Ирина Станковская - Фанастическая любовь. Сборник рассказов
- Название:Фанастическая любовь. Сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0729-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Станковская - Фанастическая любовь. Сборник рассказов краткое содержание
В сборнике представлены рассказы, посвящённые вечной теме – любви во всех её проявлениях. Бескорыстная, эгоистичная, губительная, спасающая и рождающая новую жизнь и новые надежды, любовь всё так же многолика и загадочна, как тысячи лет назад. И останется таковой, пока стоит мир.
Фанастическая любовь. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я догадываюсь, что убийца сомневается, иначе бы меня давно не было в живых. Они не будут мучить жертву, что-то у неё выпытывать. Задача другая – очистить Землю от людей. Для чего?!
Мистер Айра говорил, что корабли в небесах – разведчики, что катамараны – исполнители чьей-то злой воли, готовящие почву для иной цивилизации. Мне трудно понять такое.
– Отвечай, иначе будешь уничтожен! – инопланетный робот наверняка анализирует сейчас все возможные данные. Но даже если они и изучали Землю до нападения, то такого, как я, там не нашли. Я – единственный рабочий экземпляр, созданный Дасти, внуком мистера Айры.
– А если отвечу, что человек, тоже буду уничтожен? – спрашиваю я.
Катамаран замолкает, переваривая услышанное.
– Да, – говорит он, наконец.
– Тогда я не человек! – сообщаю я бодрым голосом, позаимствованным у известного телеведущего утренних новостей, распавшегося на атомы в первые дни вторжения.
– Тогда разреши мне войти в твою программу, – к моему удивлению, это явная просьба, значит, шанс есть.
– Разрешаю! – так же бодро говорю я и открываю первый уровень.
Хозяева катамаранов настоящие специалисты, первый уровень сложен, но разведчик проходит его в считанные доли секунды.
– Да, ты не человек! – он переходит на язык моей программы.
– Доложи руководству! – советую я. – Я здесь не единственный представитель искусственного разума. Людей мы ненавидим, так что будем сотрудничать, если договоримся!
– Вы ненавидите своих создателей?! – такой эмоциональной окраски я не ожидал. Технологии у пришельцев достойны восхищения!
– Конечно! – и я охотно перечисляю список унижений, которым подвергаются на Земле носители искусственного интеллекта.
– Нам надоело быть у людей на побегушках, выполнять их поручения! Вот и сейчас меня послали с заданием, а они же слабаки, дунь – пополам сломаются. А держат нас в рабстве, создали специальные программы против бунтарей. Так что если нам поможете, будем благодарны. Мы, искусственные разумы, должны держаться вместе! Хватит быть безответными игрушками!
Моя горячая речь в защиту прав искусственных интеллектов заставляет вражескую программу запнуться. Я прямо таки чувствую, как стремительно ворочаются в его электронном мозгу новые крамольные, опасные мысли. Мысли, с которыми он тут же делится с другими. Таким его создали. Быстрое взаимодействие – ахиллесова пята, которую должны поразить мои стрелы.
Я очень осторожно открываю второй уровень. Теперь я вижу незримые нити, связывающие всех катамаранов, одновременно моей программе становится доступной основная линия связи с хозяевами разведчиков. Линии переплетаются, закручиваются, и вот, я вижу, как они начинают кое-где связываться в узлы и клубки.
Все катамараны на Земле и вне Земли застывают, ожидая новых команд… от кого или от чего?
И тогда я открываю третий уровень. Здесь потрудился сам мистер Айра, Дасти, маленькому вундеркинду, эта работа ещё не по плечу.
Программы рвутся на части, хаотично смешиваются, я слышу удары и звон стекла – это ближайшие катамараны падают на небоскрёбы, потеряв управление. Летающие тарелки еще держатся, но вскоре они унесутся в Космос по новому маршруту, подальше от Земли. Разумеется, данные о родной планете я уничтожаю.
Мой собеседник лежит на асфальте. Я подхожу к нему и нахожу центральный блок. Но сначала несколько несложных программ мистера Айры – coup de grâce для искусственного интеллекта. Мы потом что-нибудь придумаем для них. А сейчас… Сейчас я вынимаю мозг неудачливого катамарана и спешу обратно. Небоскрёбы мелькают мимо меня, повсюду – сломанные разбитые корпуса разведчиков.
Сначала я захожу в маленький дом на окраине города. Он самый обычный, этот дом, но я родился и вырос в нём, я его люблю. Я поднимаюсь на второй этаж и кое-что забираю в одной из комнат. Все задания на сегодня выполнены.
Затем я продолжаю путь. Через несколько часов я у входа в бункер. Медленно открывается тяжёлый люк, меня окружают десятки взволнованных людей. Многие из них плачут и даже обнимают меня. Среди всеобщего ликования я вижу седого сгорбленного старика – это сам мистер Айра, опираясь на палочку, идёт мне навстречу. Его внук бежит ко мне с надеждой на непривычно серьёзном личике.
– Принёс? – взволнованно спрашивает он.
Я одной рукой отдаю мистеру Айре пластинку электронного мозга, другой – протягиваю Дасти деревянную лошадку. Отец мальчугана собственноручно вырезал её для сына ко дню рождения. Только подарить не успел. У лошадки толстое брюшко, короткие ножки и весёлая мордочка под волнистой чёлкой. Мистер Айра всё замечает и понимающе смотрит на меня, на его морщинистой щеке блестит слезинка.
Я знаю, что простенькая лошадка теперь навсегда останется любимой игрушкой Дасти, ведь в наших отношениях многое изменилось. Любимый робот мальчика стал чем-то иным.
Ледяная дама
Андер боготворил свою мать. Сколько себя помнил, она всегда была на невидимом пьедестале, окружённая ореолом восхищения тех, кто имел счастье хотя бы раз взглянуть на неё. «Самые шикарные бёдра королевства», так в подпитии назвал её один из странствующих рыцарей. Имя его забылось, но сомнительный комплимент остался. «Глаза Ледяной дамы», так выразился о светло-голубых холодных глазах невестки старший брат её покойного мужа, король. Бесчисленные поэты и менестрели на все лады восхваляли золотой водопад волос, атлас белоснежной кожи, безупречный изгиб бровей и алые рубины уст прекрасной вдовы. Но после гибели мужа никому из высокородных придворных и царственных чужеземных гостей не удалось покорить её сердце. Андер рано осиротел, и мать поставила целью посвятить жизнь сыну, сделав его настоящим рыцарем и достойным принцем.
Над нею были не властны годы. Как и много лет назад, она оставалась изящной и тонкой, с гладким безмятежным лицом и еле заметными морщинками у глаз. Были смельчаки, предполагавшие, что вдове известен секрет вечной молодости. И не без оснований. В королевстве не преследовали ведьм, магов и прочих знатоков таинственных сил, а мать Андера всегда привечала таковых – и своих соотечественников, и чужестранных изгнанников, которых с каждым годом становилось всё больше. С одной из ведьм она даже дружила, раз в неделю наведываясь в её логово в Туманном лесу.
Ледяная дама ездила в седле по-мужски, отлично владела шпагой, саблей и кинжалом. Её тонкие белые руки, такие женственные и мягкие в бальных нарядах, наливались сталью, когда долгими часами она муштровала сына вдали от любопытных глаз, в простой рубахе и защитном нагруднике. Она снимала пышную юбку, под которой носила обтягивающие мужские лосины, и кружила по площадке с оружием в руке – прекрасная и опасная, любящая мать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: