Вера Чиркова - Свадьба отменяется. Осада
- Название:Свадьба отменяется. Осада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79360-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Свадьба отменяется. Осада краткое содержание
Лишь чудом удалось придворному магистру и его подруге вырвать подопечных и их гостей из объятий тьмы, отправив в ненадёжный портал, но никому не известно, чем закончится опасный эксперимент и не ждут ли спасённых новые, более опасные и трудные испытания.
Свадьба отменяется. Осада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Только теперь юный маг сообразил, что не зря Гиз пользовался вешалкой. Наверное, было в заклинании какое-то условие, мешавшее магии отличить человеческое тело от одежды. А может, и ещё какая-то тонкость… вот только времени подумать об этом у лжегерцога не было.
– Хватит уже ржать! – обиженно заявил Райт, глядя на валяющихся рядом друзей, и они захохотали ещё громче. – Вот жеребцы! Там нас ждут, а вы!
– Это я от радости, – с трудом переведя дух, пробормотал капитан, – что первый опыт использования силы был у тебя намного более удачным. Всё же я – не камзол…
– А я от счастья… – еле выговорил Дорд, – что тебе не пришло в голову почистить его на мне… штаны у меня тоже не очень…
И снова захохотал.
Райт неуверенно хихикнул, попытавшись представить, как бы это выглядело, и тут в шатёр заглянул грустный шаман.
– Просили передать, вас ждут… а почему вы не одеты? Ведь хан приказал принести самые лучшие одежды…
– Видите ли, почтенный, – скорчил скорбную рожицу Эртрайт, – я ношу камзолы и штаны только чёрного цвета… такой у меня обет. А там всё цветное. Вот секретарь и отдал мне свой камзол, я попытался его почистить… но он исчез.
– Так это же просто. – Слова ещё стыли в воздухе, а шаман уже умчался в соседний шатёр.
Вернулся он через минуту, держа в руках ворох разноцветных вещей. Повесил первый попавшийся, салатный, камзол на крюк для светильника и приказал лжегерцогу:
– Я буду говорить заклинание, а ты пускай через меня на одежду силу, как воду льют из кувшина, понемногу.
Райт собрался, настороженно поглядел на притихших друзей и неуверенно кивнул; делать такие вещи ему раньше никогда не приходилось.
Но деваться было некуда, шаман уже нараспев забормотал нечто непонятное, и Райт, торопливо собрав свою силу в пучок, направил её на шамана. Тот, красноречиво выпучив узкие глаза, покосился на ученика, и юный маг, сообразив, что перестарался, немедленно попытался придержать поток. Но то ли он сделал это неправильно, то ли шаман на такое не рассчитывал – сила продолжала хлестать в степняка с тем же напором. Шаман бормотал всё быстрее, торопясь закончить заклинание, и всё стремительнее указывал старческим пальцем на попадавшиеся ему на глаза предметы.
Последние слова он выкрикнул почти отчаянно, и в тот же миг Райт почувствовал, что сила больше никуда не идёт, а сам он очень устал.
Утомлённо опустил руки и перевёл взгляд со степняка на друзей. Они больше не смеялись, но и радоваться этому юный маг пока не спешил. Уж слишком ошеломлёнными стали лица Дорда и капитана.
Лжегерцог недоуменно огляделся, отстранённо отмечая про себя, что в шатре как-то потемнело, и замер, начиная постигать суть произошедшего.
Всё вокруг них, включая ковры, подушки и даже сам шатёр, было жгуче-чёрного цвета.
И одежда на всех тоже была чёрная. Даже полосатый халат степняка и мех седой степной лисы на его шапке стали чёрными.
– Что-то мне не хочется выходить на улицу, – озадаченно сообщил капитан, – боюсь даже предположить, что мы там увидим.
– А идти нужно, – вбитые с детства обязательность и рассудительность в таких случаях всегда преобладали в молодом герцоге, – зато недостатка в одежде у нас теперь нет.
Чуть не плача, Райт натянул первый попавшийся камзол, безрадостно отметив, что он теперь идеально сочетается с бриджами, ставшими такого же цвета, и в сопровождении примолкших друзей вышел на улицу.
К несказанной радости Райта, чёрным стал только их шатёр да несколько кошм, сложенных с одной стороны от него. Все остальные остались первоначального цвета, и мелькнувшая в голове ученика мысль о том, что теперь он не будет сомневаться, куда нужно входить, несколько примирила его с произошедшим.
Несколько степняков, с почтительным ужасом разглядывающие мрачный шатёр, резко выделявшийся среди прочих, повалились на колени и уткнули лбы в землю, когда мимо них под предводительством важно задравшего нос шамана прошествовала компания одетых в чёрное людей. С этой минуты их вера в могущество Хадымгула возросла безмерно, а старый хитрец и не подумал никого разубеждать.
Да никто бы и не поверил: главный недостаток любых шатров, и сереньких войлочных, и вышитых шёлковых, – звукопроницаемость. А большинство из тех, кто сейчас так уважительно гнул спины, своими ушами слышали доносящееся из шатра бормотание.
Глава 28
Пройдя мимо разноцветно-полосатой толпы охранников, мрачная компания решительно ввалилась в стоявший на отшибе большой ханский шатёр, отданный Дехтияром на время переговоров в распоряжение Совета.
Вестур, со снисходительным видом что-то докладывавший собравшимся, на миг смешался, увидев четыре чёрные фигуры, почти одновременно возникшие напротив него, но тут же взял себя в руки.
– Кто вы? Представьтесь.
– А почему это вы не озаботились поставить секретаря или хотя бы лакея, чтобы объявлял прибывших? – Когда Райт был зол так, как сейчас, правила этикета сами всплывали в его безалаберной голове.
– Герцог Анримский и его спутники… – испуганно выкрикнул секретарь, вскакивая из-за маленького столика, где он вёл записи.
– Спутников не приглашали, – не остался в долгу мстительный Вестур, не забывший про оскорбление, нанесённое ему возле королевского дворца.
Сидевшие вокруг стола короли, ханы и ма– ги слегка поморщились на такое бестактное заявление, но сказать хоть слово не успел никто.
– Ничего, они и без приглашения посидят, – едко сообщил Райт, проходя к свободным местам. – Разрешите представить: мой секретарь и телохранитель лорд Кайдинир, капитан Брантер Дрезорт и шаман нашего досточтимого хозяина, хана Дехтияра.
Не совсем по правилам, усмехнулся герцог, бесцеремонно опускаясь на низкий диван, зато очень показательно, если учесть, что, представляя друзей, Райт, словно невзначай, повернулся спиной к Вестуру.
– Вы опоздали и потому позже ознакомитесь с началом моего доклада у секретаря, – холодно бросил Вестур, не желавший спускать наглецу его выходки, но нужно было очень плохо знать Райта, чтобы разговаривать с ним в таком тоне, когда он не в духе.
– Ничего с вами не случится, если повторите, – дерзко заметил лжегерцог, – но сначала будьте любезны ответить на мои вопросы. Почему ваши люди перекрыли доступы к крепости? Почему они нападают на всех путников без разбора, не спрашивая ни имён, ни титулов? Почему пользуются оружием, заряженным запрещёнными к применению заклинаниями? И, наконец, почему в еду прибывшим сюда союзникам подброшен вместе с приправами порошок лазурного серебра?! И это ещё не всё.
Вот зря он сказал про порошок так опрометчиво, выдавая за доказанное их с Брантом предположения, засомневался Дорд, а вдруг это просто случайность?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: