Борис Шерман - Неоконченная новелла…
- Название:Неоконченная новелла…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-907-087-61-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Шерман - Неоконченная новелла… краткое содержание
Неоконченная новелла… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
12. В четверг все проснулись довольно поздно. Было так приятно поваляться в постели, к тому же Стив и Джиа все еще не перестроились с тихоокеанского времени. Майк встал первым и, умывшись, спустился вниз за газетой. Вернувшись, он застал Марию на кухне занятой приготовлением кофе. Он уже не помнил, когда ему кто-то готовил дома кофе. Даже когда Элен была жива, она не готовила его, потому что не умела, хотя прекрасно готовила все остальное. Их друзья хвалили ее за прекрасные обеды, которые она часто для них устраивала. Майк подошел к стоявшей у плиты и «караулившей» кофе Марии, обнял ее сзади за талию и положил голову ей на плечо. Он опять почувствовал пьянящий запах ее волос, которым уже успела напитаться подушка на его кровати, и сказал, что готов стоять так вечно… Она легко отстранила его, сказав, что сейчас сбежит кофе, и ему придется мыть плиту. Когда Майк распрямился и повернулся к кухонному столу, чтобы взять газету, в дверном проеме появился Стив.
– Доброе утро.
– Доброе утро, – ответили Майк и Мария.
– Что у нас на завтрак? – спросил Стив.
Мария предложила на выбор яичницу, омлет с овощами и ветчиной или она может приготовить блинчики, если есть кленовый сироп и молоко, как любит есть по утрам в выходные ее Джулия.
– Сначала я узнаю, что об этом думает моя красавица, – сказал Стив.
Он вернулся через минуту и торжественно объявил:
– Сегодня на завтрак у нас будут блины с кленовым сиропом, малиновым вареньем и молоком!
Майк открыл холодильник и, подражая тону сына, сказал:
– За молоком у нас сегодня бежит Стив!
Мария рассмеялась и спросила:
– Эй, вы, командиры, а мука и яйца у вас есть?
– Мука? А что это такое и откуда ей взяться, если более четырех лет в доме не жила женщина? – смеясь, спросил Майк.
Стив вернулся с четырьмя огромными бумажными пакетами в руках. И уже вскоре они вчетвером сидели за столом, ели блины и хвалили кулинарные способности Марии.
После завтрака Стив и Джиа ушли гулять по городу, а Майк с Марией убрали на кухне, и Мария позвонила домой дочери. Перед отъездом она попросила свою маму пожить у нее, чтобы присмотреть за Джулией. Сейчас Джулия очень обрадовалась, увидев маму, но тут же спросила:
– Почему ты звонишь с компьютера Майка?
– Я у него в гостях.
– Ты у него живешь?
– Почему ты так решила?
– Но ведь ты же сама говорила, что в таком виде в гости не ходят!
Конечно, Джулия ничего лично против Майка не имела, но ведь это была ее мама! Майк слышал их разговор, но решил пока не вмешиваться. «Так будет лучше, – подумал он. – Женщины должны сначала договориться между собой».
Диалог продолжился:
– Джулия, Майк пригласил меня погостить пару дней в Бостоне, но так как хорошей гостиницы поблизости не оказалось, а у него большая квартира с множеством пустых комнат, я решила остановиться у него.
– Мама, а где сейчас Майк?
– Он в своей комнате, ты хочешь, чтобы я его позвала?
– Да, пожалуйста, я хочу с ним поговорить.
Мария зашла на кухню, где Майк просматривал газету, и только хотела открыть рот, как Майк сказал:
– Я все слышал.
Мария попросила его уважать чувства Джулии во время разговора, и они вошли в комнату вместе.
– Добрый день, Джулия.
– Добрый день, Майк.
– Майк, когда ты приезжал в Сан-Паулу, ты ведь не пришел к нам в гости. А теперь моя мама у тебя в гостях в Бостоне. Так совсем не честно!
– Джулия, я скоро опять буду в Сан-Паулу. Ты хочешь, чтобы я пришил к тебе в гости?
– Конечно, если мама тебя позовет! И ты опять привезешь мне большую говорящую куклу, и мы будем с ней говорить по-английски! Мама, ты позовешь Майка к нам в гости?
– Конечно, если ты этого хочешь!
– Мама, ты не думай, я ведь уже совсем большая и знаю, что Майк тебе нравится. Я тоже считаю, что он хороший, но вот не знаю, как же нам быть с моим папой? Ему это, наверное, совсем не понравится.
– Ты моя хорошая девочка, я скоро приеду, и мы с тобой об этом поговорим. Хорошо?
– Конечно, мама. А что ты мне привезешь из Бостона?
– А что бы ты хотела? – спросил Майк, опередив Марию.
– Я хочу, чтобы вы с мамой пошли и выбрали для меня подарок вместе! Я хочу что-то такое… такое… А новый телефон вы можете мне выбрать в Бостоне?
– Джулия, но ведь это некрасиво – выпрашивать подарки! – заметила Мария.
– Мамочка, но я же прошу тебя и Майка, для вас двоих это будет не очень дорого.
– Джулия, мы сейчас пойдем и выберем тебе новый телефон! – сказал Майк.
Мария еще немного пообщалась с Джулией и со своей мамой, а когда они закончили, Мария обратилась Майку:
– Извини мою маленькую нахалку, пожалуйста.
– Ты это о чем, о приглашении или о телефоне? – с улыбкой спросил Майк.
– Конечно, о телефоне, я уже совсем забыла о приглашении. И, по-моему, все получилось гораздо лучше, чем я ожидала!
– Конечно, все будет замечательно, я никогда не обижу ни тебя, ни твоего маленького ангелочка, – сказал Майк и нежно прижал Марию к себе.
– Спасибо, я знаю.
13. Поговорив с Джулией, Майк и Мария оделись, чтобы выйти в город. Им нужно купить подарок для Джулии, а вечером у них ужин с детьми Майка, и еще Мария так толком и не видела Бостона. Они довольно долго гуляли по городу, благо стало гораздо теплее, и Мария уже немного привыкла к этой ужасной погоде. Они купили подарки для Джулии и родителей Марии, побывали в бостонском аквариуме, выпили кофе в Starbucks. Как обычно, Майку несколько раз звонили то из офиса, то его клиенты из Чикаго или Филадельфии, и ему приходилось прерывать разговор с Марией в самый неподходящий момент. Когда они вернулись домой, Стив и Джиа были уже там, и Мария спросила:
– Джиа, ты ведь живешь в теплом климате, тебе не холодно здесь?
– Ты знаешь, что еще Марк Твен говорил, что лето – это время года, когда очень жарко, чтобы заниматься вещами, которыми заниматься зимой было очень холодно. Кстати, ему еще приписывают выражение: «Самая холодная зима в моей жизни – это лето в Сан-Франциско». И хотя это сказал не он, но лето в Сан-Франциско действительно холодное, хотя, конечно не такое, как зима в Бостоне.
Они обе рассмеялись, и Майк был очень рад тому, что они, похоже, подружились, ведь ему так хотелось гармонии в своей жизни и в жизни своих близких. Его семья, а теперь и Мария с Джулией, были для него самыми близкими людьми. Майк прожил длинную и нелегкую жизнь, вырастил замечательных детей, высоко поднялся по служебной лестнице, занимал высокое положение в крупной компании, он понимал, что жизнь не всегда справедлива, и он вовсе не искал легких путей, но тогда еще не знал всего того, что ждет их всех в недалеком будущем…
Через час они вчетвером уже входили в ресторан Atlantic Fish Co. Администратор провел их к столу на шестерых. Софи и Джима еще не было, и Майк по праву старшего расположился в торце стола, предварительно усадив Марию по правую руку от себя. На правах «закадычной подруги» Джиа села рядом с Марией, а Стив – на другом торце стола. Для Софи с Джимом они специально оставили два места слева от Майка. Софи и Джим не заставили себя долго ждать, поэтому, едва усевшись, все встали, чтобы поприветствовать их. Софи была одета в шикарное темное вечернее платье, на груди ее низко и очень выигрышно располагался ажурный золотой кулон в виде сердечка с небольшими бриллиантами, и было понятно, что изящная цепочка из белого золота специально подбиралась по длине. Софи выглядела восхитительно! Майк любовался своей любимой девочкой. Стив обнял и поцеловал сестру первым, Майк подождал, пока они отпустят руки, подошел к дочери, тоже обнял ее и прижался к ней на секунду щекой. Мужчины по очереди пожали руку Джиму. Софи и Джиа уже были знакомы, и они обнялись, сделав вид, что поцеловались. Майк подошел к Марии, так как все это время она была предоставлена сама себе. Он взял ее под руку и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: