Пётр Михеев - Крылья ангела
- Название:Крылья ангела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449035356
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пётр Михеев - Крылья ангела краткое содержание
Крылья ангела - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арнольд замолчал. Через зеркало заднего вида леди Анетта видела, как мужчина энергично моргал глазами, а потом он повернул голову в сторону, поэтому она больше не видела его лица. Она только услышала, как он шмыгнул носом и закашлялся, стараясь скрыть своё горе:
– Деболистам не нужно особого повода, чтобы устраивать геноцида. Если провинился один член семьи, страдают все. Наверняка мою жену убили за побег сына. Но я не могу винить его. Он был молод, и, несмотря на суровые условия города, вырос достойным человеком. Именно это его сгубило. Достойным людям не место в Киесроу, и он это понимал. Потому он и хотел выбраться отсюда. Я лишь жалею о том, что у него ничего не вышло. Знай я, что сын в безопасности и счастлив во внешнем мире, то и умирать было бы не так обидно. Но… – таксист вздохнул, – но. Реальность жестока. Деболисты ищут меня, а я вожу своё такси и жду, когда они найдут меня.
– Вы не должны сдаваться, Арнольд. Если вы верите, что небесные силы прислали меня к вам для спасения, вы просто не имеете права смиренно ждать, когда попадёте в лапы деболистов. Знаете, что я вам скажу? У вашего сына была короткая жизнь, но вы должны гордится им. В этом городе, где ни у кого нет ни капли энтузиазма, где все скрылись в своих телах, превратившись в жалких рабов – среди такого народа ваш сын заслужил звание героя. Как звали вашего сына?
– Леонард.
– Леонард сейчас в лучшем мире, где никакие деболисты не смогут навредить ему, не смогут подрезать его крыльев. И я уверена, что вашей жене он тоже указал путь в тот лучший мир.
– А мне, – дрожащим голосом спросил таксист. – А мне он покажет путь?
– Непременно, – заверила его леди Анетта, – даже не сомневайтесь в этом.
– Спасибо, – мужчина больше не мог сдерживать слёз, и он заплакал, как плачет ребёнок, кристально чистыми слезами. Леди Анетта поджала губы. Она подпёрла подбородок рукой и снова уставилась в окно.
– Вот мы и на месте, – оповестил Арнольд, когда спустя некоторое время он остановил машину возле очередного многоэтажного дома. – Леди Анетта, не сочтите за грубость, но я бы советовал вам сменить ваше одеяние на что-нибудь более соответствующее городу. Вы как белая ворона в вашем платье, вас очень легко узнать, а деболистам только это и нужно.
– Спасибо вам, Арнольд, – поблагодарила леди Анетта, – за то, что предупредили меня и помогли мне.
– Не благодарите меня, леди Анетта, это большая честь для меня, помочь вам.
– А как вы узнали, где искать меня? – спросила леди Анетта, когда вылезла из машины.
– В Киесроу лучшим средством передачи информации являются люди. Вас увидели в том переулке, произнесли ваше имя вслух, и тогда толпа разнесла весть по всему городу. Поэтому, будьте осторожны, леди Анетта.
– Спасибо. И вы, Арнольд.
– Обязательно. Леди Анетта, не будьте слишком строги к жителям Киесроу. Я знаю, вы считаете, что они думают только о себе, но в городе есть благородные люди, от которых пользы больше, чем от пожилого таксиста. Многие из них входят в Орден милосердия, но об этом нельзя говорить вслух. Просто имейте ввиду. Да пребудет с вами святая Мирабель.
Таксист по-доброму улыбнулся. Леди Анетта улыбнулась ему в ответ. Попрощавшись с Арнольдом, она направилась к дому, из которого ей предположительно выслали письмо.
Сорок четвёртая квартира, номер которой была указан на конверте, находилась на верхних этажах. Леди Анетта вызвала лифт, но он не работал. Ей пришлось подниматься пешком до восьмого этажа, после чего ей пришлось остановиться на несколько минут, чтобы перевести дыхание. Она не помнила, чтобы ей когда-нибудь приходилось самой подниматься на такую высоту. Её удивляло, неужели жители дома занимались этим каждый день, даже те, что жили ещё выше?
В любом случае, леди Анетта пришла туда, где стремилась оказаться больше месяца – перед дверью квартиры, хозяева которой ей были неизвестны. Девушка даже немного разочаровалась. Дверь была самой обыкновенной, ничем не выделяющейся, а ей всё казалось, что она окажется в необыкновенном месте, ведь ради просьбы в письме она покинула Мессирию и забросила текущие дела. Конечно, жилища других людей, нуждающихся в леди Анетте, тоже не были особенными, но они и не скрывали в себе тайну, которая стоила больших усердий, чтобы приблизиться к ней.
Звонка не было, поэтому Леди Анетта постучала в дверь Ей открыли почти сразу же. Перед девушкой выросла женщина с пышными волосами. На ней была белая маечка с квадратным вырезом и розовая юбочка чуть выше колен. Женщина была вполне красива, но её портили чёрные синяки под глазами, спрятанными за прозрачными линзами очков. Женщина устало оглядела гостью. Кажется, она быстро догадалась, кто стоит перед ней, потому что внезапно подскочила и пугливо втянула голову в шею.
– Этого не может быть – на одном дыхании проговорила она.
– Добрый день, – учтиво поздоровалась леди Анетта, слегка склонив голову. – Меня зовут Анетта.
– Я знаю, кто вы, но почему вы здесь?
Леди Анетта замялась. Неужели она попала не туда?
– Месяц назад я получила вот это письмо, – она протянула женщине конверт. – Здесь указан ваш адрес.
– Месяц назад? – женщина внимательно осмотрела письмо. – Теперь я понимаю. Леди Анетта, я не писала вам письма. Точнее, даже если бы и написала, я бы не смогла его отправить вам, никто не смог бы, потому что в Киесроу нет почты.
Женщина высунула голову в коридор и огляделась по сторонам, как будто ожидая увидеть кого-то. Убедившись, что кроме них в коридоре никого нет, она втянула леди Анетту в квартиру и захлопнула дверь.
– Леди Анетта, вы должны понимать, что это проделки деболистов. Мне, конечно, хотелось бы верить, что сам Бог послал вас мне, но это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если вам указали этот адрес, то власти наверняка следят за моей квартирой, а значит, они знают, что вы здесь.
– Сомневаюсь, что они серьёзно рассчитывали на то, что я приду сюда, – леди Анетта улыбнулась. – Они устроили мне засаду за городом, а теперь ищут меня в другом месте. Но это неважно. Выходит, что письмо – это и вправду ложь, придуманная для того, чтобы заманить меня.
– Письмо служило приманкой, несомненно. Но не всё в нём ложь. Вам лучше самой посмотреть, – уклончиво сказала женщина.
Она проводила леди Анетту в одну из комнат
– Это что ещё такое?! – возмутилась леди Анетта. В комнате, в которую её провела женщина, сидел мальчик, привязанный к стулу. Леди Анетта не успела больше ничего сделать, потому что женщина сразу вывела её обратно в прихожую.
– Не шумите, – женщина приложила палец руки к губам, – он только недавно успокоился.
– Что всё это значит?! Зачем вы привязали мальчика к стулу?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: