Сергей Трищенко - ЯТ
- Название:ЯТ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аэлита»b29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812
- Год:2013
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Трищенко - ЯТ краткое содержание
Это «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье», «Винни Пух» и «Гаргантюа и Пантагрюэль», в одном флаконе!
Книга написана в строгом эклектическом стиле псевдоаллегорической квазисимволики с использованием жанровых приёмов сублингвистического сюрреализма, отягощённого микровключениями фантасмагорийной мистики и эпического релятивизма. В ней открыто и тайно могут быть зашифрованы многие моменты советской, постсоветской, просоветской и антисоветской действительности. А могут и не быть…
Книга даёт верное описание извращённой действительности (или извращённое описание верной), показывает целостную картину окружающего нас мозаичного мира, в которой не хватает множества крупных деталей…
Если вы хотите чтобы у вас от смеха заболел живот – читайте «ЯТ»!
Если вы любите поразмышлять, подумать – читайте «ЯТ»!
Если ваш интеллект выше интеллекта кирпича – читайте «ЯТ»!
Если вам нравятся каламбуры, игра слов и игры со словами – читайте «ЯТ»!
ЯТ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что это? – спросил Том.
– Дерзость, – ответил грузчик.
Последняя пара грузчиков сбрасывала с длинного трейлера дерзость иного сорта, напоминавшую плохо ошкуренную доску – с торчащими заусенцами.
Всё разгружаемое исчезало внизу, и проследить его дальнейший путь не удавалось. Проще рассматривалось поднимаемое наверх, но оно почти тотчас увозилось в неизвестных направлениях. Однако стоять и смотреть на работающих, как это ни интересно, нельзя до бесконечности, а она приближалась. Причём чем больше мы стояли, тем ближе. И потому мы решили двинуться, чтобы уйти от бесконечности.
Глава 14. По рядам и междурядьям
Мы увидели человека в котелке, с галстуком, тросточкой и при часах с карманной цепочкой. Вылитый коммерсант. Где-то я такого уже видел, в каком-то фильме. Или фирме.
– Что продаёте? – спросил я.
– Респектабельность, – покосившись на меня, сочно сказал «коммерсант». Он с видимым удовольствием проговорил само слово: «рес-пёк-та-бель-ность». С него сок так и тёк, со слова. Сословное слово. Славное сословное слово… не хухры-мухры.
– Но… что же у вас останется? – растерялся я.
– А это уже не ваша забота, – так же сочно ответил он.
– А чья же?
– Моя, – и он указал на жмущуюся у его ног маленькую собачку. – Вот она.
– Со-ба-ка – за-бо-та, – проговорил я, – действительно, очень похоже. Но к чему бы это?
Он пожал плечами. Я тоже. Но он остался на месте, а я удалился.
У недавно построенных торгновых павильонов прохаживалась колоритнейшая цыганка в ярком пёстро-цветастом платке с чёрными и золотыми разводами и нескольких метущих по земле юбках, и предлагала каждому:
– Хочешь, погадаю на интерес?
Том услышал её предложение и сразу бросился к ней.
– У вас есть интересы? – чуть не запыхавшись, спросил он.
– Какие угодно! – обрадовалась цыганка. – Смотри, соколик, выбирай: пиковый, бубновый, червовый…
– Червивый? – не понял Том.
– Балда! – рассердилась цыганка. – Уши мыть нужно. С земляничным мылом.
– А бубновый – это от слова «бубнить»? – влез я, чтобы защитить Тома.
Цыганка резко высказалась по-цыгански, и интерес к нам тотчас же демонстрати-итивно полтеряла – по крайней мере, половину. А втиорую половину, которую она втирала в руку в районе локтя, отправила на полтергейст – но я не понял: присутствовать или участвовать?
К нам незамедлительно – незаметно и длительно – подошла конкурирующая цыганка:
– Гадать будем?
– Только и знаем, что гадаем, – отказался Том.
– Если знаем – зачем гадаем?
– Да кто его ест, вашего гада! – возмутился Том. – Стойте, где стоите, ешьте, что хотите.
– Гад гаду розь: хочешь ешь, а хочешь – брось.
– По другому мнению, не подвергаемому сомнению, гад гаду – друг, товарищ и брат, – вмешался Гад, то есть Гид.
Цыганка удалилась.
Чуть поодаль от неё мы отыскали настоящего продавца интересов. Но интересы у него оказались какие-то странные… По их внешнему виду мы не смогли определить, интересами к чему они являются. А сам продавец ничего не говорил: ухмылялся и повторял:
– Сами разберётесь, если истинные ценители.
Тогда я решил зайти с другого края.
– Жизненные интересы у вас есть?
– А? Интересы? Как же, как же, имеются. Есть, у меня есть. Но не продаются. Они мои, собственные. Самому нужны. А продать я вам тоску могу, в довесок.
– Тоже собственную?
– Ну нет, какая может быть тоска при наличии жизненных интересов?
– И много у вас тоски?
– Полно!
– Зелёная?
– Нет, спелая, созревшая.
Какую он продавал тоску, мы рассматривать не стали – устали.
Когда мы отошли, Том негромко сказал:
– Человек имеет жизненные интересы, а торгует тоской. Бывает же на свете такое!
– На свете и не такое бывает. А у нас – тем более, – в тон ему ответил Гид.
Мы снова пошли по рядам. И заметили парня, не желавшего стоять в той небольшой очереди, что стояла за чем-то. Он обходил всех, лез сквозь очередь и хватал с прилавка, не глядя. Я определил его действия, как «хватание без зазрения совести». Том согласился со мной. Но мы захотели подтвердить определение.
– Ты что, совесть потерял? – напустились мы на парня.
– Да нет, – ухмыльнулся парень, – я её продал!
– Кому?
– А вон, – и парень мотнул говловой (представляете, какую форму она имела?) назад.
У полотняной палатки, над которой трепетало полотняное же объявление «Скупаю излишки совести» – «Как завуалировано – подумалось мне, – и ни в чём гада не обвинишь!» – стояло несколько человек с ведёрками, наполненными чем-то белёсоватым и мутным. Очередь продвигалась быстро.
– Что-нибудь сдаёте? – поинтересовался, глядя на наши пустые руки, молодой на вид парень, но с бородой. Но борода была с одной стороны лица, левой. Наверное, он хотел стать провозвестником – или буревестником – новой моды. Или испытателем особо опасной бороды, поэтому начал с половинной дозы. Или испытателем терпения взглядов на бороду.
– А что вы предлагаете взамен? – глядя на него в упор, спросил Том. Мне показалось, что он кого-то в нём узнал. Себя?
– Ятики вы, значит, не хотите, – сказал продавец и утёр безбородую половину лица.
– Не всё можно купить за ятики, – вставил я.
Парень задумался, пощипывая половинную бороду. Мне почему-то вспомнился Полубородый капитан из «Голубой стрелы» Джанни Родари. Но на моряка продавец не смахивал. Да моряков рядом и не было.
Мы молчали, Том рассматривал парня, и что-то ему в нём не нравилось. Я смотрел туда же, но никак не мог определить, что Том в нём нашёл. Или, наоборот, чего не нашёл.
– Могу предложить наплевательское отношение к жизни, – нарушил молчание парень.
– А ещё что? – продолжал наседать Том.
– Равнодушие, апатию, безразличие, – продолжал перечислять парень. «Не ту ли самую апатию, что сняли с Тома? – мелькнула у меня мысыль, толстая и тяжёлая. – Это было бы слишком оригинально».
– А разве они не появляются у человека автоматически, едва он продаст совесть? – усмехнувшись, поинтересовался Том.
– Может, где-нибудь и появляются, – пожал плечами парень, – а у нас ничто не появляется и не исчезает само собой, а только с помощью других людей.
Том кивнул и успокоился. Видимо, не нашёл в парне ничего.
– Можно нескромный вопрос? – предложил я.
– У меня нет… – неожиданно растерялся парень.
– Да нет, я вам предлагаю: почему у вас борода с одной стороны?
– Ах, это… – улыбнулся парень, но улыбка вышла кривоватой, искоса выглядывающей из-за бороды, – девушка одна утром повстречалась… шустрая такая. Гляжу – стрижёт глазами. Не успел я оглянуться – полбороды как не бывало. А если бы оглянулся – и вторую половину состригла бы.
– Спасибо, – кивнул я, поворачиваясь, чтобы уйти. И увидлел – длинным задержавшимся взглядом, – что в соседней палатке у продавца борода с правой стороны! Но уточнять причину его полубородости мы не стали. Вместо этого просто спросили:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: