Александр Белов - Новые приключения Дон Кихота и Санчо Пансы. Из века 17-го в 21-й век
- Название:Новые приключения Дон Кихота и Санчо Пансы. Из века 17-го в 21-й век
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449853400
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Белов - Новые приключения Дон Кихота и Санчо Пансы. Из века 17-го в 21-й век краткое содержание
Новые приключения Дон Кихота и Санчо Пансы. Из века 17-го в 21-й век - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Новые приключения Дон Кихота и Санчо Пансы
Из века 17-го в 21-й век
Александр Белов
© Александр Белов, 2020
ISBN 978-5-4498-5340-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие от автора
Вы наверняка слышали что-то о Дон Кихоте? Возможно, вы знаете, почему славного рыцаря обычно изображают рядом с ветряной мельницей? Вероятно, это всё, что вам известно о знаменитом испанце!
Именно поэтому я посчитал своим долгом представить вниманию публики эту написанную в форме пьесы книгу, на страницах которой во всех подробностях, опережая театр и кино, рассказано об удивительных приключениях рыцаря Дон Кихота и его оруженосца Санчо Пансы.
Отправившись в странствия вместе с героями романа, вы узнаете много нового о мужестве и безумии, интригах и коварстве, силе любви и страсти. И если, читая эту пьесу, меланхолик рассмеётся, весельчак станет ещё веселее, простак не соскучится, разумный придёт в восторг, степенный не осудит, а мудрый воздаст хвалу, то труд мой был не напрасен.
Эпиграф
Бабьека:Эй, Росинантэ, ты что так тощ и зол?
Росинантэ:Умаялся – который день в пути, и скуден корм к тому же.
Бабьека:Как! Разве ты овса не видишь, друже?
Росинантэ:Его мой господин, наверно, сам уплёл.
Бабьека:Кто на сеньора наклепал, тот стал ослом!
Попридержи-ка свой язык досужий…
Росинантэ:Владелец мой осла любого хуже:
Влюбился – и совсем с ума сошёл.
Бабьека.Любовь, выходит, – вздор напрасный?
Росинантэ.Вестимо, вздор! Притом – опасный
Часть первая
«Дон Кихот – Печальный рыцарь любви»
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Алонсо Кехана, он же Дон Кихот Ламанчский.
Изольда – племянница Дон Кихота.
Санчо Панса – оруженосец Дон Кихота.
Палладио – квартирант в доме Дон Кихота.
Тристан – деревенский цирюльник.
Альдонса, она же Дульсинея Тобосская – дама сердца Дон Кихота.
Перлузор – хозяин постоялого двора.
Толоза и Mоливера – девицы на постоялом дворе.
Первый и второй погонщики мулов.
Андрес – паренёк-должник.
Первый и второй коллекторы.
Бискаец – хозяин отары овец.
Шашлычник.
Сцена 1.1
Комната в доме Дон Кихота. За столом в углу сидят Изольда и сеньор Палладио – пьют кофе.
Входит Дон Кихот в ночной рубашке и колпаке. В одной руке большая, толстая книга, в другой – меч. Не замечает присутствующих.
Дон Кихот(разговаривает сам с собой) :Амадис Галльский! Какой был рыцарь! Одним ударом мог уложить противника, даже если тот был здоровенным великаном! А уж женщин укладывал одним только взглядом! Ух!.. (открывает книгу, читает)
«Когда немая ночь на мир сойдёт
И дрёмой отуманит взоры,
Сойдутся звёзды в светлячковый хоровод,
Луна надменная взойдёт…
Я поспешу к своей прекрасной даме сердца,
Что на соседней улице живёт.
Когда ж заря затеплится вдали,
И дрогнут на востоке розовые створы,
Её покину я, презрев на вздохи и укоры,
И, оседлав коня, возьму поводья я уверенной рукой
И ускачу туда, где сталь об сталь звенит,
Опасности где ждут меня, и не возьму с собой покой!»
Дон Кихот закрывает книгу, поднимает меч и начинает яростно им размахивать, рубить и колоть во все стороны. Палладио и Изольда испуганно замирают с чашками в руках.
Дон Кихот(кричит): Ну что, негодяи, выходите! Сразитесь со мной! Я непобедимый Дон Кихот Ламанчский! Что, трусы, попрятались? Испугались? То-то у меня! (Останавливается, замечает Палладио и Изольду. Смущается.) Buenos días, сеньор Палладио! Привет, Изольда! Я тут немного потренировался… (Гордо уходит.)
Палладио(удивлённо) :Да-а… Буйнос, буйнос… действительно, буйнос!
Изольда(грустно) :Вот так каждый вечер, а бывает, и всю ночь… Боюсь, что у моего дяди крыша поехала… Начитался рыцарских книг – вообразил, что он уже не Алонсо Кехана, а странствующий рыцарь Дон Кихот Ламанчский! Раздобыл где-то здоровенный меч – и теперь… сражается с какими-то злодеями, которых, кроме него, никто и не видит.
Да как научился этим проклятым мечом крутить! Махнёт раз – и дубовый стол в щепки. Два – и полкомода нет! Истыкает вечером своим мечом все стены, а потом бежит к Альдонсе, которую называет дамой своего сердца Дульсинеей Тобосской…
Палладио:А кто такая эта Дульсинея-Альдонса?
Изольда:Танцовщица! Взбалмошная девица. Через улицу её дом…
Палладио:Танцовщица? А что она танцует?
Изольда:Да всё подряд. Особенно вот это: Gia la luna in mezo al mare mama mia si saltera! L ora bella per danzare. chi e in amor non manchera!
Палладио:Фламенко!
Изольда:Ну да, оно самое.
Входит Дон Кихот, празднично одетый, пританцовывает и напевает:
Gia la luna in mezo al mare
mama mia si saltera!
Останавливается, осматривает комнату.
Дон Кихот:Я подумал, Дульсинея пришла!
Изольда:Вот ещё! Этого нам только не хватало!
Дон Кихот:Изольда, я приду через пару часов. Приготовь что-нибудь поесть. (Уходит.)
Изольда:Тьфу! Вот, побежал, побежал к своей даме сердца. Да чтоб им пусто было, этим писателям, которые своими фантазиями изуродовали голову несчастному! Стелется перед свиристелкой, как перед благородной дамой!
А ведь какой был умный – два высших образования! Разговаривал на трёх иностранных языках! Играл и на гитаре, и на саксофоне! А сейчас… Всего-то ума осталось, чтобы махать своим мечом. Вот и крутит его целый день. и крутит…
Кстати, сеньор Палладио, вам-то он спать не мешает своим шумом?
Палладио:Нет, Изольда, я прихожу поздно, ухожу рано. А сплю крепко. К тому же моя комната в дальнем конце дома. Так что я ничего не слышу.
Изольда:Ну хорошо, хоть так, а то, думаю, съедете от нас – останусь без последнего квартиранта. На что жить будем? Кризис, будь он неладен! Работы нет, а пенсия у дяди невелика…
Палладио:Зачем съезжать? Мне всё у вас нравится. Я уже здесь привык, тем более учиться мне осталось всего полгода, а там получу диплом – и домой.
Мне, кстати, вчера присвоили степень лицензиата!
Изольда:Да вы что! Как я за вас рада! Значит, вас уже можно называть «сеньор епископ»?
Палладио:Ну нет! Ещё рано, конечно, но через годик-два – надеюсь, может быть. Что ж, спасибо за кофе,пойду к себе. Buenas noches! (Уходит.)
Изольда:И вам доброй ночи, падре!
Уходит Палладио, возвращается Дон Кихот.
Дон Кихот(вздыхает грустно, начинает петь) :
Ой ты, конь, мой конь – грива белая,
Грива белая, сердце смелое!
Ой ты, конь, мой конь, веселей гляди,
Под ноги смотри да не упади…
Интервал:
Закладка: