Татьяна Кузнецова - Дыхание тайфуна
- Название:Дыхание тайфуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449323880
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Кузнецова - Дыхание тайфуна краткое содержание
Дыхание тайфуна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они благополучно добрались до берега.
– Ну как тебе Баликасаг? – спросила Лена мужа на другой день.
– Я толком ничего не видел. За тобой гонялся. Поплывём ещё?
– Не-ет.
Прошло два года.
– Андрюш, я рассказ написала. Называется «Баликасаг». Будешь читать?
– Что такое «Баликасаг»?
– Ты не знаешь, что такое «Баликасаг»?
– Что-то знакомое.
– Баликасагский риф.
– А-а! Помню.
Настоящий мужчина
Пузатые чемоданы, подрагивая, медленно ползли мимо вглядывающихся в них пассажиров, прибывших рейсом Куала-Лумпур – Манила. В толпе у самой ленты Андрей ждал два своих чемодана, помеченных розовыми ленточками. Его жена чуть поодаль. Она не сразу обратила внимание на стоящего рядом высокого поджарого мужчину лет пятидесяти с невыразительным лицом. «Серенький», – говорила она обычно про людей такого типа. «Where are you from? (Откуда вы?)», – спросил кто-то первым из них, когда их взгляды встретились. Это была традиционная фраза, с которой начинали разговор люди за границей. Белые в азиатских странах, находясь в абсолютном меньшинстве среди смуглых, черноголовых людей, интуитивно тянулись друг к другу. У Лены была ещё одна веская причина, заставлявшая её вступать в разговор с любым англоговорящим: она шлифовала язык, изучая его самостоятельно уже четвёртый год. Лена использовала любой повод для общения: необходимость выяснить что-нибудь или даже просто чей-то приветливый взгляд. Ответственность за коммуникации в чужой стране лежала на ней. Андрей знал несколько десятков английских слов и в разговор, как правило, вступать не решался, а когда уж очень хотелось высказаться, говорил жене: «Скажи им…»
Серенький тоже ждал свой багаж, поглядывая поверх голов. Дальше пошёл обычный разговор.
– Вы отдыхать?
– Впервые здесь?
Познакомились.
– Лена.
– Ганс, – произнёс он с характерным выдохом, в котором явно слышалось «ха».
И имя ей тоже не понравилось. Припомнились имена из детской сказки: Ганс, Шульц…
– Вы немец?
– Голландец. Могу подбросить вас до города, я на машине.
– Андрей, он предлагает подвезти нас!
– Ну, давай…
– Оk, тhank you, – говорит Лена.
Ганс уже давно крутит ручку своего чемодана, а розовые бантики всё не появляются.
– Вы можете не ждать нас, спасибо.
– Ничего, ничего…
Вот и бантики. Мужчины жмут друг другу руки, и все трое выходят через раздвинувшиеся стеклянные двери навстречу тугой волне филиппинского зноя. Машина, стоя на раскалённом асфальте Манильского аэропорта, три дня ждала своего хозяина, улетевшего в Куала-Лумпур оформлять покупку яхты. И вот они на трассе. За окнами мелькает незамысловатый пейзаж. Машина летит, едва касаясь колёсами асфальта. Ганс – классный водитель. Довольно часто возникающие посты сбора налогов за пользование дорогой вызывают его явную досаду, заставляя сбрасывать скорость. Сначала идёт короткий обмен информацией, позволяющей немного подробнее узнать друг о друге. И вот ему уже известно, что они – супружеская пара из России, оба – инженеры-строители, имеющие взрослых детей и любящие путешествовать. Они в свою очередь узнают, что Ганс работает в международном банке развития. Дважды был женат. Теперь – нет. У него есть сын. Об этом он сказал, не скрывая гордости. Родившись в Голландии, Ганс успел пожить во многих местах земного шара, в том числе в Узбекистане, Австралии. И вот теперь живёт в столице Филиппин.
– Где вам больше всего понравилось?
– В Узбекистане.
И Андрей с Леной вдруг испытали гордость, как будто лично имели отношение к тому, что Узбекистан, уже давно не являющийся частью их страны, так хорош.
– Вы знаете русский?
– Я хорошо знал его. Теперь начинаю забывать, – сказал Ганс, переходя на их родной язык.
Услышав русскую речь, Андрей с радостью включается в разговор. Мужчины говорят о международной политике и о роли России в ней, потом плавно переходят к экономике. Ганс обнаруживает интеллект и удивительную компетентность, легко оперируя терминами и цифрами и вызывая у Лены всё большее уважение и симпатию. Постепенно перед ней вырастает образ современного, энергичного, умного человека, достойного сына своего времени, оттесняя Серенького на задний план.
Желая узнать о стране из первых уст, Лена спрашивает.
– А акулы здесь есть?
– Акулы? Что такое акулы?
– Shark, Shark, – вспоминает Лена.
– А! Нет, нет. Только рифовые. Они не опасны.
– А комары? Мы читали… Mosquito!
– Да. Есть такая болезнь, «денги фриве» называется. Её переносят комары. Очень опасная. Очень. Я болел. Но если один раз переболеешь, потом уже не страшно, – он щёлкает пальцами, пытаясь вспомнить слово.
– Иммунитет?
– Да. Да.
«Денги фриве», – записывает Лена в своём блокноте. И слова ложатся ровно, как будто они сейчас не в движущейся машине. Какие всё-таки дороги за рубежом!
– Ганс, куда вы посоветуете нам обязательно сходить в Маниле? – опять спрашивает Лена. Он отвечает не сразу.
– Форт «Интрамурос», – наконец говорит он и уверенно кивает головой. – Да, «Интрамурос»!
«Интрамурос» снова пишет Лена в блокноте. Было видно, что туристическая жизнь города не очень-то интересует Ганса. Большей частью его время, наверно, заполнено работой и одному ему известными хлопотами жителя столицы. До Манилы ещё далеко, но уже появляются предвестники крупного мегаполиса. Ганс притормаживает у огромного супермаркета: «Извините, мне нужно зайти ненадолго. Останетесь в машине или хотите со мной?» Они остаются. Он спешит в супермаркет, с лёгкостью оставив свою машину с двумя практически незнакомыми ему людьми. Опять продолжается путь. Едут уже около двух часов.

Форт «Интрамурос».
– Манила так далеко от аэропорта?
– Да. Очень далеко. Куда вам нужно, какой отель?
– Высадите нас в городе, где вам удобно, а дальше мы доберёмся на такси.
– Хорошо, – соглашается Ганс, прикидывая в уме маршрут.
И вот они уже в Маниле. Пробок ещё нет, но, подчиняясь командам светофоров и петляя в лабиринтах улиц, машина заметно сбавляет скорость.
– Ой, смотри, джипни! – кричит Лена мужу, показывая через стекло на яркую разукрашенную машину допотопного вида. Такие остались ещё со времён войны и сейчас используются исключительно как транспорт для туристов. Вот оно, живое подтверждение интернетной информации!
– Здесь много таких?
– Да, – говорит Ганс серьёзно. – Они очень загрязняют воздух. Это большая проблема для города.

Ой, смотри, джипни!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: