Кира Измайлова - Следствие продолжается. Том 1
- Название:Следствие продолжается. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Следствие продолжается. Том 1 краткое содержание
Команда генерального следователя Бессмертных продолжает путешествие: на сей раз не на Королевском экспрессе, а на круизном лайнере «Колоссаль». Дело государственной важности призывает героев в далекое островное государство, в котором разгорается нешуточная борьба за престол. Однако в пути их ждет множество неожиданностей: им предстоит расследовать пропажу усов знаменитого художника, таинственное исчезновение инженера-конструктора, похищение знатной дамы… И, разумеется, дело не обойдется без романтических приключений: стажер Дэвид наконец-то узнает, кто его избранница на самом деле, а доктор Немертвых обретет свое счастье.
Следствие продолжается. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какой интересный аксессуар… – произнес знакомый голос, и мысок туфельки дотронулся до ошейника. Дэвид сглотнул. – Нынче такое в моде?
– П-подарок коллег, – выговорил молодой человек хриплым шепотом – в горле пересохло. По счастью, ему вспомнились те жуткие места, по которым промчался локомобиль цвета «шампань», и он принялся импровизировать: – Понимаете… гигантские лягушки-оборотни – настоящий бич! По ночам отращивают клыки и пьют кровь, и вот… пришлось…
– Какой ужас! – совершенно искренне сказала Ирма Конг, а это была, разумеется, она. – Так, значит, по пути вы подсматривали в щелочку?
– Э… да, – сознался Дэвид, понимая, что врать тут бессмысленно.
– Что ж… седина вам к лицу, – решила Ирма, и молодой человек невольно схватился за виски, припомнив страшные рассказы. – Вы и дальше собираетесь лежать на полу? Конечно, здесь очень мягкий и упругий ковер, а я привыкла к тому, что на меня взирают снизу вверх, но, согласитесь, пить чай в таком положении несколько неудобно!
– Чай? – выговорил Дубовны, поднимаясь на ноги.
– Да, госпожа Кисленьких телеграфировала, что вы прибудете несколько… хм… измождающим видом транспорта. Поэтому – прошу, присаживайтесь.
Госпожа Конг прошла, а точнее, прошествовала к креслу у чайного столика – длинный, в пол, роскошный пеньюар альмандинового шелка стелился за нею, – и уселась. Струящаяся ткань обрисовала идеальную стройность ее ноги, более того, Дэвиду на мгновение показалось, будто он увидел мелькнувшие в разрезе кружева. Пришлось зажмуриться и проделать пару дыхательных упражнений, чтобы взять себя в руки.
Осторожно устроившись напротив Ирмы, Дэвид принял из ее рук чашечку чая и пирожное.
– Т-так это госпожа Кисленьких? – удалось выговорить ему.
– Да, мы с нею давно знакомы, – светски сообщила та. – Она приняла в вас участие, очень мило с ее стороны, не правда ли?
Дубовны несколько раз кивнул, стараясь не расплескать душистый чай. Он был безмерно благодарен Каролине за организацию его побега с корабля, вот только у писательницы, наделенной богатым воображением, наверняка имелся какой-то хитроумный план, в детали которого она стажера не посвятила. И что ему теперь делать?
– Я слышала, кухня на «Колоссале» выше всяческих похвал. – Бездонные глаза госпожи Конг, казалось, пронзали душу стажера насквозь. – Однако, вижу, вам удалось сохранить природную стройность, что говорит о недюжинной силе воли!
Дэвид припомнил, как патрон неоднократно рекомендовал ему жевать вместо того, чтобы говорить, и отчаянно откусил от эклера, который так и держал в руке.
Ирма обворожительно улыбнулась и поправила воротник пеньюара. При этом она чуть заметно поигрывала домашней туфелькой, так что альмандиновый шелк струился и играл всеми оттенками красного в отсветах лампы, пробуждая самые нескромные фантазии, а вышитые на подоле золотые драконы свивались и развивались, будто живые.
Стажер невольно поджал пальцы ног. Нужно было что-то сказать, что-нибудь оригинальное и остроумное, но… Что способен придумать молодой человек, пребывая в будуаре прекрасной дамы, одетой так, что «Роковые красотки» не вызывали отныне интереса и вообще казались жалкими и убогими? И эта туфелька, то и дело заманчиво выглядывающая из-под оторочки подола…
– Э… – выдавил, наконец, Дэвид и осторожно привстал. – Быть может, я пойду? У меня… э-э-э… очень важные инструкции! Я очень признателен за гостеприимство, но…
Пытаясь придумать хоть какое-нибудь «но», стажер стратегически пятился к двери. Госпожа Конг рассматривала его, словно какое-то редкое, доселе неизвестное науке насекомое, и всё поигрывала туфелькой, которая уже почти совсем свалилась с маленькой ножки.
– Конечно, – произнесла она, наконец, и от звуков ее голоса Дэвида пробрала дрожь. Ирма ласково улыбнулась, и дрожь усилилась. – Только, кажется, вы что-то позабыли…
– А? – удивился стажер, которому до спасительной двери оставалось всего несколько шагов, и перевел взгляд туда, куда указывала госпожа Конг мыском туфельки, а именно – на свой злосчастный саквояж. – Ах да, простите, сейчас…
Он наклонился и начал неловко запихивать пожитки в саквояж, они никак не умещались, а не укладывать же всё заново на глазах у дамы! Борьба с багажным своенравием требовала применить силовой прием и исключительно ради удобства проведения оного, стажер встал на колени.
Дама тем временем поднялась во весь рост, и Дэвид, услышавший шелковый шелест, отвлекся от своего саквояжа как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ирма одним плавным движением (широкий рукав пеньюара обнажил прекрасную руку выше локтя) освобождает волосы от шпилек, и роскошные золотистые пряди рассыпаются по плечам… Право, молодому человеку показалось, будто они достают госпоже Конг до пояса… нет же, до самого пола!
– Боюсь, вам придется немного задержаться, – мягко сказала она.
– Но…
Договорить Дэвид не смог – затянувшаяся цепочка ясно дала ему понять, что с Ирмой сейчас лучше не спорить. Стажеру оставалось только смотреть на нее преданным и немного испуганным взглядом и помалкивать по независящим от него причинам.
Что-то вдруг обвило его колени, зазмеилось по предплечьям… Скосив глаза, Дэвид понял, что ему не показалось: это волосы, а вернее, думальца госпожи Конг взяли его в прохладный шелковистый плен…
Измученный событиями этой сумасшедшей ночи, Дэвид протестующее дернулся и потерял сознание.
Госпожа Конг довольно улыбнулась. Удобно устроив гостя в своей спальне (в гостевой расположились сторожевые думаки, а такая компания совершенно не годится для молодого человека!), прелестная Ирма вызвала дежурного телеграфиста и продиктовала несколько тщательно продуманных, выверенных фраз, долженствующих убедить госпожу Кисленьких в том, что почтовое отправление прибыло по назначению, а также предупредить о жутких лягушках-оборотнях. Кроме того, упоминалось, что против излишнего любопытства некоторых молодых людей повязка бессильна, и Ирма считает – лучше использовать удобный, гладкий, и крайне надежный (в силу наличия прочных завязочек) мешок.
Выслушав текст послания, невозмутимый телеграфист коротко поклонился и с облегчением удалился, влекомый служебным долгом и грифом повышенной срочности на телеграфном бланке.
Закончив с неотложными делами, гсопожа Конг уже собралась было предаться своим штудиям (а доставка Дэвида расстроила тщательно составленный график!), как ее взгляд упал на так и не убранный номер «Роковых красоток», одиноко лежавший посреди роскошного ковра. Чувствительные ноздри госпожи научного консультанта затрепетали: конечно, высокоорганизованный разум чужд обычных эмоций, но в этот самый момент Ирма Конг ощутила, как прежде абстрактное понятие «ревность» становится весьма и весьма определенным… Несколько секунд она с удовольствием изучала свои переживания, отметив, что быть чуть-чуть человеком – это весьма освежает, после чего решительно подняли журнал и направилась в сторону спальни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: