Станислав Хабаров - Формула красоты

Тут можно читать онлайн Станислав Хабаров - Формула красоты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, издательство Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Станислав Хабаров - Формула красоты краткое содержание

Формула красоты - описание и краткое содержание, автор Станислав Хабаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Время перестройки. Секретная ракетно-космическая фирма лишается обычного бюджетного финансирования и чтобы выжить вынуждена продавать услуги космических полётов и экспериментов в космосе. В перестройку обычные ограничения сменились немыслимыми возможностями. Прежде последние стали первыми, невыездные подключились к международному сотрудничеству с французами и действуют запретными прежде методами.

Старые кадры специалистов не в силах перестроиться. Они – носители знаний, но не приемлют нового ведения дел. Герой повести с его научным подходом в контактах с французами хочет отыскать и сформулировать всеобщую формулу красоты, но постепенно приходит к мысли, что красота для него – «лучше не высовываться».

Формула красоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Формула красоты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Станислав Хабаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Симпозиум движется себе по расписанию, как хороший экспресс, и завтра выступать мне. Я думаю переиначить доклад. Устали все, и нужно что-нибудь лёгкое, поверхностное и вместе с тем эффективное, что бы встряхнуло всех. Обо всём и не о чем, эфемерное. Скажем, оценка сделанного. Хотя это – дело не моё. Да, я с самого начала в проекте и участвовал во всём, но есть шеф сопредседателем за главным столом и, конечно, ему не терпится выступить. Не с деталями (он их не знает), а так, обо всём. И я ему с подведением – костью в горле. Однако не бубнить же мне, создавая фон.

Во мне срабатывает пандан-эффект: махнуть на всё и пусть несёт меня река неведомого по уступам своим и, может, даже в пойме реки Стикс, которой не избежать, но перед которой можно притормозить, пока не поздно. Язык мой – враг мой. Но он способен стать и другом. Не просто владеть в совершенстве чужим языком. Но это даёт возможность говорить без посредника, и победителями становятся те, кто этим воспользовался. Так получилось и на этот раз и с Главкосмосом и в нашей истории.

Сижу с умным видом и от нечего делать гляжу по сторонам. Смотрю на малявинскую крестьянку. «В „бабах“ Малявина, – писал Сергей Глаголь, чудится всегда невольная и смутная разгадка чего-то особого в самом русском духе. Какой-то отблеск пожаров, „красный петух“ и запах крови, залившей русскую народную историю, вопли кликуш, опахивание деревень, мелькание дрекольев бабьего бунта…» Картина поддержкой мне: и что мне шеф и что я, наверное, ему? Эх, была, не была. Рядом на стене аккуратный «Интерьер 1908 года» Зинаиды Серебряковой, племянницы Бенуа, сестры Лансере. Он говорит мне по-иному. Он призывает к осторожности: не натвори необдуманного, взвесь!

Вечером нас везут на «ферму» в горах. Ферма эта – специализированный ресторанчик, стилизованный под крестьянскую ферму. Кружной дорогой поднимаемся мы в горы Эстрель. Из автобуса идём под цветущими арками, которые держат румяные девушки в старинных костюмах. Это так неожиданно и здорово, что идущая рядом Сонька взвизгивает и впивается ногтями в мою ладонь. Длинные столы расставлены в большой старинной зале фермы. Шеф а за ним и все наши усаживаются вместе, в центре. Я же больше в силу своего противоречия тащусь за французами, коллегами по проекту.

Мы уселись с ними за крайним столом. С другой стороны наши визави Клер со специалистом по системам жизнеобеспечения с мужественным лицом и руководители работ от Аэроспасиаль – Анц и его коллега, Фреди и наш единственный русско-англоговорящий за этим столом – Лёша Успенский. Кто ещё? Рядом коллега Патрик Обри и кто-то из клонированных по моей классификации, высокий с усиками, и ещё сонная француженка – специалистка по биологии, с которой мы прилежно здоровались весь проект, не сказав за раз более двух-трёх слов.

На столах расставлены для антуража корзины с овощами, фруктами и прочей зеленью, из которых в тарелки наши попадают, ну разве что крупные томаты. Патрик даже снял было корзину со стола, вызвав этим неудовольствие персонала. Водрузили снова её на стол. Так невостребовано она там и простояла, хотя за соседним «русским» столом такую корзину опустошили начисто.

Затем понесли множество колбас. Патрик руководил моим выбором, и когда я резал одну из них, почти чёрную, мелькнуло слово «Корсика», и я упомянул Наполеона. А Лёша перевёл.

– Вы любите Наполеона? – спросила Клер.

– Я люблю вас, – в отчаянии произнёс я. – Наполеоном я только интересуюсь.

И понеслось суаре по своим правилам и законам, и было здорово, весело, вкусно, как только может быть в отличном ресторанчике в Приморских Альпах, в такой отличной компании, где всё продуманно наперёд, сытно, радушно, где собрана масса людей, готовых веселиться тогда, когда главное дело сделано.

Мы разговаривали, как могли, шутили, прикалывались, насколько позволял перевод, всё время чокались, казались знакомыми давно, но долго не виделись и, наконец, встретились. Произносилось много тостов и среди них шефов про памятники аксакалов, когда на них было отмечено только по несколько дней, которые и составляли сроки истинной жизни, а не существования, и тост за долгую, но состоявшуюся жизнь.

Вечер не спеша разворачивался по всем правилам гостеприимства и кулинарного искусства. К концу его все с полуслова понимали друг друга. Лёша исправно переводил, но и без того через стол протягивались ниточки контакта и при внешней мишуре разговора за столом рождалось и нечто серьёзное.

«Да, будет свет», повторял я первые в мире слова, подразумевая: «Да, будет, Клер и возможность убедиться, что есть любовь и понять, а что есть красота?».

Она была в новеньком костюме, купленном накануне (её перед этим видели примеряющей в магазинчике возле морского клуба). Для меня она смотрелась центром вечера, хотя сидела в стороне. И не только для меня.

И вот огненное фламенко задело крайний стол. Музыканты, танцоры, зрители слились воедино. Наш крайний стол стал эпицентром праздника, и многие повалили к нам «на поклон»: и сенбернар Лёня Сюливанов, и Ив Дансэ, и Мишель Ко, и шеф с фирменным тостом и карманными календарями с челночным кораблём «Буран», совершившим недавний триумфальный беспилотный полёт и автоматическую посадку.

Я был в восторге от вечера. На обратном пути в автобусе ко мне пристроилась Сонька. Она всегда садилась на людях рядом – при докладах, экскурсиях – так, что со стороны казалось, что нас связывают самые тесные отношения. У женщин есть такое обыкновение – наводить тень на плетень. А место рядом с Клер пустовало. Мы улыбались издали. Где-то французы вышли. Они жили в самом курортном городке, а мы отправились к себе, на мыс Ферра, радуясь вечеру. «А что? – думал я тогда, – хороший удар не пропадает; я познакомился с Клер, и чем всё это станет для меня и чем закончится, этого никто не знал? Но я стал ближе к этой удивительной красоте».

Утро следующего дня было тихим и солнечным. Розовые дома городка отражались в спокойной воде. Гладь залива была абсолютно ровной и создавалось впечатление, что она из стекла. Казалось всё установилось, и дни будут похожими, как иногда кажется, что время притормозило и вовсе не шло.

В короткий перерыв между докладами я передал Клер сувениры со словами: это для души, это для дома, для семьи. Сидели мы в разных местах: я в задних рядах, она впереди, ближе к выходу, но подходя я увидел как один из клонированных с узкой щёточкой усов опустил ключи в её открытую сумку. Какие ключи, от чего? И кто он ей? Может, он муж её и номер у них семейный. А, может, провёл с нею ночь, и мне стало больно от того.

Не похожа она на других. Француженки как птицы: невысокие, хрупкие и не похожи они на тех отборных дев, что возможно по праву заполнили обложки журналов и телевизионные экраны. Она вообще не похожа на других. Впрочем у каждого своя Мона Лиза, леди Ди или графиня Толстая, урождённая Бенкендорф. Что я знаю о ней? На расспросы мои она уклончиво отвечает: специалистка по всем системам. Ой, держите меня. Такого не бывает. По всем системам? Разве что Securite? «По электрическим системам». И это не ближе. Бог с ними, с системами. Слушаю доклад и думаю: как описать женскую красоту?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислав Хабаров читать все книги автора по порядку

Станислав Хабаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Формула красоты отзывы


Отзывы читателей о книге Формула красоты, автор: Станислав Хабаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x