Феликс Шведовский - По миру с барабаном. Дневник буддийского монаха
- Название:По миру с барабаном. Дневник буддийского монаха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Время»0fc9c797-e74e-102b-898b-c139d58517e5
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:9785969112735
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Шведовский - По миру с барабаном. Дневник буддийского монаха краткое содержание
«Я не спешил становиться верующим, а воспринимал буддизм скорее как исследователь-психолог. Позже я узнал, что сам Будда советовал именно так относиться ко всем его словам: “Ничего не берите на веру, все проверяйте на собственном опыте…”. Как бы то ни было, 8 января 1994 года я побрил голову и стал монахом ордена Ниппондзан Мёходзи. Через полгода пришло время ехать в Японию. Сэнсэй решил, что в Японию мы поедем через Китай». Потом были Индия и Непал, потом опять Китай и Япония. Пять лет странствий в желтом одеянии и с барабаном в руках. И пять томов дневников – они перед вами.
По миру с барабаном. Дневник буддийского монаха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
13
Мары – злобные духи, аналоги христианских бесов.
14
Паринирвана (санскр.) – в этом слове приставка «пари» означает, что святым достигнута «окончательная» нирвана; «нирвана» же означает успокоение, или освобождение, которое, однако, может быть обретено и при жизни; таким образом, «паринирвана» – это обозначение ухода из земной жизни применительно к святому.
15
Архат ( санскр . достойный) – высшая ступень духовного совершенства с точки зрения буддизма Тхеравады, или Хинаяны ( санскр . Малой Колесницы), исторически считающегося ортодоксальным. В буддизме Махаяны ( санскр . Великой Колесницы), которому следует большинство китайцев и японцев, архат – лишь одна из ступеней на пути к состоянию Будды.
16
На другой день мы вернулись в магазин и все-таки купили ее.
17
Не сразу раскрыл он нам его смысл. Только через полтора месяца, в Японии, Сэнсэй рассказал, что обрел в ту ночь своего рода просветление, вошел в сердце Вечного Будды, который терпеливо ждет возможности спасти всех существ.
18
Справедливости ради напомню, что речь идет о поезде, идущем из Синьцзян-Уйгурского автономного округа – одного из самых отсталых районов Китая. Такие поезда ходят там и по сей день, однако в других, более развитых районах теперь, через двадцать лет, проложены высокоскоростные железнодорожные магистрали, по которым летают комфортабельные и совсем недорогие поезда.
19
Обычно названия китайских монастырей начинаются с имени места, где они расположены, и заканчиваются на «сы», что, собственно, и переводится как «монастырь».
20
Шарира ( санскр . тело) – в буддизме так называют священные реликвии (мощи) – останки тела Будды (зачастую это микроскопические частицы), через посредство которых верующие продолжают сохранять связь с вечно живым Буддой; таким образом, шарира является одним из главных объектом почитания для буддиста.
21
Сангха (санскр.) – буддийская община.
22
Виная (санскр.) – дисциплина, правила.
23
Дзэн (яп.), или чань (кит.) – практика буддийской медитации, как правило, молчаливого многочасового сидения в неподвижности.
24
Японец (англ.) .
25
Это Випашьин, Шикхин, Вишвабху, Кракуччханда, Канакамуни, Кашьяпа.
26
Ваджраяна ( санскр . Алмазная Колесница) – выделившееся из Махаяны наиболее позднее направление буддизма, которому, помимо отдельных китайских и японских школ, главным образом следуют все те, кто исповедует тибетскую форму буддизма – ламаизм, то есть тибетцы, народы на севере Индии, а также монголы, в России – буряты, тувинцы и калмыки. Это своего рода «буддизм для избранных», предлагающий быстрый, но узкий путь к просветлению через следование практикам под названием «тантра», характерным скорее для индуизма, чем для буддизма, который изначально позиционировал себя как альтернативу индуизму с его дискриминирующей кастовой системой.
27
Самадхи (санскр.) – постижение, почти просветление.
28
Аватамсака-сутра, согласно традиции Махаяны, является самой первой проповедью Будды Шакьямуни, переводится как Сутра о Величии Цветка.
29
Через три года мне в Москве действительно потребовалась операция – вырезали аппендицит, причем на стадии перитонита, когда еще несколько часов – и исход был бы летальным.
30
Ретрит (англ.) – затворничество, уединение, период интенсивной духовной практики.
31
Игнатович А. Н. Буддизм в Японии: Очерк ранней истории. М.: Наука, 1987.
32
В январе 1995 года в Кобэ произошло предсказанное Тэрасавой-сэнсэем мощное землетрясение, вызвавшее многочисленные жертвы (погибло свыше 4000 человек), но упомянутый монастырь не разрушившее.
33
Бхикшу – в дословном переводе с санскрита означает: нищенствующий.
34
Упасика – мирянка.
35
Мандала – символическое изображение эмпирического и абсолютного бытия.
36
Тхеравада – Учение Старейшин ( тхера – старейшина), одна из самых первых школ буддизма; последователи Махаяны (Великая Колесница) называют ее Хинаяной (Малая Колесница), поскольку в этой школе за основу взяты первые проповеди Будды, где еще не говорится о всеобщности спасения, или освобождения. Таким образом, Тхеравада отличается упором на личное самосовершенствование.
37
Дайдзи по-японски означает: великий храм.
38
Патра (санскр.) – чаша для сбора подаяний.
39
Сан – вежливый суффикс, который японцы прибавляют к имени человека.
40
Сёнин по-японски означает монах, дословно – «дядюшка» (аналог русского обращения к священнику – «батюшка»). Нашего Учителя в Японии все тоже называют Тэрасава-сёнин.
41
Татхагата ( санскр . Так Приходящий) – одно из имен, которым восхваляют Будду.
42
Андзюсан (яп.) – монахиня.
43
Правда, через двадцать лет Сэнсэй овладел компьютером Apple и общается с учениками через Facebook.
44
Бодхи (санскр.) – просветление.
45
Ныне этого дома, к сожалению, больше не существует, и Учитель живет в глухой провинции Хакуи.
46
А возможно, это были просто марлевые повязки. Традиция прикрывать чем-нибудь рот исходит от почтения к святым предметам, особенно к шарире, чтобы не нанести своим дыханием вред этой хрупкой субстанции.
47
Шула (яп.) – монашеская плащ-накидка без застежек, наворачивается на тело особым образом.
48
Один из них – бодхисаттва Высшие Деяния, который явился преподобному Нитидацу Фудзии в видении у водопада и побудил его создать наш орден.
49
Почитаемый в Мирах – так же как и Татхагата, одно из имен, которым восхваляют Будду.
50
ЦДУБ РФ – Центральное духовное управление буддистов Российской Федерации.
51
Конечно, теперь, с высоты цифрового XXI века, когда у каждого из нас есть компьютер с выходом в интернет, все эти неприятности кажутся такими мелкими, а все равно, что называется, «осадок остался»…
52
Потом будет большой проблемой доставить эту «бочку» из Японии в наш монастырь на Украине. На каком-то этапе пришлось снять дверь в вагоне пассажирского поезда…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: