Алексей Аимин - Проба пера. Ироничная филология

Тут можно читать онлайн Алексей Аимин - Проба пера. Ироничная филология - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алексей Аимин - Проба пера. Ироничная филология

Алексей Аимин - Проба пера. Ироничная филология краткое содержание

Проба пера. Ироничная филология - описание и краткое содержание, автор Алексей Аимин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Переиздание книги «ПРОБА ПЕРА», изданной в середине 90-х, но не потерявшей актуальности. Ироничные, но дельные советы начинающим авторам. Книга рассчитана на массового читателя, но особым спросом пользовалась у массовиков-затейников, они нагло крали ее из библиотек – несколько случаев. Это и понятно – образцы поздравлений, тостов и набор рифм для них всегда пригодится. Образцы как не надо писать тоже полезны для начинающих.

Проба пера. Ироничная филология - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проба пера. Ироничная филология - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Аимин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сирены милицейские орут,
И слышен топот мчащихся студентов,
Вы спросите: – А от чего они бегут?
А я скажу: – Бегут от алиментов.

И ещё одна из основных рифм, которая называется опоясывающей: первая строчка рифмуется с четвертой, а третья со второй. Она обычно придаёт стиху мелодичность и этакую философскую грустинку:

Идут года, и время прибавляет
И убавляет то, что накопилось,
Вот к животу чего-то прилепилось,
А с головы, наоборот, всё облетает.

Комбинирование этих рифм не оправдано – при их прочтении читатель сбивается, и теряет нить повествования. Да и сам автор может упустить смысл шедевра. В ряду редких исключений можно рассмотреть сонет и рубаи, где одна из строк идёт белым стихом.

Слышал я разговор, мол, кто водочку пьёт,
В этом мире тот меньше обычно живёт,
Но за то пролежит он подольше в могиле:
Проспиртованных гниль всё же хуже берёт.

Теперь предлагаю вернуться к делам компанейским. Скажу откровенно, не хотелось бы утяжелять книгу такими известными всем определениями (диагнозами), как пьянство и алкоголизм. Давайте назовём это проще и легче: легкий общенациональный порок. И пусть некоторые западные злопыхатели заявляют о нашем безоговорочном приоритете, не в качестве оправдания могу сказать: не мы первые начали. Помните как Христос превратил воду в вино? У нас этим владеет каждый второй, только лишь сахарок и дрожжи добавит. Но, медленно и постепенно приближаясь к культуре пития, мы со свойственным нам упорством и широтой души вносим немалый вклад в развитие ещё одного жанра – тосты.

Тосты

Человечество продолжает бороться с этим пороком, но победный конец этой борьбы в обозримом будущем не просматривается. В период ее нарастания, когда правители бросали в народ клич «Уничтожим!», наши люди не задумываясь поддерживали этот призыв и уничтожали. Одни проводили данное мероприятие под многословные речи, другие же под краткие эмоциональные восклицания типа: «Поехали!», «Будем!», «За баб-с!»Но как-то постепенно (некоторые это связывают с ростом народного образования и интеллекта), тосты стали приобретать поэтические формы, причём с заметным влиянием классиков. Например:

– Меня ты, Боря, уважаешь?
Я тоже! Значит, пьём до дна!
И хрен-то с ним, что не узнают
Потомки наши имена!

Количество тостов и их величина не постоянна, зависит как от самих поводов, по которым они произносятся, так и от материальных ресурсов (людских и питейных). Не меньшее значение в данном вопросе имеет объём применяемой посуды, а также размер уважения каждого индивида к собравшимся за столом. Поэтому надо сначала разобраться, по какому пути идти: применять короткие тосты, но много или длинные, но мало. Хотя, если честно, у нас с поводами никогда особых проблем не было. Вот вам наборчик пожалуйста:

1. Пьём сегодня в русском стиле,
Выпили? Ещё налили!

2. За то, чтоб все прекрасно жили!
Выпили? Ещё налили!

3. За то, чтоб бабы нас любили!
Выпили? Ещё налили!

4. Чтоб корабли по морю плыли!
Выпили? Ещё налили!

5. За то, чтоб жёны не пилили!
Выпили? Ещё налили!

6. Глаза не очень чтоб косили!
Выпили? И закусили!

И так далее в том же стиле – потренируйтесь до десяти.

В третьем из приведённых образцов легко можно перевести на другой пол: Чтоб мужики нас всех любили…

Конечно, такое количество тостов на гранёные стаканы может привести к нежелательным последствиям, поэтому увлекаться мелкими тостами при крупной посуде, не рекомендуется. В таких случаях рекомендую попробовать обойтись одноразовым:

Все налили? Ну так что же?
За здоровье выпьем тут
И за тех, кто в море, тоже —
Пусть куда хотят плывут.

Тост за женщин поднимаем
Из прекрасной половины,
Мужиков не забываем,
Как-никак, а всё ж мужчины!

За родителей, конечно,
Чьи детишки прут и прут,
Отработали успешно,
Пусть все в здравии живут!

Пьём за праздники и будни,
Дачу, сад и огород,
Урожай был чтобы путный —
Зелень чтоб на бутерброд!

Чтоб всего и всем хватило —
От носков и до квартир,
Никого чтоб не убило,
И вообще, чтоб миру – мир!

За цветочки! За листочки!
Бочку надо бы вина!
А раз нету этой бочки —
За всё сразу и до дна!
Реклама

Хотелось бы сказать несколько слов и о развивающемся жанре – рекламе. За создание рекламных «шедевров» берутся все кому не лень. Благо, названия многих иностранных фирм созвучны с хорошо нам знакомым русским словам и прекрасно с ними рифмуются: «Адидас» – пас, квас, за вас, или, например, – воля, поле – «Равиолли», и так далее.

Поэтому создание бодрых призывов на приобретение броских иностранных товаров (которые, по некоторым данным, там просто выбросили), идёт легко и продуктивно:

©Идёшь ты в лес, на озеро иль в поле —
Возьми с собой пельмени «Равиолли»!

©Поедешь в Турцию, Египет иль Бахрейн —
Учти, что там спасёт лишь «Орифлэйм»

Но это, надо сказать, ещё приемлемо. Примеры же не совсем приличные, а тем более вовсе неприличные я решил оставить за пределами этой книги, тем более что вы их и без меня знаете.

Но нельзя не позавидовать упорству и некоторой изощрённости новоявленных авторов. Многие названия иностранных фирм и товаров подогнаны у них чисто под себя (Спрайт – олл райт, «Шелл» – вери велл), но наши ребята не сдаются. Попробуйте, например, найти рифму к продукции Сникерс – вряд ли вам это удастся, а наши вывернулись:

Свою подругу обними,
Ну а потом и сникерсни!

Тем, кто не сразу усёк или врубился (здесь других слов не подобрать), поясню, что сникерснуть – это съесть шоколадный батончик, хотя чёрт его знает, может и здесь есть какой-то двойной смысл?

Вот что реклама животворящая делает Такое наплевательское и не очень - фото 4

Вот что реклама животворящая делает!

Такое наплевательское и не очень профессиональное отношение к своему делу, а заодно и к потребителю зачастую вызывает обратную реакцию. Я тоже не остался в стороне, и у меня непроизвольно родилось несколько реклам пародийного плана:

«Упса» – хороший аспирин,
Вот только после пучит, блин!

Хоть памперсов значенье велико,
Зато без них ходить легко!

Жаль, поздновато завезли к нам «Бленд а Мед»,
Когда уже зубов здоровых нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Аимин читать все книги автора по порядку

Алексей Аимин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проба пера. Ироничная филология отзывы


Отзывы читателей о книге Проба пера. Ироничная филология, автор: Алексей Аимин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x