собираясь смотреть очередной матч на первенство города.
КАДР (Ы): Подкрепляют вышесказанное по ходу повествования.
АДЕЛАИДА КУЗЬМИНИЧНА
А Катерина-то, дочка. И та хороша. Хотя бы слово замолвила, пристыдила бы, наконец, своих непутёвых мужчин. Нет, чтобы помочь по дому, так они занимаются всякой ерундой, только не делом.
ГОЛОС
(за кадром)
Так размышляет о превратностях судьбы и жалеет себя бабушка, проходя мимо «Парковой».
Вдруг вздрагивает и останавливается как вкопанная. Под ноги её что-то гулко плюхается и тут же отскакивает в сторону. Мимо пробегает «шпингалет» лет десяти, весь взъерошенный и будто намыленный.
Придя в себя, Аделаида Кузьминична соображает, что это мяч, в который играются дворовые ребятишки. Начинает ворчать.
АДЕЛАИДА КУЗЬМИНИЧНА
И не стыдно вам, бездельники вы этакие, пугать старых людей? Лучше бы помогали своим родителям по дому, чем попусту шастать туда-сюда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: