Олег Скрынник - XXI век. Повести и рассказы
- Название:XXI век. Повести и рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449329745
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Скрынник - XXI век. Повести и рассказы краткое содержание
XXI век. Повести и рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И что будет?
Вопрос на какое-то время повисает в воздухе. Наконец Захарыч откладывает штангенциркуль и машет рукой
– Этих ски-инут!
Слова звучат уверенно, даже обыденно, и толпа разжиживается и тает. Мужики уходят в курилку, ещё продолжая обсуждать события дня, но уже как-то лениво и между прочим – словно футбольный матч между двумя командами, случайно заехавшими бог весть откуда.
Захарыч поворачивается ко мне.
– Ну, что. Всё готово. Можете забирать!
Мой стенд красуется посредине пролёта и благоухает ещё не вполне просохшей краской. Когда эту махину грузят на платформу панелевоза, становится немного жутковато. Когда её водружают на выделенную мне площадку возле старой весовой, – ненадолго вспыхивает чувство причастности к чему-то грандиозному.
Накладываю повязку молодому рабочему, повредившему при монтаже руку. Демонстрируя забинтованное запястье окружающим, он изрекает с важным видом:
– Теперь буду всем говорить, что пострадал во время путча.
Рабочие со смехом удаляются и оставляют меня наедине с моим железом. Я настраиваю приборы, записываю в журнал их начальные показания, и всё, что не относится к этому делу, улетает далеко за горизонты.
Ночью пошёл дождь, и обнажённая киловаттная лампа разлетелась вдребезги. Пришлось в огромных количествах жечь спички, чтобы освещать шкалы приборов. Наутро заявился яркий брюнет в новенькой робе, посланный, чтобы сменять меня на день. Выслушивая мои пояснения, как и что надлежит делать, он умудрился обхватить меня сзади за талию и напороться на мой испепеляющий взгляд.
– Поду-умаешь, – обиженно протянул он. – «Дурдомовским», значит, можно, а мне нельзя?
Никогда не думала, что можно так отшибить ладонь о человеческую щёку. Убежала в весовую и, разминая её, через окно наблюдала за потерпевшим. И только часа через два, убедившись, что, несмотря на физическую и моральную травму, он не намерен дезертировать с трудового фронта, позволила себе удалиться, чтобы немного поспать.
Володя – это его имя – оказался парнем толковым, деловым и даже приятным. В конце концов всё у нас могло и получиться, но, к сожалению, после той неудачной попытки он безнадёжно утратил инициативу.
– Нет, Любовь Сергеевна, что хотите: металл, рабочие, стройматериалы, энергоресурсы. Всё пожалуйста! Но липовую справку я вам выдать не могу.
– Да вы что, Александр Иванович. Обижаете! Разве я прошу липовую?
Дрондин, маршировавший до этого по кабинету, аж остановился с открытым ртом.
– Так вы… Вы хотите это своё…
Он не нашёл нужного определения и потому перешёл сразу к концу фразы.
– Это вот… Реально… Внедрить?!
– Конечно, – отвечаю я с самым простодушным выражением лица.
– Ну, знаете, это уже слишком. Мы так не договаривались.
– А что мешает? – продолжаю я изображать святую наивность.
– «Что мешает»! Да хотя бы то, что просто негде. Главный корпус почти закончен, остальные объекты тоже на выходе.
– А весовая?
– Ну-у, весовая! – машет он рукой. – Это когда ещё будет. И потом, мы пока ещё не решили, что с ней делать. Может, просто старую реконструируем, да и всё.
– Но ведь в проекте предусмотрено строительство новой.
– Вот-вот, «в проекте»! – радостно уцепился он за ключевое слово. – Это же всё надо с автором согласовывать.
– Надо, – тяжело вздыхаю я.
– Вот видите!
– Так давайте согласуем.
– Да кто будет согласовывать! У нас конец квартала, запарка, каждый человек на счету.
– А вы пошлите меня.
– Вас?!
Сперва эта мысль кажется ему забавной, потом начинает раздражать, но через какое-то время он смиряется, и я еду за билетами.
Алма Ата совсем не похожа на столицу независимого государства. Ещё встречаются там и сям надписи на русском языке вроде «Газеты и журналы» или «Народ и партия едины!» В институте, куда я прихожу, в коридорах и на лестницах курят, играют в пинг-понг, в мастерских пьют чёрный кофе, сплетничают, слушают радио, двигают шахматные фигуры. На секунду даже кажется, что я снова в Москве.
Бредихина, главного инженера нашего проекта, я застаю в его кабинете за кормлением аквариумных рыбок.
– Бородинское? О-о-о! – радостно восклицает он. – Ну, как у вас дела? Далеко ли до пуска?
Увидев мои чертежи, он поднимает трубку внутренней связи и приглашает какую-то Лизу. Пухленькая Лиза в легкомысленном розовом костюмчике появляется не скоро. Он жестом приглашает её подойти.
– Мы уже кому-то согласовывали такие конструкции. Не припомнишь, кому?
На лице Лизы вырисовывается брезгливое недоумение. Понаблюдав за этим несколько секунд, он со вздохом говорит:
– Принеси-ка мне Караганду.
– Караганду-у?.. – капризно тянет Лиза, после чего принимается виртуозно держать паузу.
– У тебя в третьем шкафу, – нетерпеливо прерывает её Бредихин и, очевидно, желая скрыть от меня своё смущение, начинает рыться в нижнем ящике стола.
– Так что, нести? – говорит она так, словно размышляет вслух.
– Неси, неси, – отвечает он ей из глубин стола и не поднимает головы, пока остеклённая дверь, задрапированная ватманскими листами, не захлопывается за её круглой попкой.
– Ну, так и есть, – говорит он, когда большой альбом с красным корешком, наконец, водворяется на его стол. – Можете поглядеть.
Гляжу в альбом и вижу знакомые контуры.
– Да, это те же конструкции, разработка нашего института. Только там наши сотрудники изучали несколько иной аспект…
– Это всё равно, – перебивает он меня. – Раз конструкции те же, то и вопросов нет. Считайте, что вам повезло.
– Лиза!
Бредихин хочет дать ей поручение, но его взгляд запутывается в пышном бюсте помощницы, и он на ходу меняет намерение.
– Лиза, позови Сакена.
– О! Так это уже другая страна, – говорит Сакен, хитро щуря и без того узкие глазки. – Пусть в долларах платят!
– Ладно, – машет Бредихин. – Тем лучше. Проштампуем – и с плеч долой.
– В следующий раз уже, наверно, без визы не приедут.
– Не приедут, – словно эхо, повторяет Бредихин и, проводив Сакена взглядом, оборачивается ко мне.
– Вы где остановились?
Узнав, что в «Казахстане», глядит на меня с подчёркнутым уважением.
– Не хотите ли вечером отдохнуть? Тут, в окрестностях, очень красивые места. И есть куда заглянуть.
Перспектива одинокого вечера в чужой стране увлекает не очень, и я соглашаюсь.
Он виртуозно ведёт машину по змеящейся горной дороге. То и дело открываются картины, подобных которым мне не приходилось видеть, кажется, никогда. Компания, состоящая из уже знакомых Лизы и Сакена, пытается развлекать меня разговором, но, почувствовав мою погруженность в молчаливое созерцание, переключается на темы внутреннего пользования, в которых фигурируют лица, знакомые лишь им троим, в обстановке, только им же и известной, и попадающие в ситуации, которые могут оценить лишь они.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: