Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях

Тут можно читать онлайн Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русское современное, издательство Зебра Е, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях краткое содержание

Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях - описание и краткое содержание, автор Михаил Юдсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Три части «сказочно-эмигрантской» саги Михаила Юдсона камня на камне не оставляют от нашего обыденного представления об окружающей жизни. Россия, Германия, Израиль… Повсюду высший изыск распада и тлеющая надежда на созидание. И бесконечная лестница на шкаф не ведет, хотя и туда тоже. Ведет она, скорее, к высотам выдающей фантасмагории, внезапно открывающимся тайнам сюжета и подлинно художественному результату.


…Михаил Юдсон — прежде всего хороший русский писатель. И как тебе ни больно, когда бьют сапогом под ребро, как ни достал тебя этот климат, ложь и лицемерие на всех этажах жизни и полное отсутствие исторического прогресса, — сделать из всего этого настоящую литературу, сдается мне, возможно только здесь. Очень уж коллизия интересная.

ДМИТРИЙ БЫКОВ


Эту книгу можно отнести, конечно, к жанру антиутопии, но можно представить ее и как некую душераздирающую исповедь мизантропа. Весьма впечатляют также слог и сюрреалистическая фантазия Юдсона…

ВАСИЛИЙ АКСЕНОВ


Давно я не получал такого удовольствия от прозы. Тени Джонатана Свифта и Джорджа Оруелла витают над этим текстом, одновременно смешным и страшным. Большое счастье — появление нового талантливого голоса. Спасибо, Миша, дай вам Бог удачи и в дальнейшем!

ИГОРЬ ГУБЕРМАН

Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Юдсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Илья подобрал из лужи сумку и, согнувшись, полез в кабину, на заднее сиденье.

— Дождь, — пожаловался Илья, ворочаясь, ища ремни, упряжь безопасности. — Пристегнуться?

Водила грузно обернулся и посмотрел внимательно.

— Сидайло спокойно, — нелюбезно проворчал он в густые усы. — Без того всё бренно.

Кожух на нем был распахнут и на мохнатую грудь свисала желтая крученая цепь с шестиугольным камешком с дыркой. «Айзик» затарахтел, задрожал, взревел гонимым песцом и стронулся. Они вырулили со стоянки, чуть-чуть промчались, разбрызгивая лужи, по бетонным плитам и остановились у внезапно возникшего шлагбаума возле «стакана» — двухэтажной остекленной дозорной башенки. В ней было темно, только на втором этаже горела свеча на подоконнике, отделяя немножко дрожащего света от тьмы. Вахта это. Рядом в боевой инвалидной коляске, накрытой по случаю дождя прозрачным защитным колпаком, сидел вахтенный охранитель — Око недреманное беспокойное в очках с толстыми линзами. Личико сморщенное, тельце тщедушное, ножки скрюченные, форма пятнистая. На коленях у него лежал клавишник (серьезная штука — дали поиграть?). Око ткнул пальцем в клавишу — коляска, лязгнув гусеницами, подпрыгивая скатилась по ступеням, подобралась вплотную и совершила круг, медленно объехав «айзик» — обозревая. По абрису и зализам Илья враз признал — та самая легендарная «меркава», сиречь «марковна» — железная аввакумова колесница, мерещащаяся и вычерченная старцем в яме на бересте. Старье. Была когда-то идея, чтобы весь народ на такие тачанки посадить, приковав к рычагу, да не выгорело… Сиделец снова пнул пальцем клавишник — выдвинулось из-под купола коляски дульце мушкета, заерзало со скрипом мушкой туда-сюда. Инвалид распахнул дырку рта, был продемонстрирован обществу обметанный толстый язык, затем возник глухой тусклый голос:

— Высунуться и показаться. Всем. А не то.

Дуло ходило ходуном. Ну, контуженные. Доверили винтарь. Ладно. Раздвинув плюшевые шторки, послушно вывалились чуть не по пояс из боковых окошек — смотри на здоровье… Дуло холодно поворачивалось вслед за. Вот он, известный из прописей и изустно — поворот «винта». Зябко. Неуютный асфальтовый плац и его владыка — цепкий паучок в колясочке. Тухер, блюх, паукер в банке. Очки сползли на нос сурово. Ничего не выражающие, безбровые, голые глаза, скользнув по водиле, уставились на Илью:

— A-а, аразишка? Вычленили? Осталась малая возня — вывести за скобки?

Водила встрял почтительно:

— Не совсем так, доктор Абр. Препровождается…

Существо в коляске криво усмехнулось, голос стал тонкий, писклявый:

— О-о, отпускаете, выходит, пожалевши, — попастись? Добренькие, вашу маму, сю-сю-сю… Нет чтоб крыла и члены ему перешибить да кверх ногами и распять на вратах аэропортовых!

— Да я его практически не знаю, Надзиратель, — оправдываясь, прогудел водила. — Сказано — свезти…

Очки вскинулись на место. Болезный плац-доктор осьмиглазо впился взглядом в Илью:

— Понимать же надо, ротозеи, кого везете — грибоеда обкуренного! Тлю травяную, козюлю зеленую! А вы глаза запотелые протрите — он, как жирку нагуляет на травке, удаль накнокает, так враз нас всех покоцает под орех и под лед в Коцит спустит, вспомните меня, зец-зец!.. Э-э, растяпы, крепости в вас нет, скалы в сердце!

— Да я его сам первый раз вижу, Окольничий, — истово выкатывая глаза, объяснил водила. — Клянусь Скалой и Крепостью! — он коснулся губами своего камешка на цепи. — В сущности, он — Страж…

— У-y, рекрут? Эге… То-то я гляжу, вектор у него набряк наш, желтушный. Тогда другой коленкор, нивроко. Тогда вези, чтоб не сглазить, да не растряси в дороге. Дело доброе. Помощь идет. Вези, вези… Авось не воротится!

Проворный инвалид доктор Абраша, «мозга-на-гусеницах», ткнул все тем же рабочим пальцем в должную клавишу, плавно переводя шлагбаум из абсциссы в ординату. «Ловко это у них, без осевых веревок, силою мысли, — оценил Илья. — Стоило бы схемку зарисовать — и в память, в ячейки: стояло «да», лежало «нет». Особ способ».

В это время в башне на втором этаже чье-то лицо на миг прильнуло к зарешеченному стеклу — при свете свечи примнилось нечто жуткое, безглазое, бородавчатое, со странными витыми косицами на щеках, с залитыми кровью пустыми глазницами — неуж сам Башенный, проголодался?! А говорили — пост на дворе, ни росинки во рту… Уф-ф, Ях-х, пронеси!

Шлагбаум поднялся, открылся Путь, как откровение, — черное пустынное пространство за околицей аэропорта — неиссякающая ночь, исступленный дождь, мокрое шоссе. Гром прогремел — раскатистый раам — и хлынули воды, и омыли раму неба, и мелькнул небесный Ерусалим, краешком. «Айзик» резво взял с места, повлекшись в волглую мглу. Наружу — из прискучивших за зиму нутрот! Небо, как закопченный потолок, затянуто тучами с просветами — в общем-то, очередной чулан. Удел, сословие, ступень? Странничество, взыскание градаций…

Невдалеке — приветливые огни. Где-то там мокнет Лазария — светозарная столица. Обрываются гроздья грозы, и огонь, полыхающий среди града, драит град, дробит базальт лабазов Бурсы с ее камнями драг, долбит гранит и малахит гостиниц — «железный жезл» Давидов, ожив, с яйцо — одаривает тутошних данай, омывает такое понятие, как конференц-залы. Пища, бабы, умы. В тепле затевается симпозиум. Но мы не туда, нам — в пустынь. И стражник усатый ему выдает, что дождик дризвонит и ввек не пройдет… Слово в слово…

Шоссе блестело. Рытвин тут было на диво мало, но на поворотах ездовой аппарат заносило и он скользил не хуже как сани по льду — там хоть песцы упряжки когтями тормозят. Дождь скучно стучал по низкой крыше-брезентухе. Батутно подпрыгивающая вода. Длилась ночь с выныривающими из-за туч светлячками принебесных селений — где селениты на полатях звездят о внеразумных братьях (коллега Савельич тут здесь неминуемо отчеркнет красным: «Сей пассаж — в стенгазету»).

Шоссе мягко подсвечивалось изнутри — возможно, равномерными вкраплениями гнилушек. В придорожных лужах, как триремы, плавали пальмовые листья — за ради одного этого — поглядеть — стоило ехать!

Илья обнаружил, что все еще рефлекторно сжимает в кулаке выданную на дорожку бумажку — проездное свидетельство. Он расправил скомканный листок с каракулями и заметил:

— Надо было, наверное, этому хворому, на проходной, всучить, предъявить…

— В анус, в анус, глубоко, — пробормотал водила. — Всё едино у него дислексия.

— Кстати, не представился, не успел, — сказал Илья. — Илья.

Водила гукнул в ответ неразборчиво — то ли он Грубер, то ли Гробер, то ли краше того — Гробцхман, по имени духа Верхней Воды. Ну, мало ли, а сам тоже хорош — сон Юд! Илья счел разумным (а то вдруг собрат заснет за рулем под монотонный плеск дождевой жидкости — бац, и уйдешь из этого рождения) завести приличный дорожный разговор:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Юдсон читать все книги автора по порядку

Михаил Юдсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях отзывы


Отзывы читателей о книге Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях, автор: Михаил Юдсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Мойша
17 июля 2021 в 15:13
Обычная еврейская писанина, в которой всё русское – зло, а всё еврейское – благо. Никакого владения языком нет и в помине: очень примитивный язык с претензией на высокий стиль. То есть автор, конечно, изощряется, создаёт острословную мешанину из метафор, но для искушенного читателя очевидно, что Юдсон с пером не в ладах.
x