Елена Садовская - Ставропольский писатель. Коллективный сборник. Том 2
- Название:Ставропольский писатель. Коллективный сборник. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449811721
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Садовская - Ставропольский писатель. Коллективный сборник. Том 2 краткое содержание
Ставропольский писатель. Коллективный сборник. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неподалёку вздымались воронки ужасающих смерчей. Вихриды рассеивались и, вновь собираясь, наносили удары монахам.
Обнажённые воительницы с небывалой жестокостью и рёвом атаковали.
Сто сорок четыре монаха и… беспросветное, неубывающее, вновь возрождающееся грехотворством, происходящим в миру – полчища зла, неиссякающие, но бессильные в противостоянии сильнейшим.
Багряные реки омывали истерзанную сражением землю; всё было застлано серой пеленой тумана и отрывающими от земли смерчами.
Шум смертоносных воронок трепал одежды и волосы монахов.
Демон воздел лапищи к небу и исторг оглушительный гремящий рёв, повергший ополченцев тьмы наземь, но только не упорного монаха, принявшего боевую стойку и сжавшего рукоять меча обеими руками.
Духовного воина и предводителя нечисти разделял десяток человеческих шагов. Бесчисленно заполонивший пространство враг не дерзал нарушить образовавшийся круг, в коем противостояли два существа взаимно чуждых ипостасей. Блещущий меч и заржавленная булава столкнулись, равно как и неотлучно взирающие друг на друга глаза. Четырёхметровое существо, отпрянув от удара Клима, чрез мгновенье испытало второй удар… Цепи разорвались, но жизнь не прекратилась, посему последовала череда ответных ожесточённых ударов.
В отдалении загнанный четырьмя смерчами в кольцо Селафиил отступал назад. Из завесы тумана внезапно вылетел устремлённый в него клинок, от которого он, к счастью, успел резко уклониться вбок. Тако же непрестанно наступающие враги не заставили себя ждать, будто не выйдя, а явившись как призраки из серой черни со злорадно перекошенными гримасами, думая, что застигли монаха врасплох. Но Селафиил, осеняя их Крестным знамением, претворил всех в прах выхваченным из вспыхнувших дуг мечом.
Демон, тяжело дыша, вопросил, обращаясь к Климу и сотрясая землю:
– Возделывает земли пахарь, и пожинает плоды его работы господин его; неужели быть пахарем сладостнее, чем господином, вкушающим власть и силу?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Сто сорок четыре начертанных Имени Летом 2005 года были написаны три главы, и дальнейшая работа была приостановлена. Но монах Клим появлялся и в первой главе «И.Н.Ф.Е.Р.Н.О.», и в «Берсерк: Сказания Ульфхеднара», и ещё много где появится. В голове живы образы продолжения книги… Но пусть она станет в данное время частью «И.Н.Ф.Е.Р.Н.О.», «Берсерка» и «Хроник перевёрнутых Миров».
2
Немудрое Божие мудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков. (лат.)
3
Просите, и будет дано вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам. (лат.)
4
Бдите, ибо не знаете часа. (лат.)
5
Приготовьте путь Господу. (лат.)
6
Кир Христов высказался, дело закрыто. (лат.)
7
Возьми и читай. (лат.)
8
Друг познается по любви и по делу. (лат.)
9
Второй я. (лат.) Имеется в виду отожествление с человеком обращением к нему как к себе, то есть обозначает степень отношений связанных нитями сильной и близкой дружбы.
10
Приятна похвала от человека, достойного похвал. (лат.)
11
С каждым днём и часом. (лат.)
12
О себе самом (следует говорить) соблюдая меру, посему слушай и разумей. (лат.)
13
Стараюсь быть кратким – становлюсь темным (непонятным). (лат.)
14
Лук ломается от напряжения, дух – от расслабления. (лат.)
15
C Божьей помощью и по Божьей воле. (лат.)
16
Честная смерть лучше жизни, осрамлённой позором. (лат.)
17
Честная смерть лучше жизни, осрамлённой позором. (лат.)
18
Благодарность Богу. (лат.)
19
Отделять овец от козлищ (лат.) – то есть верных от неверных.
20
Да благословит вас всемогущий Господь, Отец, и Сын, и Дух Святой, и да пребудет с вами благословение Божие. (лат.)
21
И столь многочисленны лики порока. (лат.)
22
«Нерв войны», движущая сила войны. (лат.)
23
К праотцам. (лат.)
24
Собачье красноречие (лат.)
25
Бог низложил сильных с престолов и вознёс смиренных! (лат.)
26
Тот, кто внушает страх, сам ещё больше боится! (лат.)
27
Изыди, сатана! (лат.)
Интервал:
Закладка: