Дмитрий Поляков (Катин) - Скользящие в рай (сборник)
- Название:Скользящие в рай (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-0499
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Поляков (Катин) - Скользящие в рай (сборник) краткое содержание
Один рассказ. Одна повесть. Один роман. Человеку по-настоящему интересен только человек, писал Блез Паскаль. Так же думал Чехов. Жизнь человека – это смех и слезы. Более того, естественным образом одно перетекает в другое и наоборот. Кто-то собрался жениться, кто-то потерял работу, кто-то решил сбежать… Людям свойственно сопротивляться обстоятельствам, совершать ошибки, шутить, надеяться. В каждом из нас много других людей, о которых хочется говорить. И когда мы думаем о себе, очень часто мы думаем о них. Книга о людях, живущих сегодня. О людях – с сочувствием к ним… к нам.
Скользящие в рай (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А знаешь, так молчи. – Книга взял свою рюмку.
Неверов кому-то помахал рукой и выпил.
– Добрую водку делает Феликс, – выдавил он с наслаждением. – Слеза. Где только ее продают?
– Скажи, Феликс подарит ящик.
– Подарит… Нет уж, я лучше сам куплю. – Неверов подцепил на кончик ножа масляный кусочек семги. – А все-таки, Федор Егорыч, кто оплачивает все эти народные волнения, весь этот бунт, как ты думаешь?
Книга сипло кашлянул и вынул сигарету из пачки Неверова.
– Боюсь, – сказал он, – мы все жрем из одного корыта.
– М-да-а… Прижали Феликса?
– Кто кого прижал, об этом мы с тобой, Костя, неизбежно узнаем первыми, – проворчал полковник и тяжело вздохнул. – К сожалению.
– Думаешь? – подытожил Неверов, сложил руки на животе и вытянул ноги, откинувшись на спинку кресла. – Однако Феликс, как всегда, на коне. Гляди! Аки меч разящий!
Книга остро глянул из-под мохнатой брови на Неверова, потом на Кругеля и еле слышно протянул то ли уважительно, то ли с иронией:
– Це-е-ензор…
7
Глеб на ужин не остался. Тихо зверея, он протолкался через хлынувшую к столам галдящую, веселую, удушающе ароматную толпу. Выбравшись из нее, он быстро пошел между низкими фонарями в сторону ворот, поеживаясь от навалившейся на него враждебности, ни к кому определенно не адресованной и оттого как-то особенно для него тяжелой. Широкими бросками дорожку пересек лоснящийся черный дог, бегущий, по-видимому, лишь ради того, чтобы бежать. Дорожка была усеяна высохшими от сильной жары листьями, которые приятно хрустели, попадая под ноги. Не успев сразу прервать бег, дог задержался перед циркулирующим фонтанчиком, так что задницу его с кузнечиковыми ногами занесло вперед, и стал жадно, лязгая зубами, хватать брызги. Глеб покачал головой и, сунув руки в карманы, ускорил шаг.
Выйдя за ворота, он остановился, чтобы закурить, и с удивлением отметил возбужденную дрожь в пальцах. Слева из-за высокого кустарника доносилась какая-то бурная возня, перебиваемая всхлипами и звуками, похожими на оплеухи. Глеб пошел было дальше, но в сдавленном писке ему послышались знакомые интонации. Он обогнул кусты и увидел двух бугаев из охраны виллы, которые волокли к черному джипу отчаянно упирающегося Линькова. Угодив в западню, Линьков старался голосить шепотом.
– Эй! – крикнул Глеб. – Что вам от него нужно?
Все трое замерли на месте. Охранник покрупнее швырнул Линькова в лапы своего коллеги и, поправляя сбившийся галстук, двинулся в сторону Глеба. Линьков озирался, как затравленный зверек. Вокруг глаза вспухла блестящая гематома, под носом чернела кровь.
– Вы знаете этого человека? – спросил охранник, оценивающе осматривая Глеба.
– Нет, я его не знаю. Но какого черта вы его тащите?
– Глеб! – дернулся Линьков и тут же получил невидимый удар в поясницу.
– А он, похоже, вас знает, – с недоброй улыбкой заметил охранник, пытаясь разгадать, с кем имеет дело.
– Похоже – не считается. Я вижу его в первый раз.
– У вас есть приглашение на сегодняшний вечер?
– Да. Но я его выбросил.
– В таком случае прошу вас, не мешайте. Этот человек должен уехать с нами.
Охранник, видимо, решил не связываться с незнакомцем.
Глеб стряхнул горящий пепел с сигареты, не преминув отметить про себя, как ровно бьется его сердце.
– Но вы избили его.
– И что? – Лицо охранника растянулось в вызывающую ухмылку.
– А то, – сцедил Глеб, чувствуя, как земля электризуется у него под ногами, – что твоя холуйская задача – задержать нарушителя, а не калечить его. И теперь вам придется отпустить парня, чтобы оказать ему медицинскую помощь.
– Покажите ваши документы.
– А может, – Глеб, теряя себя, шагнул навстречу охраннику, – тебе ширинку еще расстегнуть?..
– Отпустите его! – послышался властный голос.
Глеб обернулся. В свете одинокого фонаря стоял бесшумно подъехавший спортивный «мерседес». Кожаный верх машины был откинут. По изящно выгнутому ярко-красному корпусу дробились-сияли фонарные огни. За рулем сидела хрупкая светловолосая девушка и холодно смотрела на охранников. Это была Лиза.
Тот, что вцепился в Линькова, разжал пальцы, и Тарас какими-то заячьими зигзагами ринулся к кустам и исчез в них.
– Этот человек, Елизавета Феликсовна, был обнаружен внутри дома. У него нет ни документов, ни пригласительного билета. Он не имеет никакого отношения к обслуживающему персоналу. И он явно не из гостей. А этот господин…
– Я знаю его, – сказала Лиза. – Спасибо. Можете быть свободны.
Ловким щелчком Глеб отбросил горящий окурок на середину поляны и неспешно направился к Лизе. Она молча улыбалась ему.
– Вот это неожиданность, – сказал он, выдавая ответную улыбку. – Почему вы не остались на ужин?
Она склонила голову набок, как бы оценивая его в разных ракурсах.
– А вы почему? – При этом ее веснушчатый маленький нос по-детски капризно наморщился.
– Я не люблю ужинать в одиночестве, – ответил он, с явной заинтересованностью изучая ее улыбку.
Лиза постаралась не смутиться и, встряхнув волосами, парировала:
– Я тоже.
– Ну что ж, – протянул Глеб, оглянувшись по сторонам, перед его внутренним взором возник Леверштайн, – в таком случае я приглашаю вас на ужин.
– Куда? – спросила она, уже неуверенно.
Глеб открыл дверцу, предложив девушке подвинуться, и уселся за руль.
– Посмотрим. – Он включил двигатель. – Вы согласны?
Лиза повела плечами, что означало скорее да, чем нет, и машина сорвалась с места.
Они миновали въездные ворота с двумя окаменевшими охранниками по бокам и вышли на освещенный спуск, ведущий к примыкавшему к поместью Кругеля поселку. Ветер отбрасывал изящно вьющиеся светлые волосы девушки назад, открывая несколько капризное, но вместе с тем упрямое и даже волевое лицо. Глеб поглядывал на нее с одобрением. Он не задавал вопросов, полагаясь на свою интуицию, но девушка, безусловно, привлекала его.
– Вы на самом деле игрок? – спросила Лиза.
– Да.
– Я никогда не встречала настоящего игрока.
– В этом есть что-то особенное?
– Конечно. Ведь надо уметь делать что-то лучше других.
– Каждый должен уметь делать что-то лучше других. Я играю на бильярде. Вы учитесь в Лондоне. Ваш папа тоже чем-то занят. Повар варит, шофер возит, да? В этом нет ничего особенного.
– Да, но, в отличие от повара или шофера, вы выигрываете.
– Не всегда.
– Ну да, только когда захотите, – заметила Лиза с добродушной иронией и лукаво посмотрела на него. – Я думаю, вы хороший игрок, потому что с вами дружит мой папа. А больше всего мой папа ценит в людях профессионализм. Можно сказать, он коллекционирует профессионалов.
– Нет-нет, мы не дружим с вашим отцом. Просто иногда встречаемся на бильярде. Я случайный экспонат в его коллекции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: