Фрэнсис Грей - Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви»

Тут можно читать онлайн Фрэнсис Грей - Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449343956
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрэнсис Грей - Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви» краткое содержание

Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви» - описание и краткое содержание, автор Фрэнсис Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Возвращается все, а не только плохое, Возвращается счастье, что было утрачено, И спокойствие вовсе не вечным покоемВозвращается, если все вовремя схвачено.

Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнсис Грей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После того, как вопрос с освещением был решен, Ксиаотонг показала Ивану Петровичу цветные эскизы фигурок нескольких персонажей, он узнал лица актеров сериалов и был очень доволен. Составили график поставки фигурок, график поставки осветительных приборов должен прислать технический директор, после согласования с Ксиаотонг. Довольный заказчик и не менее довольная Ксиаотонг отправились в бухгалтерию составлять смету и обсудить форму платежей. Попрощавшись с заказчиком до девяти вечера и договорившись, что машина Ивана Петровича заберет в гостинице ее и переводчика, она пошла в кабинет главы представительства рассказать об отмеченных ею недостатках в работе отделения и попрощаться. И напомнить, что переводчик ей понадобится на весь вечер пятницы и всю субботу, до отлета в Париж. Из Москвы она направлялась именно в Париж, для обсуждения заказа с техническим директором и выполнения обязанностей арт-директора.

Иван Петрович, естественно, понял, что Ксиаотонг китаянка, но так как она всегда говорила по-французски, решил воздержаться от предложения услуг своего переводчика, а напрасно… Переводчик, которого предоставили в распоряжение Ксиаотонг, все докладывал своему начальнику.

В девять вечера Ксиаотонг спустилась в холл, где ее ждали Иван Петрович и его жена. Сразу же к ним подошел переводчик, уже давно скучавший в холле. Жена заказчика оказалась очень милой стройной женщиной лет сорока пяти. Одета она была элегантно, без вычурности, брючный костюм Blacky dress прекрасно сидел на ней. Ксиаотонг поздоровались, все четверо вышли из отеля и сели в ожидавшую их машину. В дороге они вели нейтральный разговор, хотя Ивану Петровичу очень хотелось спросить у Ксиаотонг, откуда она, всегда ли жила в Париже (на ее визитной карточке арт-директора был, естественно, указан парижский адрес штаб-квартиры.

Клуб Ретро оказался довольно симпатичным, внутри он напоминал красный уголок времен СССР, но столики и стулья были современными. Пить алкоголь Ксиаотонг категорически отказалась, предпочла кока-колу. Столик был расположен довольно близко к сцене. За соседним столиком сидел одинокий мужчина в очках. На сцене появился квартет из очень молодых кларнетистов – трех парней и девушки. Ребята играли неплохо, Ксиаотонг улыбалась и благодарила Ивана Петровича. Она была настолько поглощена слушанием музыки, что Иван Петрович и его жена не сочли возможным отвлекать ее разговором. Впрочем, их тоже увлекло выступление. Закончив выступление, ребята спустились в зал и подошли к соседнему с Ксиаотонг столику. Сидевший за ним мужчина стал им что-то говорить, складывалось впечатление, что в целом он был доволен. Выступление квартета действительно, было великолепным. Ксиаотонг, улыбаясь, поблагодарила Ивана Петровича и его жену за такое удовольствие. Затем выступили несколько вокалистов со старыми советскими песнями, которые Ксиаотонг не особо понравились. Ксиаотонг с помощью переводчика беседовала с Иваном Петровичем и песни ей сильно мешали. И вдруг, она не заметила как, сидевший за соседним столиком мужчина, видимо, руководитель ребят, оказался на сцене, и она услышала пьесу, которую однажды слышала в интернете и которая так впечатлила ее. Ксиаотонг ощутила, что она то куда-то то летит, то качается на облаке. Следующая пьеса тоже очень понравилась ей, она вся была в ощущении музыки. Сыграв пьесу, музыкант исчез. Ксиаотонг отправила переводчика к администратору узнать имя музыканта и спросить, когда он в следующий раз будет выступать в этом клубе. Переводчик отправился выполнять задание и вернулся, выполнив его только наполовину, то есть он принес имя музыканта и огорчительную новость о том, что музыкант больше не выступает в этом клубе, так получилось лишь потому, что он пришел послушать игру своих учеников, которые, впрочем, иногда выступают.

Ксиаотонг не растерялась. Она быстро написала на своей визитной карточке «admiré» и попросила переводчика отдать администратору, с просьбой передать музыканту через ребят.

Ребята еще не успели уехать, машина немного задерживалась, и администратор отдал карточку Артему, как старшему в квартете, несмотря на возраст. Артем не знал французского языка, но, как всегда, гугл в помощь! Артем быстро сфотографировал карточку и отправил Ефрему. А дома обнаружил, что помощь ему будет именно от обладателя этой карточки. Поэтому Артем и решил отправить сообщение Ефрему сразу же, не дожидаясь утра.

* * *

Ефрем ехал из клуба домой очень довольный. Ребята играли прекрасно, они становятся настоящими музыкантами. У Адама обнаружилась тенденция к лидерству. А ведь он слабее Артема и занимался много меньше. Все молодцы, – решил Ефрем. Надо их чем-то вознаградить, пожалуй, билетами на концерт оркестра, чтобы спокойно послушали, как другие играют. На концерт квартета кларнетов не стоит, могут подумать, что посылаю слушать образец, что недоволен.

Ну и мне деньги не помешают, хорошо, что выступил, – подумал Ефрем, въезжая в подземный гараж, и в этот момент от Артема пришла смс с фото визитной карточки

studio de cadeaux d’élite

directeur artistique

Xiaotong Lijuan

Это с одной стороны, – пояснял Артем

Admiré – с другой стороны. Ефрем вспомнил, что за столиком рядом сидела компания – бизнесмен средних лет, с дамой, явно женой, молодой человек – видимо, переводчик и симпатичная идеально ухоженная китаянка. Карточку со словом восхищения дала Артему явно она, то есть, конечно, переводчик с пояснениями. Далее пришла следующая смс от Артема с сообщением, о содержании которого уже догадался Ефрем. Понятно, арт-директор фирмы – китаянка, но француженка. Это теперь типичный случай. Буду считать ее француженкой. Милая такая дама, все поглядывала на меня, когда ребята выступали, значит, почувствовала мою связь с ними. И бизнесмен, что был с ней, у него бизнес явно немаленький, может, когда и на корпоратив пригласят. Надо не забыть написать ей пару слов благодарности.

* * *

Ксиаотонг осталась в восторге от кларнетистов и очень эмоционально поблагодарила Ивана Петровича и Клавдию Михайловну, его жену. Она договорилась держать с ними постоянную связь по электронной почте и скайпу для согласования эскизов, а также вновь прилететь в Москву, как только будут готовы Пуаро, Гастингс и мисс Лемон, предположительно, через два месяца. За это время она должна подготовить и эскизы других сыщиков, и других персонажей, что успеет. Сроки изготовления осветительных приборов так и остались несогласованными, Ксиаотонг должна подробно их обсудить с техническим директором при встрече, предположительно, в ближайшие дни. Ксиаотонг подумала о том, что времени дома придется проводить все меньше, как и самой что-либо изготавливать. Все подробно определить и распределить время придется в самолете по дороге в Париж. Да, теперь надо будет немало времени проводить в Париже и это хорошо, – подумала она, как только оказалась в гостинице. По дороге в гостиницу она вела с Иваном Петровичем нейтральную беседу о музыке, сказала о том, что ей всегда очень хотелось учиться музыке, но все как-то не получалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнсис Грей читать все книги автора по порядку

Фрэнсис Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви» отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви», автор: Фрэнсис Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x