Татьяна Осипова - Песок. Сага о настоящих искателях приключений
- Название:Песок. Сага о настоящих искателях приключений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449092724
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Осипова - Песок. Сага о настоящих искателях приключений краткое содержание
Песок. Сага о настоящих искателях приключений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, и забаррикадируйте дверь! – крикнул Пётр, заряжая ружьё.
– Я вижу там нескольких человек. – Сергей, прицелившись, выстрелил в одного. – Где Мохаммед?
– К счастью, он уехал в соседнюю деревню и будет только завтра утром, – улыбнулся Ллойд. – Я предупредил его, что здесь может произойти заварушка… – Флеминг, выскочив вперёд, ударил прикладом одного из нападавших.
– Какого чёрта вам надо здесь?! – Он выстрелил ещё раз, и бандит, взвыв от боли, схватился за живот. – Мягкой посадки! – Ллойд добавил ему с левой руки, отправляя незваного гостя с балкона вниз, прямо на крепко сбитый деревянный столик.
– А-а-а! – закричал раненый, и, когда свалился на столик, тот крякнул: – Крак! Хрум!
– Одним меньше! – Ллойд сбежал вниз в то время, как Сергей направился к восточной стороне веранды. Он видел, как по лестнице взбираются двое арабов. Не успели они поднять ружья, как, скатившись кубарем, оказались внизу у ступеней.
– Серый, сзади! – крикнул Пётр, выбегая из коридора и отстреливаясь от бегущего за ним бандита. Обернувшись, Сергей ранил его в плечо и ударом кулака отправил вниз, к его товарищу, лежащему на столе.
Вдруг послышался женский крик. Пётр и Марсело рванулись к комнате девушек, но дверь не открывалась.
– Чёрт побери! – Марсело выстрелил в дверной замок и, налегая на дверь, приоткрыл её.
– Что там?
– Осторожно, Петь, их там двое. Чёрт! – Просунув ствол в щель между дверью и тумбой, Ллойд выстрелил в того, кто был внизу, и убил ещё двоих, пока его не свалили ударом по голове. Пошатнувшись, он упал навзничь, уронив винтовку и потеряв сознание.
– Она должна быть у него. – Один из нападавших перевернул Ллойда на спину и, обшарив внутренний карман жакета, вынул карту. – Вот она! А! – Его радость была недолгой – вонзившийся кинжал оборвал жизнь бандиту.
– Господин Штольц! – Второй замотал головой. – Нет… Не-е-т!
Оливер забрал у него карту и, отбросив от себя убитого, поднялся. На его лице играла дьявольская усмешка; развернувшись, он отправился в дом, который снял у одного торговца. Там его ждали два проводника, снаряжение и готовые к походу верблюды.
Пётр осторожно обошёл дом. Во дворе из товарищей никого не было, а убитые налётчики валялись тут и там, их было семеро. Он приставил лестницу к стене и, тихонько забравшись по ней, посмотрел в окно. Бандит направил на Анну дуло револьвера и требовал отдать карту. Пётр выровнял сбившееся дыхание, прицелился и, улучив удобный момент, выстрелил и уложил преступника наповал.
Анна повернула заплаканное лицо и кинулась к своему спасителю.
– Осторожно, – засмеялся Туманов, – эта лестница плохо стоит… – Он залез через окно в комнату и, открыв дверь, впустил Марсело.
– Больше никого нет, – выдохнул он.
– А где Ллойд? – спросил Сергей, внезапно появившись в дверном проёме.
Марсело, предчувствуя недоброе, перезарядил ружьё и, выйдя, направился к лестнице. Остальные мужчины последовали за ним. Во дворе было тихо, и только стон раненых говорил о том, что кто-то ещё остался в живых.
– Вон он. – Пётр метнулся к бесчувственному Флемингу. – Ллойд, да что же это такое?
– Он ранен? – Сергей склонился над ним и, нащупав пульс, покачал головой.
– Он потерял сознание. Чёрт, кровь на затылке! Ллойд, ты слышишь?
Флеминг приоткрыл глаза, вздохнул и пробормотал:
– Они… они забрали карту.
– Кто?
– Двое наёмников. – Ллойд, осторожно сев, потёр ушибленную голову и опешил, увидев мёртвыми накинувшихся на него бандитов. – Их убили?! Прекрасно. – Последнее прозвучало больше с сарказмом, чем с удивлением.
– Тогда мне понятно, у кого карта, – процедил сквозь зубы Сергей. – Что же происходит? Мы словно снимаемся в паршивом вестерне.
– Мы защищали женщин и свои жизни. – Марсело, похлопав по плечу Сергея, помог Ллойду подняться, и они направились в дом.
***
Утро следующего дня оказалось не менее хмурым. Вернулся Мохаммед и поразился тем, что увидел: дыры в стенах от пуль, сломанные перила и трупы убитых наёмников. Он боялся, что могут возникнуть проблемы с полицией, но, к удивлению, всё быстро уладилось.
На Оливера Штольца в полицейском участке Амарны лежало досье из Каира – беглого преступника разыскивали власти Египта. Бумаги привезли за неделю до приезда иностранцев. После короткой беседы с комиссаром всех отпустили, и путешественники начали собираться в путь.
День тянулся в тягостном молчании, и, когда солнце начало клониться к закату, окрашивая небо в пурпурный цвет, глазам искателей сокровищ предстала неприятная и даже жуткая картина. У догоравшего костра лежало двое арабов с простреленными головами, их руки были раскинуты, а глаза раскрыты – их застали врасплох, но казалось, распахнув объятья навстречу смерти, они подчинились злому року.
– Они мертвы? – Джордан испуганно посмотрела на Марсело. – О господи…
Сергей, спустившись с верблюда, осмотрел убитых и сообщил, что они уже много часов мертвы.
– Хорошо, что мы сделали копию карты, – заметил Пётр и, покачав головой, добавил: – Это работа Оливера, я уверен.
– Да, этот тип не остановится ни перед чем, чтобы добраться до гробницы первым. – Леда, поёжившись, посмотрела на мертвецов. – Надеюсь, с нами ничего подобного не случится.
– Мы сможем защитить себя. – Ллойд двинулся вперёд. – Нас больше, и несмотря ни на что… этот мерзавец не уйдёт от расплаты.
С того времени все были на взводе, но пока Штольц не давал о себе знать. Строили планы, как себя вести, если он встретится им на пути.
На пятый день пути группа выбилась из сил. Воды оставалось только на обратную дорогу, и приходилось экономить. У Ллойда загноилась рана на руке и причиняла много беспокойства. Лучше всех переносили трудности Марсело и Джордан, может, потому, что были влюблены и ни о чём другом не думали, как поскорее остаться без свидетелей. От резкости и взбалмошности Джордан не осталось и следа, теперь она стала ласковой и милой, – это все заметили, и друзьям нравилась перемена, произошедшая с девушкой.
***
– На карте указано, что это где-то здесь. – Ллойд едва сдерживал себя. От нетерпения его лицо раскраснелось и покрылось мелкими капельками пота. – Но я не вижу никаких признаков того, что здесь находится какое-то захоронение…
– Посмотрите! – вдруг вскрикнула Леда. – Там человек… Смотрите – кажется, он мёртв…
– Может быть, это Штольц? – с подозрением спросила Анна.
– Оставайтесь все на местах! – приказал Флеминг и, спустившись с верблюда, подозвал к себе Сергея и Марсело.
Оливер лежал на левом боку, его глаза были широко раскрыты. В правой руке он сжимал револьвер, да так сильно, что даже у мёртвого трудно было его забрать.
– Эта сволочь пустила себе пулю в голову. – Ухмыльнувшись, Марсело показал на маленькую дырку в правом виске Оливера. Кровь запеклась вокруг пулевого отверстия и стала тёмно-коричневой. Сергей, склонившись над покойником, закрыл ладонью веки Штольца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: